Seite 4
Deutsch Español Português Français DÉCLARATION DE CONFORMITÉ KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE éclare que les machines désignées par leur type ci-dessus, sont conformes : ie oben mit ihrer Typenbezeichnung angegebenen Geräte entsprechen eclaro que las máquinas designadas anteriormente por su tipo se eclara que as máquinas abaixo designadas pelo seu tipo estão em conforman a: conformidade com:...
Seite 5
Dansk Polska Norsk Ελληνικά OŚWIADCZENIE O ZGODNOŚCI ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING SAMSVARSERKLÆRING Δ Erklærer at maskinene identifisert etter type ovenfor overholder: rklærer, at maskinerne specificeret med typebetegnelsen ovenfor overholder: świadczyć, że maszyny wyznaczonej przez ich typ wykonane zgodnie z: ηλώνει πως το παρακάτω αναφερόμενο μοντελο είναι σύμφωνο με: •...
NETTOYAGE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES PRÉCAUTIONS IMPORTANTES SÉCURITÉ VOUS VENEZ D’ACQUÉRIR UNE CENTRIFUGEUSE EN CAS DE PROBLÈME J 80 Ultra • J 100 Ultra NORMES MISE EN SERVICE DE L’APPAREIL ENVIRONNEMENT / RECYCLAGE PHASES DE MONTAGE J 80 Ultra RECETTES (page 17) PHASES DE MONTAGE J 100 Ultra DONNÉES TECHNIQUES...
Seite 8
LA GARANTIE LIMITÉE DE ROBOT-COUPE LES POINTS SUIVANTS NE SONT Les coûts en main-d'œuvre pour installer ou Votre machine ROBOT-COUPE est PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE tester de nouvelles pièces ou accessoires (cf. garantie un an à partir de sa date cuves, disques, lames, fixations) remplacés arbi- ROBOT-COUPE d’achat : cette garantie ne concerne...
Si un bourrage devait survenir • Toujours vérifier que la nature du courant de votre dans la goulotte d'éjection : arrêter la J 80 Ultra • Avant toute intervention sur les parties électriques, installation électrique correspond bien à celle / J 100 Ultra et nettoyer le couvercle sous l'eau.
• • • Fraises • • • La J 80 Ultra/J 100 Ultra est idéale pour la prépara- Cette notice contient des informations importantes Framboises • • • tion instantanée de jus de fruits frais, ou exotiques, jus élaborées pour que l’utilisateur tire le plus grand Groseilles •...
PHASES DE MONTAGE J 80 Ultra 1) Placer le bloc mo- Positionner teur en positionnant les panier, en le tenant boutons Marche/Arrêt par les anses de Goulotte d’alimentation face à vous. préhension. Le faire tourner pour qu'il prenne sa posi- tion.
Seite 12
Positionner Collecteur de pulpe. 7) Fermer le bras de sécurité. Pour mise marche de l’appareil, appuyer sur le bouton Marche (I). La machine fonctionne uniquement si le bras de sécurité est fermé correctement (interrupteur de sécurité). Placer le pichet en-dessous du bec. Votre centrifu- geuse est maintenant prête à...
PHASES DE MONTAGE J 100 Ultra 1) Placer le bloc mo- Positionner teur en positionnant les panier, en le tenant boutons Marche/Arrêt par les anses de Goulotte d’alimentation face à vous. préhension. Le faire tourner pour qu'il prenne sa posi- tion.
Seite 14
7) Fermer le bras de 6) 2 possibilités d’utilisation : sécurité. • Évacuation des résidus en continu. Pour mise Positionner marche de l’appareil, Trémie d'évacuation appuyer sur le bouton résidus Marche (I). La machine continu dans le trou du support. fonctionne uniquement si le bras de sécurité...
DIFFÉRENTES • Résumé des différentes configurations possibles en fonction du poste de travail et des récipients utilisés (à titre indicatif) : CONFIGURATIONS Intensité Utilisation du Support de Contenant Exemple de d'utilisation La J 100 Ultra livrée avec tous ses accessoires a été machine 10 (voir p.
• J 80 Ultra FRAISES Enlever les queues pour le goût. d'introduction, veiller à placer un pichet sous - Avec la J 80 Ultra, vous pouvez produire plusieurs Éplucher les agrumes. le bec et le Collecteur de pulpe ou la Trémie AGRUMES Citrons ou oranges entiers sans litres de jus sans vider le Collecteur de pulpe.
Vérifiez que votre détergent soit utilisable sur de travail adapté, des fruits préparés et des accessoires (pichet, J 80 Ultra/J 100 Ultra sur une surface plane et les pièces en matière plastique et en acier poubelle, …) à portée de main.
• Ne jamais essayer de supprimer les systèmes de verrouillage et de sécurité Mauvaise efficacité - Le disque râpeur est usé. • La J 80 Ultra/J 100 Ultra se met en marche Remplacer le disque râpeur à du râpage • Ne pas mettre de produits non- uniquement lorsque le Couvercle est correctement l’intérieur du panier.
Décret 2005-829 du 20.07.2005 carottes, lavez-les en les brossant. Épluchez les oranges. centrifugeuse J 80 Ultra/J 100 Ultra. Passez-les avec le gingembre et les carottes dans la Puis mélangez la noix de muscade moulue et le soda centrifugeuse J 80 Ultra/J 100 Ultra.
Seite 20
Passez les carottes, les pommes pas à ajouter un peu de miel ou de sucre de canne. Les l'aneth à la J 80 Ultra puis le demi-citron épluché dans et le citron dans la centrifugeuse J 80 Ultra/J 100 Ultra.
Seite 21
Passez le melon, le demi- • Sel Passez-les directement dans la centrifugeuse J 80 Ultra/ citron et la pomme dans la centrifugeuse J 80 Ultra/J 100 Préparation : lavez bien les branches de céleri. Passez J 100 Ultra.
Seite 23
CONTENTS WARRANTY CLEANING IMPORTANT WARNING TECHNICAL SPECIFICATIONS YOU HAVE JUST ACQUIRED SAFETY A CENTRIFUGAL JUICER J 80 Ultra • J 100 Ultra TROUBLESHOOTING SWITCHING ON THE MACHINE STANDARDS ASSEMBLY J 80 Ultra RECIPES (page 33) ASSEMBLY J 100 Ultra TECHNICAL DATA...
Seite 24
ROBOT-COUPE ., LIMITED WARRANTY Labour to sharpen and/ or replacements for SHIPPING DAMAGES. Visible and latent blades which have become blunt, chipped or defects are the responsibility of the freight Your new ROBOT-COUPE appliance is war- worn after a normal or excessive period of use. carrier.
• Robot Coupe can in no way be held responsible INSTALLATION for the user’s failure to follow the basic rules of • Never insert your hand into the ejection chute.
