Seite 1
Gebuwin wormwiel handlieren Worm gear hand winches Schneckenradwinden Treuils à vis sans fin Sprocket håndvinsjer WW250 – WW7500 Gebruiksaanwijzing............Pagina 1 Operating instructions............ Page 5 Betriebsanleitung............Seite 9 Mode d’emploi............... Page 13 Bruksanvisning ............... Side 17...
Seite 2
37100080 Wijzigingen voorbehouden / Subject to alterations / Änderungen vorbehalten / Toutes modifications réservées / Med forbehold om endringer...
Geachte klant, Allereerst willen wij u danken dat u een professioneel hijsproduct van Gebuwin B.V. heeft gekocht, wat met de grootste zorg is ontwikkeld, gefabriceerd en getest. Wij moeten wij u erop wijzen dat het noodzakelijk is om eerst deze gebruiksaanwijzing aandachtig door te lezen en op te volgen voordat u het product gaat gebruiken.
3. Technische gegevens De type aanduiding van de Gebuwin wormwiel hand lieren is als volgt opgebouwd: : WormWiel lier, met hijslast van 250, 500, 1000, 1500, 2000, 3000, 4000, 5000 en 7500 kg : Grijs, lak kleur grijs RAL7035 : Elektrolytisch Verzinkt (minimum 6 micron)
Seite 5
* voor de wormwieloverbrenging schrijven wij het vet Texclad premium 2 van Texaco voor, of een equivalent. Dit vet is ook te bestellen via uw Gebuwin dealer of via www.gebuwin.com.
EG-Machinerichtlijn. De geldigheid van deze verklaring eindigt indien er een verandering of toevoeging heeft plaatsgevonden welke niet met Gebuwin is afgestemd en in het geval van niet juist of incorrect gebruik van het product en het niet uit voeren van de vereiste controles.
Dear customer, We would like to thank you for choosing a Gebuwin product. You’ve purchased a professional hoisting product which has been developed, produced and tested with the greatest care. However, it is our duty to draw your attention to the fact that firstly, it is essential to read these instructions carefully before using this product and secondly execute them before the product is actually put to use.
* Texaco ‘Texclad premium 2’ is recommended by us for the worm wheel gearing (or equivalent). Orders can be placed through your Gebuwin dealer or on the website: www.gebuwin.com.
Seite 10
8. Guarantee Gebuwin B.V. guarantees for a period of 2 years the materials and workmanship of the Gebuwin hand driven winches with the exception of the economy line HW type winches. The HW type and all electrical winches and parts have a guaranty period of 1 year on materials and workmanship.
Produkt gearbeitet wird. Des Weiteren möchten wir Sie auf unsere Internetsite www.gebuwin.com hinweisen, wo Sie verschiedenes. Zubehör für diese Winde erwerben können, z.B. komplette Seilsets und Antriebsfett für die Überbringung. Auch können Sie auf dieser Website folgende Informationen finden und herunterladen:...
Typenschild auf Lesbarkeit prüfen. * für die Schnecke bzw. den Schneckenradantrieb schreiben wir das Fett Texclad Premium 2 von Texaco oder ein Äquivalent vor. Dieses Fett können Sie auch über Ihren Gebuwin-Händler bestellen oder auf der Internetsite www.gebuwin.com. 5. Storungen Störungen...
Seite 14
6. Service Für den Service und Ersatzteilservice verweisen wir Sie an Ihren Gebuwin-Händler, bei Ihnen in der Nähe. Die Exploded View Zeichnungen der Ersatzteile können Sie auf der Internetsite www.gebuwin.com finden. Auf dieser Site können Sie auch eventuelle Ihre Ersatzteile bestellen.
Seite 15
En outre, nous vous référons à notre site Internet www.gebuwin.com où vous pourrez vous procurer les différents accessoires de ce treuil, les séries complètes de câbles p.e.
3. Renseignements techniques Le type de désignation a été monté comme suit: : Gamme GEBUWIN treuils à vis sans fin pour poids de levage de 250, 500, 1000 ou 1500 kg : Peinture au four couleur gris : zincage électrolytique : 1 compartiment du câble...
* nous conseillons la graisse Texclad premium 2 de Texaco ou un équivalent pour la vis sans fin et la transmission à engrenage à vis sans fin. Vous pouvez également commander cette graisse via votre distributeur Gebuwin ou sur www.gebuwin.com.
Seite 18
6. Service Pour le service ou les pièces de rechange, nous vous prions de prendre contact avec votre distributeur Gebuwin à proximité de chez vous. Vous pouvez trouver le dessin de la vue éclatée pour les pièces de rechange sur le site Internet www.gebuwin.com Sur ce site, vous pouvez également commander vos pièces de rechange si nécessaire.
Seite 19
Kjære kunde, Først av alt vil vi takke deg for at du kjøpte et profesjonelt løfteprodukt fra Gebuwin B.V. som er utviklet, produsert og testet med største omhu. Vi må påpeke at det er nødvendig å lese og følge denne håndboken nøye før du bruker produktet.
3. Tekniske data Typebetegnelsen på de manuelle vinsjene til Gebuwin er strukturert som følger: : WormWheel-vinsj, med løftebelastning på 250, 500, 1000, 1500, 2000, 3000, 4000, 5000 og 7500 kg : Sprocket Winch, med løftebelastning på 150, 300, 600, 1000 og 1500 kg : Winch Console Console, med løftebelastning på...
Seite 21
3.4. igangkjøring WW-vinsjene er utstyrt med et ormutstyr. For å garantere en lang levetid, anbefaler vi å kjøre vinsjen inn (dette er ikke nødvendig for vinsjer av TL-type). La vinsjen foreta omtrent 5 fulle trommelomdreininger med omtrent 50% av den nominelle belastningen. Fjern beskyttelseshetten og fordel fettet på...
Seite 22
8. Garanti Gebuwin B.V. gir 2 års garanti på material- og produksjonsfeil av Gebuwin hånddrevne vinsjer med unntak av type HW og elektriske vinsjer. HW og EW / LS vinsjer har en garantiperiode på 1 år på material- og produksjonsfeil.
Seite 23
Gebuwin B.V. erklærer herved at design, konstruksjon og utførelse av produktene som er oppført nedenfor oppfyller gjeldende helse- og sikkerhetskrav i EFs maskindirektiv. Gyldigheten av denne uttalelsen slutter hvis det er en endring eller tillegg som ikke er avtalt med Gebuwin og i tilfelle feil eller feil bruk av produktet og manglende utførelse av de nødvendige kontrollene.
Seite 24
Lier specificaties, Winch specifications, Windenspezifikation, Spécification du treuil, Spesifikasjoner for vinsj See below for the translation of the specific points: Nederlands English Français Deutsch Hijslast 1 laag Hoisting load first layer Poids de levage 1ère couche Hubkraft erste Seillage Kabeldiameter Cable diameter Diamètre du câble Seildurchmesser...
Seite 25
Type WW250 - 1500 kg Hijslast 1 laag 2x125 2x250 1000 2x500 1500 2x750 Kabeldiameter Min. breukkracht kabel Slingerkracht 1 kabellaag Overbrenging 1:10 1:10 1:12 1:12 1:26 1:26 1:37 1:37 Hijshoogte per slingeromw. 1 laag Eigen gewicht 10,5 13,5 22,5 24,5 Bevestigingsbouten klasse 8.8...