Grape • • • These instructions for use contain important infor- The J 80 Ultra/J 100 Ultra juicer is ideal for making Grapefruit • • • • mation aimed at enabling users to derive the...
ASSEMBLY J 80 Ultra 1) Position the motor 4) Lower the basket unit so that the On/Off into place, holding it buttons are facing you. by its handles. Feed tube Rotate it until it slots into place. Grating disc 5) Line the lid up with...
Seite 28
6) Position the pulp container. 7) Close the safety arm. To start the machine, press the On button 1. The juicer will not start unless the safety arm been closed properly (safety switch). Place a jug underneath the spout. Your juicer is now ready to go!
ASSEMBLY J 100 Ultra 1) Position the motor 4) Lower the basket unit so that the On/Off into place, holding it buttons are facing you. by its handles. Feed tube Rotate it until it slots into place. Grating disc 5) Line the lid up with Ejector the notches in the Handles...
Seite 30
7) Close the safety 6) Two possible uses: arm. • Continuous pulp ejection. To start the machine, Position the conti- press the On button 1. nuous pulp ejection The juicer will not start chute in the hole in unless the safety arm the booster base.
DIFFERENT • Summary of all the different possible configurations, according to the nature of the work station and the height of the juice containers (for information only): CONFIGURATIONS Booster base 10 Intensity Container Example of use use (see page 27) of use The J 100 Ultra juicer comes supplied with all the accessories you will need and is designed to adapt...
FENNEL Cut into 6-7 cm chunks - To make the best use of your J 80 Ultra/J 100 volume juicing. With the chute, there is no need to Cut into pieces to make it easier to Ultra juicer therefore, introduce the ingredients keep on emptying the pulp container while juicing.
* In optimum working conditions, i.e. a suitable worktop, ready prepa- Check that your detergent is suitable for use We advise you to install your J 80 Ultra/J 100 Ultra red fruit and accessories (jug, bin, etc.) all within easy reach.
Inefficient grating - The grating disc is worn. systems. • The J 80 Ultra/J 100 Ultra juicer will not start un- Replace the grating disc inside less the lid has been correctly positioned and the • Never introduce anything other the basket.
There is no need to peel the ginger. Process the peaches except for the ice cubes in your J 80 Ultra/J 100 Ultra Process the pineapple, strawberries and carrots in your in your J 80 Ultra/J 100 Ultra juicer first, followed by the juicer.
Seite 36
• ½ pineapple in your J 80 Ultra/J 100 Ultra juicer in that order. Stir Garnish: decorate with a twist of lemon peel and a slice • 3 oranges well and divide between four glasses.
Seite 37
Preparation: wash the celery sticks thoroughly and Season with a little Espelette pepper and sea salt. process in your J 80 Ultra/J 100 Ultra juice, followed by the ginger, then the apples. Season with a little salt and Idea: use this cocktail to accompany a salmon dish.
Seite 39
INHALT GARANTIE EMPFEHLUNGEN REINIGUNG WICHTIGE HINWEISE TECHNISCHE DATEN WIR GRATULIEREN ZU IHREM SICHERHEIT KAUF EINES ENTSAFTER J 80 Ultra • J 100 Ultra IM FALL EINES PROBLEMS NORMEN INBETRIEBNAHME REZEPTE (Seite 49) MONTAGE J 80 Ultra TECHNISCHE DATEN (Seite 197) MONTAGE J 100 Ultra •...
ROBOT-COUPE ., GARANTIEBEDINGUNGEN DIE ROBOT-COUPE Arbeitskosten für das Installieren oder GARANTIE GILT NICHT FÜR : Ausprobieren von Aufsätzen oder Zubehörteilen (wie z. B. Schüsseln, Auflagen, Messern, Aufsätzen), die aus welchem Grund auch immer Für Ihr neues ROBOT-COUPE- Schäden, die durch Mißbrauch, Fehl- ausgetauscht werden.
• Niemals mit der Hand in den Auswurftrichter gemacht werden. greifen. Wenn der Tresterauswurf verstopft sein • Bevor das Gerät angeschlossen wird, überprüfen, sollte, den J 80 Ultra/J 100 Ultra ausschalten und WARTEN ob die Stromart des Netzanschlusses mit der auf den Deckel unter fließendem Wasser reinigen.
Der Gehalt an Mineralsalzen ist je nach Nah- Knollensellerie • Kohl • • • • rungsmittel unterschiedlich. Der Entsafter J 80 Ultra/J 100 Ultra wird mit einem Kopfsalat • • an das Netzkabel angeschlossenen Wechsel- Manche Mineralstoffe, wie z. B. Kalium, Kresse • •...
MONTAGE J 80 Ultra 1) Den Motorblock so 4) Die Zentrifuge an den Griffen anheben, auf die Arbeitsfläche einsetzen und drehen, stellen, dass sich die Einfüllschacht bis sie ihre korrekte Ein- Position einnimmt. Ausschalttasten Ihnen gegenüber befinden. Reibplatte 5) Den Deckel in die...
Seite 44
6) Den Tresterbehälter anbringen. 7) Den Sicherheits- bügel verriegeln. Zur Inbetriebnahme Gerätes Einschalttaste (I) betäti- gen. Das Gerät funk- tioniert nur, wenn der Sicherheitsbügel kor- rekt geschlossen ist (Sicherheitsschalter). Einen Behälter unter die Tülle stellen. Ihr Entsafter ist nun betriebsbereit.
Seite 45
PHASES DE MONTAGE J 100 Ultra 1) Den Motorblock so 4) Die Zentrifuge an auf die Arbeitsfläche den Griffen anheben, stellen, dass sich die einsetzen und drehen, Einfüllschacht Ein- bis sie ihre korrekte Ausschalttasten Ihnen Position einnimmt. gegenüber befinden. Reibplatte 5) Den Deckel in die Tresterauswurf Einkerbungen...
Seite 46
7) Den Sicherheits- 6) 2 Anwendungsmöglichkeiten: bügel verriegeln. • Ununterbrochener Tresterauswurf. Zur Inbetriebnahme Den Auswurftrichter Gerätes in die dafür vorgese- Einschalttaste (I) betäti- hene Aussparung gen. Gerät des Sockels setzen. funktioniert nur, wenn Darauf achten, dass der Sicherheitsbügel der Trester in einen korrekt geschlossen ist (Sicherheitsschalter).
VERSCHIEDENE • Überblick über die verschiedenen Anordnungen je nach Arbeitsfläche und Höhe der Saftbehälter (Beispiele): ANORDNUNGEN Verwendung des Behälter Gebrauch Verwendungsbeispiel Das mit dem J 100 Ultra gelieferte Zubehör wurde Sockels 10 (s. S. 43) daraufhin konzipiert, sich den Bedürfnissen und der Arbeitsumgebung jedes Benutzers anzupassen.
ÄPFEL • J 80 Ultra und Stiel). Sicherungsbügel korrekt verriegelt ist. - Mit dem J 80 Ultra lassen sich mehrere Liter Saft ERDBEEREN Aus Geschmacksgründen entstielen. - Bei der Inbetriebnahme des Gerätes und vor dem ohne Leeren des Tresterbehälters zubereiten.
• ARBEITSHOHE W I C H T I G * Bei optimalen Entsaftungsbedingungen: geeignete Arbeitsfläche, Den Entsafter J 80 Ultra/J 100 Ultra auf eine ebene Früchte vorbereitet und Zubehör (Karaffe, Mülleimer usw.) bereitges- und stabile Arbeitsfläche in einer für seinen Vergewissern Sie sich, dass Ihr Spülmittel mit...
• Niemals versuchen, die Verriegelungs- oder Die Reibplatte in der Zentrifuge ungenügend zerrieben. austauschen. Sicherheitssysteme zu umgehen. • Der J 80 Ultra/J 100 Ultra lässt sich nur einschal- - Zutaten sind im Einfüllschacht fest- • Keine Nicht-Lebensmittel- ten, wenn der Deckel korrekt aufgesetzt und der geklemmt.
Zubereitung: Möhren nicht schälen, sondern nur putzen. geraten automatisch in den Tresterbehälter. halbe Zitrone in den Entsafter J 80 Ultra bzw. J 100 Ultra Die Orangen schälen. Die Möhren, den Ingwer und die Nacheinander die Ananas, die Erdbeeren und die geben.
Seite 52
Die Zitrone schälen. Die Melone, die halbe Zitrone und J 80 Ultra bzw. J 100 Ultra geben. • 4 Möhren den Apfel in den Entsafter J 80 Ultra bzw. J 100 Ultra Mit einem Löffel vermischen und gleich servieren, da der geben.
Zubereitung: Den Spargel schälen, die harten Enden ent- fernen • ½ Zitrone und in den Entsafter J 80 Ultra bzw. J 100 Ultra geben. • Salz Mit etwas Piment d’Espelette und Fleur de sel abschmecken. Zubereitung: Obst und Gemüse gründlich waschen.
Seite 55
INHOUD GARANTIE REINIGING BELANGRIJKE VOORZORGEN TECHNISCHE KENMERKEN VEILIGHEID U HEEFT EEN SAPCENTRIFUGE J 80 Ultra • J 100 Ultra GEKOCHT PROBLEMEN OPLOSSEN IN WERKING STELLEN VAN HET TOESTEL NORMEN MONTAGEFASEN J 80 Ultra RECEPTEN (Bladzijde 65) MONTAGEFASEN J 100 Ultra...
Seite 56
ROBOT-COUPE ., GARANTIEVOORWAARDEN HET VOLGENDE WORDT NIET Arbeidsloon voor het installeren of testen GEDEKT DOOR DE GARANTIE VAN van hulpstukken of accessoires (d.w.z. kuipen, schijven, snijbladen, hulpstukken), die om welke ROBOT-COUPE Bij aankoop van een product bij reden dan ook worden vervangen. ROBOT-COUPE .
L E T O P ! BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN BEWAAR DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG LET OP ! Ter voorkoming van ongelukken, bijvoorbeeld elektrische schokken, lichamelijk letsel of brand, en schade aan eigendommen of aan het product tijdens het gebruik van uw keukenmachine, raden wij met klem aan onderstaande voorzorgsmaatregelen zorgvuldig in acht te nemen. Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door, zodat u het apparaat beter leert kennen en leert hoe u ermee om moet gaan.
MONTAGEFASEN J 80 Ultra 1) Plaats het motorblok 4) Neem de centrifu- met de ON-OFF knop- geerkorf bij de hand- pen naar u toe. grepen en plaats hem Invoergoot op de kraagring. Draai hem tot hij goed op zijn plaats zit.
Seite 60
6) Plaats de pulpbak. 7) Sluit de veiligheid- sbeugel. Druk, om het appa- raat aan te zetten, op de ON knop (I). Het apparaat kan al- leen werken als de veiligheidsbeugel goed gesloten is (veiligheid- sschakelaar). Plaats de sapkan onder de schenktuit. Uw sapcen- trifuge is nu klaar voor gebruik!
MONTAGEFASEN J 100 Ultra 1) Plaats het motorblok 4) Neem de centrifu- met de ON-OFF knop- geerkorf bij de hand- pen naar u toe. grepen en plaats hem Invoergoot op de kraagring. Draai hem tot hij goed op zijn plaats zit. Raspschijf 5) Leg het deksel Uitworpgoot...
Seite 62
7) Sluit de veiligheid- 6) 2 mogelijkheden: sbeugel. • Continue afvoer van afval. Plaats de afvoer- Druk, om het apparaat trechter voor conti- aan te zetten, op de nue afvoer van afval ON knop (I). Het ap- in de opening van paraat kan alleen wer- het voetstuk.
VERSCHILLENDE • Overzicht van de verschillende mogelijke configuraties, afhankelijk van de werkplek en de gebruikte kan (ter informatie): CONFIGURATIES Gebruik van het Frequentie van Toepassingsvoorbeeld De J 100 Ultra wordt geleverd met alle nuttige voetstuk 10 (zie p. 59) het gebruik hulpstukken en is ontwikkeld om te voldoen aan de behoeften van alle gebruikers en aan alle gebruik- •...
• J 80 Ultra - Zorg dat u, voordat u het apparaat aanzet en - Met de J 80 Ultra kunt u enkele liters sap bereiden AARDBEIEN Steeltje verwijderen voor de smaak. voordat u voedingsmiddelen in de invoergoot zonder dat u de pulpbak hoeft te legen.
• WERKHOOGTE B E L A N G R I J K Wij raden u aan om de sapcentrifuge J 80 Ultra/ * In optimale verwerkingsomstandigheden, dat wil zeggen een geschikt J 100 Ultra te installeren op een stabiele en vlakke...
J 80 Ultra/J 100 Ultra. bederft de cocktails. halve citroen in de J 80 Ultra/J 100 Ultra. Meng de gei- Schenk eerst de honing en vervolgens het vruchtensap in Hier volgen enkele cocktailrecepten voor tenmelk door het sap.
Seite 68
Doe ze met de appels hem in grote stukken. Doe de meloen, de halve citroen en de limoen in de sapcentrifuge J 80 Ultra/J 100 Ultra. • 3 appels en de appel in de sapcentrifuge J 80 Ultra/J 100 Ultra.
Seite 69
Bereiding schil de asperges en snijd de harde uiteinden • ½ gele citroen ervan af. Doe ze in de sapcentrifuge J 80 Ultra/J 100 Ultra. • zout Breng het sap op smaak met een beetje Espelette peper Bereiding: was zorgvuldig de selderijstengels. Doe en fleur de sel.
Seite 71
MAINTENIMIENTO MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD CARACTERISTICAS TECNICAS USTED ACABA DE ADQUIRIR SEGURIDAD UNA CENTRIFUGADORA J 80 Ultra • J 100 Ultra EN CASO DE PROBLEMA PUESTA EN SERVICIO DE LA MAQUINA NORMAS FASE DE MONTAJE J 80 Ultra RECETAS (Página 81)
Seite 72
LA GARANTÍA LIMITADA DE ROBOT-COUPE LA GARANTIA ROBOT-COUPE El transporte del aparato al servicio posventa. . NO CUBRE LOS SIGUIENTES Su aparato ROBOT-COUPE tiene Los costes de mano de obra para instalar o PUNTOS: probar nuevas piezas o accesorios (por ejemplo, una garantía de un año a partir cubas, discos, hojas, fijaciones) sustituidos arbi- Cualquier deterioro del material derivado de...
Si se produce una obstrucción en el su instalación eléctrica corresponde al indicado en conducto de expulsión, detener la J 80 Ultra/J 100 • Antes de manipular las partes eléctricas, desco- la placa de características del bloque motor y Ultra y lavar la tapa pasándola bajo el grifo.
Seite 74
Las presentes instrucciones contienen informa- Fresa • • • ción importante preparada para que el usuario La J 80 Ultra/J 100 Ultra es ideal para la prepara- Grosella • • • saque el mayor provecho de la inversión en su ción instantánea de zumos de frutas frescas o exóti-...
Seite 75
FASES DE MONTAJE J 80 Ultra 1) Colocar el bloque 4) Posicionar la cesta motor orientando los tomándola por las botones Marcha / asas de sujeción. Tolva de introducción Parada frente a usted. Hacerla girar hasta que ocupe la posición correcta.
Seite 76
6) Posicionar el colec- tor de pulpa. 7) Cerrar el brazo de seguridad. Para poner en marcha el aparato, pulsar el botón Marcha (I). La máquina funciona úni- camente si el brazo de seguridad está debida- mente cerrado (interruptor de seguridad). Colocar la jarra bajo el pico vertedor.
Seite 77
FASES DE MONTAJE J 100 Ultra 1) Colocar el bloque 4) Posicionar la cesta motor orientando los tomándola por las botones Marcha / asas de sujeción. Tolva de introducción Parada frente a usted. Hacerla girar hasta que ocupe la posición correcta.
Seite 78
7) Cerrar el brazo de 6) Dos posibilidades de uso: seguridad. • Evacuación continua de los residuos. Para poner en marcha Posicionar el aparato, pulsar el conducto de evacua- ción continua de los botón Marcha (I). La residuos en el agu- máquina funciona úni- jero de la base.
DIFERENTES • Resumen de las diferentes configuraciones posibles en función del puesto de trabajo y los recipientes utilizados (de carácter indicativo): CONFIGURACIONES Intensidad Uso de la base de la má- Contenant Ejemplo de uso La J 100 Ultra, entregada con todos sus accesorios, quina 10 (v.
FRESAS ción, no olvidar colocar una jarra bajo el pico y gusto. - Con la J 80 Ultra, se pueden producir varios litros el colector de pulpa o el conducto de evacuación Pelar los cítricos. Limones o naranjas de zumo sin vaciar el colector de pulpa.
Seite 81
*Astucia: Si la pulpa se ha secado en la cesta, la J 80 Ultra. sumergirla en agua caliente entre 5 y 10 minutos 120 a 160 kg/hora para facilitar su lavado. para la J 100 Ultra.
• Nunca tratar de suprimir los sistemas de de la cesta. bloqueo y de seguridad. • La J 80 Ultra/J 100 Ultra se pone en marcha úni- - Hay alimentos bloqueados en la • No colocar productos no camente si la tapa está correctamente posicio- tolva de introducción.
Seite 83
Licuar los pepinos, las manzanas, el en trozos grandes. pues el hielo se transforma en agua y des- eneldo y el medio limón en la centrifugadora J 80 Ultra/ truye los cócteles. Introducir la sandía y el limón sin piel en la centrifugadora J 100 Ultra.
Seite 84
Licuarlos con las manzanas • 4 zanahorias trozos grandes. Licuar el melón, el medio limón y la y el limón verde en la centrifugadora J 80 Ultra/J 100 • 3 manzanas Ultra. manzana en la centrifugadora J 80 Ultra/J 100 Ultra.
Seite 85
Servir como acompañamiento de un plato de salmón. la centrifugadora J 80 Ultra/J 100 Ultra. Añadir un poco de sal a la preparación. Servir enseguida porque la manzana se oxida muy pronto.
Seite 87
GARANZIA PULIZIA MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI CARATTERISTICHE TECNICHE AVETE APPENA ACQUISTATO SICUREZZA UNA CENTRIFUGA J 80 Ultra • J 100 Ultra RISOLUZIONE DEI PROBLEMI MESSA IN FUNZIONE STANDARDS FASI DI MONTAGGIO J 80 Ultra RICETTE (Pagina 97) FASI DI MONTAGGIO J 100 Ultra...
Seite 88
GARANZIA LIMITATA ROBOT- COUPE LE SEGUENTI EVENTUALITA NON Oneri di intervento per installazione o test di SONO COPERTE DALLA GARANZIA pezzi vari e accessori ( p.es. vaschette, dischi, lame, accessori) da sostituire, per qualsivoglia LIMITATA ROBOT-COUPE ragione. l vostro nuovo articolo ROBOT- Qualsiasi danno al materiale causato da un COUPE è...
• Prima di aprire l’alloggiamento del motore alimentazione corrispondano a quelle indicate sulla J 80 Ultra/J 100 Ultra e pulire il coperchio sotto occorre tassativamente staccare la macchina dalla targhetta posta sul blocco motore e che sia compati- l’acqua.
Vitamine B1/B6 A cato sulla targhetta segnaletica dell’apparecchio. Asparagi • • La centrifuga J 80 Ultra/J 100 Ultra è dotata di un Carote • • • I SALI MINERALI cavo di alimentazione con una presa standard Cavoli •...
Seite 91
FASI DI MONTAGGIO J 80 Ultra Posizionare 4) Posizionare il ces- blocco motore con i tello tenendolo per le pulsanti di accen- maniglie di presa. Tramoggia di alimentazione sione/spegnimento di Farlo girare finché non fronte a voi. si posiziona. Disco grattugia...
Seite 92
Posizionare Contenitore per la polpa. 7) Chiudere il braccio di sicurezza. Per avviare l’appa- recchio, premere il pulsante Accensione (I). macchina funziona unicamente se il braccio di sicurezza è chiuso correttamente (interruttore di sicurezza). Posizionare la caraffa sotto il beccuccio. La vostra centrifuga è...
Seite 93
FASI DI MONTAGGIO J 100 Ultra Posizionare 4) Posizionare il ces- blocco motore con i tello tenendolo per le pulsanti di accen- maniglie di presa. Tramoggia di alimentazione sione/spegnimento di Farlo girare finché non fronte a voi. si posiziona. Disco grattugia 5) Allineare il coper- Tramoggia di espulsione chio con le tacche del...
Seite 94
7) Chiudere il braccio 6) 2 possibilità di utilizzo: di sicurezza. • Espulsione continua dei rifiuti. Posizionare Per avviare l’appa- Tramoggia di espul- sione continua dei ri- recchio, premere il fiuti inserendola pulsante Accensione nell’apposito vano (I). macchina sul supporto. funziona unicamente Fare attenzione che i se il braccio di sicurezza è...
Seite 95
DIVERSE • Riassunto delle varie configurazioni possibili a seconda della posizione di lavoro e dei recipienti utilizzati (a titolo indicativo): CONFIGURAZIONI Utilizzo del supporto Frequenza Contenitore Esempio di utilizzo per la macchina 10 La J 100 Ultra e tutti i suoi accessori è stata studiata di utilizzo (veda p.
- J 100 Ultra con tramoggia di espulsione: troppo dura, non sono adatti alla centrifuga. La Tramoggia di espulsione (fornita con - La centrifuga J 80 Ultra/J 100 Ultra è dotata di un FINOCCHIO Tagliarlo a pezzi di circa 6 - 7 cm.
I M P O R T A N T E * In condizioni ottimali di lavorazione, con piano di lavoro adatto, Vi consigliamo d’installare la centrifuga J 80 Ultra/ frutta preparata e accessori (caraffa, spazzatura, …) a portata J 100 Ultra su una superficie piana e stabile a Verificare che il vostro sapone per i piatti possa di mano.
- Se la vibrazione è permanente, ne garantisce il suo funzionamento automatico. verificare che il cestello non sia • La J 80 Ultra/J 100 Ultra è dotata di un potente Basta semplicemente introdurre gli alimenti danneggiato. freno elettrico che arresta la macchina in meno di...
Seite 99
Passare il cetriolo, le mele, l’aneto e il mezzo Mettere l’anguria e il limone sbucciato nella centrifuga si trasforma in acqua e diluisce il cocktail. limone nella centrifuga J 80 Ultra/J 100 Ultra. In seguito J 80 Ultra/J 100 Ultra. A seguito troverete alcune ricette di cocktail mescolare il latte di capra con il succo.
Seite 100
Passarli assieme a pezzi grossi. • 4 carote alle mele e al lime nella centrifuga J 80 Ultra/J 100 Ultra. Sbucciare il limone. Passare il melone, il mezzo limone e • 3 mele Mescolare con un cucchiaio e servire subito perché la la mela nella centrifuga J 80 Ultra/J 100 Ultra.
Seite 101
Condire con un po’ di peperoncino e di sale. Preparazione: lavare bene le coste di sedano. Passare Accompagnare una pietanza a base di salmone. nella centrifuga J 80 Ultra/J 100 Ultra il sedano, lo zen- zero e le mele verdi. Aggiungere un po’ di sale nella preparazione. Servire subito perché...
Seite 103
GARANTIA LIMPEZA PRECAUÇÕES IMPORTANTES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ACABA DE ADQUIRIR SEGURANÇA UMA CENTRIFUGADORA J 80 Ultra • J 100 Ultra EM CASO DE PROBLEMA COLOCAÇÃO EM SERVIÇO DO APARELHO NORMAS FASES DE MONTAGEME J 80 Ultra RECEITAS (Página 113) FASES DE MONTAGEM J 100 Ultra DADOS TÉCNICOS...
Seite 104
LA GARANTIA LIMITADA DE ROBOT-COUPE OS PONTOS SEGUINTES NÃO O transporte da máquina para o S.A.V. ESTÃO COBERTOS PELA GARAN- Os custos de mão-de-obra para instalar ou TIA ROBOT-COUPE testar novas peças ou acessórios (ver cubas, discos, lâminas, fixações) substituídos arbitrariamente. A sua máquina ROBOT-COUPE é...
MANUTENÇÃO Se ocorrer um entupimento na boca de ejecção: LIGAÇÃO parar a J 80 Ultra / J 100 Ultra e lavar a tampa • Antes de qualquer intervenção nas partes eléc- • Verificar sempre se a natureza da corrente da na água.
Seite 106
• • • • rais! Framboesas • • • Estas instruções contêm informações importantes, A J 80 Ultra/J 100 Ultra é ideal para a preparação Groselhas • • • elaboradas de modo que o utilizador tire Kiwis • • •...
Seite 107
FASES DE MONTAGEM J 80 Ultra 1) Colocar o bloco mo- 4) Posicionar o cesto, tor posicionando os segurando-o pelas botões Ligar/Desligar asas. Boca de alimentação diante de si. Fazê-lo rodar até à posição correcta. Disco ralador 5) Alinhar a Tampa Boca de ejecção...
Seite 108
Posicionar Colector de polpa. 7) Fechar o braço de segurança. Para pôr o aparelho a trabalhar, premir o botão Ligar (I). A máquina só poderá funcionar se o braço de segurança estiver correctamente fechado (interruptor de segurança). Colocar o jarro debaixo do bico. A centrifugadora está...
Seite 109
FASES DE MONTAGEM J 100 Ultra 1) Colocar o bloco mo- mente. tor posicionando os 4) Posicionar o cesto, botões Ligar/Desligar segurando-o pelas Boca de alimentação diante de si. asas. Fazê-lo rodar até à posição correcta. Disco ralador 5) Alinhar a Tampa Boca de ejecção com os entalhes do Asas...
Seite 110
7) Fechar o braço de 6) Duas possibilidades de utilização: segurança • Evacuação dos resíduos em contínuo. Para pôr o aparelho a Posicionar o Cone trabalhar, premir o de evacuação dos botão Ligar (I). A má- resíduos em contínuo quina só poderá fun- no furo do suporte.
Seite 111
DIFERENTES • Resumo das diferentes configurações possíveis consoante o posto de trabalho e os recipientes utilizados (a título indicativo): CONFIGURAÇÕES Utilização do Suporte Intensidade Recipiente Exemplo de utilização de máquina 10 A J 100 Ultra fornecida com todos os acessórios foi de utilização (ver pág.
Retirar os pés para o gosto. jarro debaixo do bico e o Colector de polpa ou - Com a J 80 Ultra, pode produzir vários litros de sumos sem despejar o Colector de polpa. o Cone de evacuação debaixo da boca de Descascar os citrinos.
• Para evitar qualquer dano, não bater as peças frutas ou de legumes* contra uma superfície dura. para a J 80 Ultra. *Astúcia: Se a polpa secar no cesto, mergulhar o 120 a 160 kg/hora cesto 5 a 10 minutos em água quente para facilitar para a J 100 Ultra.
Substituir o disco ralador no • Nunca tentar suprimir os sistemas de bloqueio interior do cesto. • A J 80 Ultra/J 100 Ultra só começa a trabalhar e de segurança. - Alimentos emperrados na boca quando a Tampa está posicionada correctamente de alimentação.
Seite 115
J 80 Ultra/J 100 Ultra. gadora J 80 Ultra/J 100 Ultra. Em seguida misture o Aqui estão algumas receitas de cocktails previstos para cerca de 4 pessoas.
Seite 116
Passe a meloa, a metade maçãs e o limão verde na centrifugadora J 80 Ultra/ Ingredientes (para 3 copos): do limão e a maçã na centrifugadora J 80 Ultra/J 100 J 100 Ultra. • Quatro cenouras Ultra.
Seite 117
Tempere com um pouco de pimento de Espelette e de gadora J 80 Ultra/J 100 Ultra. Acrescente um pouco de flor de sal. sal na preparação. Sirva de imediato pois a maçã...
Seite 119
INNEHÅLLSFÖRTECKNING GARANTI ANVÄNDNINGSRÅD RENGÖRING VIKTIGA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER TEKNISKA DATA DU HAR JUST KÖPT EN SÄKERHET J 80 Ultra • J 100 Ultra SAFTCENTRIFUG FELSÖKNING MASKINENS IDRIFTSÄTTNING NORMER RECEPT (Sida 129) MONTERING J 80 Ultra TEKNISKA DATA (Sida 197) MONTERING J 100 Ultra •...
ROBOT-COUPE . BEGRÄNSAD GARANTI FÖLJANDE PUNKTER TÄCKS INTE - Arbetskostnader för att installera och testa de AV ROBOT-COUPE . GARANTI: nya delarna eller tillbehören (exempelvis bunkar, skivor, knivblad, fästen) vid byte utan verkligt be- hov. ROBOT-COUPE maskiner garan- - Materialfel som orsakats av felaktig eller teras ett år fr.o.m.
J 80 Ultra / J 100 Ultra och spola locket rent ansluter maskinen och försäkra dig om att maski- • Kontrollera regelbundet motoraxelns täthet och med vatten.
DU HAR JUST KÖPT Grönsaker och frukter, i synnerhet om de är råa, VITAMINTABELL FOR FRUKT tillför vår kropp de vitaminer, mineraler och fibrer EN J 80 Ultra • J 100 Ultra Vitaminer vår hälsa kräver. Grönsaksjuice innehåller i första Ananas •...
MONTERING J 80 Ultra 1) Placera motorblocket 4) Sätt korgen på plats med knapparna Start genom att hålla den i / Stopp mitt emot dig handtagen. Matarrör själv. Vrid den tills den hamnar i korrekt läge. Rivskiva Placera locket Avfallsrör...
Seite 124
6) Sätt avfallskärlet på plats. 7) Stäng säkerhetsby- geln. Star ta apparaten genom att tr ycka på knappen Start (I). Maskinen fungerar enbart om säkerhets- bygeln är korrekt stängd (säkerhetsbrytare). Placera behållaren under pipen. Nu är råsaftcentri- fugen klar att användas!
MONTERING J 100 Ultra 1) Placera motorblocket 4) Sätt korgen på plats med knapparna Start genom att hålla den i / Stopp mitt emot dig handtagen. Matarrör själv. Vrid den tills den hamnar i korrekt läge. Rivskiva Handtag Placera locket korrekt kragens Handtag...
Seite 126
7) Stäng säkerhetsby- 6) 2 möjliga användningar: geln. • Kontinuerlig utmatning av avfall. Placera utmatning- Star ta apparaten stratten för konti- genom att tr ycka på nuerlig utmatning i knappen Start (I). sockelns fördjupning Maskinen fungerar Häll därefter avfallet enbart om säkerhets- i ett uppsamlingskärl bygeln är korrekt stängd (säkerhetsbrytare).
OLIKA • Sammanfattning av möjliga uppställningar med tanke på arbetsposten och de använda behållarna (förslag): UPPSTÄLLNINGAR Användning av Behållare Användningsexempel maskinsockel 10 Användning (se sida 123) J 100 Ultra och medföljande tillbehör har tagits fram för att passa varje användares behov och •...
Lägg ned lite åt gången, - Vid användning på en bordskant måste du se - För att få ut det mesta möjliga av J 80 Ultra / så att bitarna inte fastnar varandra. till att apparatens ben verkligen har gott stöd J 100 Ultra fylls matarröret manuellt (utan hjälp...
* Under bästa produktionsvillkor, med andra ord: lämpligt arbetsplan, Vi rekommenderar dig att placera råsaftcentrifugen förberedda frukter samt tillbehör (bringare, avfallskärl, …) inom J 80 Ultra/J 100 Ultra på en plan och stabil yta i Försäkra dig om att både plastdelarna och de räckhåll.
- Rivskivan är sliten. • Försök aldrig ta bort lås- och Byt ut korgens rivskiva. säkerhetssystemen • J 80 Ultra / J 100 Ultra startar enbart när locket - Ingredienser har fastnat i sitter i korrekt läge och när säkerhetsbygeln är • Lägg...
Kör gurka, äpple och dill i råsaftcentrifugen cocktailen. J 80 Ultra/J 100 Ultra. J 80 Ultra och kör sedan den skalade citronhalvan i Här kommer några recept för ungefär 4 Häll först upp honungen i glaset och därefter vattenme- råsaftcentrifugen J 80 Ultra/J 100 Ultra.
Seite 132
• 1 grapefrukt Gör så här: skala apelsinerna och grapefrukten för att • 500 g välmogna tomater • ½ päron slippa det beska. Kör allt i råsaftcentrifugen J 80 Ultra/ • ½ liten röd paprika J 100 Ultra. • ½ äpple Golden •...
Seite 133
Gör så här: skala sparrisen och skär av de hårda • ½ citron ändarna. • salt Kör dem direkt i råsaftcentrifugen J 80 Ultra/J 100 Ultra. Gör så här: skölj bladsellerin väl. Kör i ordningsföljd Krydda med lite Espelette-chili och saltblomma. bladselleri, ingefära och äpple i råsaftcentrifug J 80 Servera som tillbehör till laxrätter.
OVERSIGT GARANTI/REKLAMATIONSRET RENGØRING TEKNISKE SPECIFIKATIONER VIGTIGE ADVARSLER SIKKERHED TILLYKKE MED DEN NYE SAFTPRESSER J 80 Ultra • J 100 Ultra I TILFÆLDE AF PROBLEMER IGANGSÆTNING AF MASKINEN STANDARDER SAMLING J 80 Ultra OPSKRIFTER (side 145) SAMLING J 100 Ultra TEKNISKE DATA (side 197) FORSKELLIGE OPSÆTNINGER...
Seite 136
BEGRÆNSET REKLAMATIONSRET OVER FOR ROBOT-COUPE REKLAMATIONSRETTEN OVER FOR - Arbejdsløn til montering eller afprøvning af ROBOT-COUPE . DÆKKER IKKE: nye dele eller tilbehør (f.eks. skåle, jern, kniv- Der ydes et års garanti på RO- blade, beslag), som udskiftes efter ønske. BOT-COUPE-maskinen fra købs- - Beskadigelse af udstyret på...
TILSLUTNING ring og hygiejne. Stands J 80 Ultra/J 100 Ultra, og skyl låget under • Kontroller altid at netspændingen stemmer rindende vand. VEDLIGEHOLDELSE overens med den spænding, der er markeret på...
• • den den drikkes! Grapefrugt • • • • For at hjælpe brugeren er de forskellige montering- Saftpresser J 80 Ultra/J 100 Ultra er ideel til hurtig Hindbær • • • sfaser forklaret trin for trin. Jordbær • •...
Seite 139
SAMLING J 80 Ultra 1) Stil motorblokken 4) Tag fat i hankene, med start / stopknap- og anbring slyngkur- perne fremad. ven. Påfyldningstragt Drej den, til den sidder rigtigt. Rivejern 5) Ret låget ind efter Restudkasttragt hakkene i kraven. 2) Sæt skålen på mo- torblokken.
Seite 140
6) Sæt restopsamling- sbeholderen på. 7) Luk sikringsbøjlen. Tryk på startknappen (I) for at sætte maski- nen i gang. Maskinen kan kun arbejde, hvis sikringsbøjlen er fors- varligt lukket (sikkerhedsafbryder). Stil en kande under tuden. Saftpresseren er nu klar til drift!
Seite 141
SAMLING J 100 Ultra 1) Stil motorblokken 4) Tag fat i hankene, med start / stopknap- og anbring slyngkur- perne fremad. ven. Påfyldningstragt Drej den, til den sidder rigtigt. Rivejern 5) Ret låget ind efter Restudkasttragt hakkene i kraven. Hanke 2) Sæt skålen på...
Seite 142
7) Luk sikringsbøjlen. 6) Maskinen kan anvendes på 2 måder: • Kontinuerlig restudtømning. Anbring tømmetrag- Tryk på startknappen ten i hullet i bund- (I) for at sætte maski- pladen for kontinuer- nen i gang. Maskinen lig restudtømning. kan kun arbejde, hvis sikringsbøjlen er fors- Stil en beholder (ikke varligt lukket (sikkerhedsafbryder).
Seite 143
FORSKELLIGE • Oversigt over de forskellige opsætningsmuligheder alt efter arbejdssted og anvendte beholdere (vejledende): OPSÆTNINGER Anvendelse af maskinens Beholder Anvendelse Eksempel på anvendelse bundplade 10 (se s. 139) J 100 Ultra leveres med alt tilbehør og kan tilpasses den enkelte brugers behov og arbejdsforhold. •...
Seite 144
For at undgå at stykkerne klemmer sig fast, må tragten ikke fyldes for meget. - For at få det bedste udbytte af J 80 Ultra/J 100 - Ved anvendelse på bordkanten skal benene Ultra fyldes tragten med håndkraft (uden nedstop- hvile solidt på...
• ARBEJDSHØJDE V I G T I G T klargjort og diverse udstyr (kande, skraldespand o.l.) inden for Det anbefales at anbringe saftpresser J 80 Ultra/ rækkevidde Undersøg, om opvaskemidlet er egnet til dele J 100 Ultra på en plan, stabil flade i en passende i plastik og rustfrit stål.
• Forsøg aldrig at fjerne eller ophæve - Fødevarerne sidder fast i sikkerheds- og låsesystemerne. påfyldningstragten. • J 80 Ultra/J 100 Ultra starter kun, hvis låget sidder Fjern dem. • Fyld aldrig andet end rigtigt og sikringsbøjlen er låst forsvarligt.
Seite 147
I så fald bør der anvendes økologiske agurker. lers smelter isen til vand og ødelægger cock- Slyng vandmelon og skrællet citron i saftpresser J 80 Slyng agurk, æbler og dild i J 80 Ultra og derefter den tailen. halve skrællede citron i saftpresser J 80 Ultra/J 100 Ultra/J 100 Ultra.
Seite 148
• 4 gulerødder cocktailen bevarer den grønne farve. Slyng dem med skær den i store stykker. Slyng melon, citron og æble i æbler og limefrugt i saftpresser J 80 Ultra/J 100 Ultra. • 3 æbler saftpresser J 80 Ultra/J 100 Ultra.
Seite 149
Tilberedning: Skræl aspargeserne, og skær de hårde en- der af. • ½ citron Slyng dem direkte i saftpresser J 80 Ultra/J 100 Ultra. • salt Smag til med lidt chilipeber (Espelette) og fint havsalt. Tilberedning: Skyl bladselleristilkene grundigt. Slyng sel- Serveres til lakseretter.
Seite 153
чивой и чистой поверхности, на удобной для сопло. В случае, если забивается воронка • è‰ β·˚ÏË ÓÔ‡ˆËflÏË Ì‡ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËı работы высоте. для сброса, выключить J 80 Ultra / J 100 Ultra ˜‡ÒÚflı ‚ Ó·flÁ‡ÚÂθÌÓÏ ÔÓfl‰Í ÓÚÍβ˜‡ÈÚ èéÑäãûóÖçàÖ и очистить крышку водой.
Seite 154
• Клубника рокий ассортимент 100 % натуральных соков! • • • Малина Настоящая инструкция разработана, чтобы Центрифуга J 80 Ultra/J 100 Ultra идеальна для • • • Крыжовник помочь покупателю извлечь максимальную приготовления свежих соков из тропических или • •...
Seite 155
èêéñÖÑìêõ ë Åéêäà J 80 Ultra 1) Установить блок 4) Установите кор- двигателя таким обра- зину, держа ее за зом, чтобы кнопки ручки. Воронка Вкл. / Выкл. оказались напротив Вас. Тёрочный диск 5) Выравнять Крышку Сбрасывающее сопло по отношению к па- 2) Установить...
Seite 156
Установить Контейнер для жмыха. 7) Замкнуть предо- хрантьельный рычаг. Для включения аппа- рата нажать на кнопку Вкл. (I). Аппарат вклю- чается только при правильно замкнутом предохранительном рычаге (предохранительный выключатель). Установить сосуд под носик. Центрифуга готова к использованию.
Seite 157
èêéñÖÑìêõ ë Åéêäà J 100 Ultra 1) Установить блок 4) Установите кор- двигателя таким обра- зину, держа ее за зом, чтобы кнопки ручки. Воронка Вкл. / Выкл. оказались напротив Вас. Тёрочный диск 5) Выравнять Крышку Сбрасывающее сопло по отношению к па- Захват...
Seite 158
7) Замкнуть предо- хрантьельный рычаг. 6) 2 возможности применения:-: • Непрерывный сброс отходов. У с т а н о в и т е Для включения аппа- Сбрасывающее со- рата нажать на кнопку пло для непре- Вкл. (I). Аппарат вклю- рывно поступаю- чается...
Seite 159
• Резюме различных конфигураций аппарата в зависимости от используемых емкостей РАЗЛИЧНЫЕ (на заметку) : ВОЗМОЖНОСТИ Использование Интенсивнос Емкость Пример использования Основы 10 J 100 Ultra в комплекте со всеми аксессуарами ть нагрузки (смотреть стр. 155) разработана дла наилучшей адаптации к рабочей •...
Seite 160
• J 80 Ultra КЛУБНИКА Срезать хвостики. - После включения аппарата и до введения про- - С помощью J 80 Ultra Вы сможете производить дуктов в загрузочной желоб, поставьте сосуд Снять с цитрусовых кожуру. Лимоны и литры сока не опорожняя Контейнер для...
éóàëíäÄ • Размеры (в мм) ÇÄÜçéÖ áÄåÖóÄçàÖ J 80 Ultra • Всегда отключайте аппарат перед каждой про- Категорически запрещается погружать моторный блок в воду или любую другую мывкой. жидкость и опрыскивать его. • Между обработкой различных видов фруктов Не чистить аппарат под напором воды или...
• Не пытаться убрать предохранительные Низкая - Терочный диск испорчен. эффективность терки Заменить терочный диск в • J 80 Ultra/J 100 Ultra не функционирует, если системы и блокировки. корзинке. • Вводить в воронку Крышка установлена неправильно или если - Продукты застряли в загрузочной...
Seite 163
льда. Не перемешивать слишком долго, резать мякоть крупными кусками. Предпочтительнее выбирать огурцы Био. Пропустить иначе лёд превратиться в воду и испор- Пропустить через соковыжималку J 80 Ultra / J 100 огурец, яблоки, укроп и половинку очищенного тит коктейли. Ultra кусочки арбуза и лимон.
Seite 164
Пропустить их с яблоками и лаймом через соковыжи- Ингредиенты (на 3 стакана): яблоко через соковыжималку J 80 / J 100 Ultra . малку J 80 Ultra / J 100 Ultra. • 4 моркови Смешать ложкой и сразу же подавать, так как яблоко...
Seite 165
Подавать с рыбным блюдом. Например к лососю. Приготовление: Хорошо промойте стебли сельдерея. Пропустить сельдерей, имбирь и зелёные яблоки че- рез соковыжималку J 80 Ultra / J 100 Ultra. Добавить не- много соли в коктейль. Подавать сразу же, так как яблоки быстро окисляются.
Seite 167
SPIS TREŚCI GWANACJA CZYSZCZENIE WAŻNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA STALI JSTE SE MAJITELI BEZPIECZEŃSTWO SOKOWIRÓWKU J80 Ultra • J100 Ultra W WYPADKU PROBLEMÓW URUCHAMIANIE URZĄDZENIA NORMY FAZY MONTAŻU J80 Ultra PRZEPISY (strona 177) FAZY MONTAŻU J100 Ultra DANE TECHNICZNE (strona 123) RÓŻNE KONFIGURACJE •...
Seite 168
OGRANICZONA GWARANCJA ROBOT-COUPE GWARANCJA ROBOT-COUPE Koszty robocizny dotyczącej instalowania NIE OBEJMUJE NASTĘPUJĄCYCH lub testowania wymienionych samowolnie Urządzenie robot-coupe posiada nowych części lub akcesoriów (np. pojemniki, PUNKTOW: jednoroczną gwarancję od daty za- tarcze, ostrza, zamocowania). kupu: gwarancja ta dotyczy wyłącz- Wszelkie zniszczenie sprzętu spowodowane Koszty związane ze zmianą...
• Przed jakąkolwiek naprawą części elektrycznych, J 80 Ultra/J 100 Ultra i umyć pokrywę wodą. płytce znamionoweej zespołu silni- kowego i czy • Nigdy nie uruchamiać urządzenia bez nadzoru. należy bezwzględnie wyłączyć urządzenie z instalacja ta wytrzymuje wskazaną...
• • Ananas W celu ułatwienia zadania, niniejsza instrukcja • • • Czarna porzeczka Sokowirówka J 80 Ultra/J 100 Ultra jest urządze- zawiera poszczególne operacje montażu . • • • • Czereśnia niem stabilnym i wytrzymałym, które pozwala w •...
FAZY MONTAŻU J80 Ultra 1) Umieścić zespół sil- 4) Umieścić kosz przy- nika ustawiając przy- trzymujące ciski Włącz/Wyłącz na uchwyty. Otwór wsadowy do zaopatrywania wprost siebie. Przekręcić go, aż do prawidłowego ustawie- nia. Tarcza tnąca na wiórki 5) Ustawić pokrywę w Wylotowy otwór wsadowy jednej linii z wcięciami 2) Umieścić...
Seite 172
6) Umieścić pojemnik na miąższ. 7) Zamknąć ramię blokujące. W celu uruchomienia urządzenia wcisnąć prz ycisk „star t” (I). Urządzenie działa jedy- nie wtedy, gdy zacisk jest poprawnie zamknięty (wyłącznik bezpiec- zeństwa). Ustawić naczynie pod dzióbkiem wylewowym. Urządzenie jest gotowe do pracy!
FAZY MONTAŻU J100 Ultra 1) Umieścić zespół sil- 4) Umieścić kosz przy- nika ustawiając przy- trzymujące ciski Włącz/Wyłącz na uchwyty. Otwór wsadowy do zaopatrywania wprost siebie. Przekręcić go, aż do prawidłowego ustawie- nia. Tarcza tnąca na wiórki 5) Ustawić pokrywę w Wylotowy otwór wsadowy jednej linii z wcięciami Uchwyty...
Seite 174
7) Zamknąć ramię blokujące. 6) 2 możliwości użycia: • Ciągłe odprowadzanie odpadów. Umieścić zbiornik W celu uruchomienia do ciągłego odpro- urządzenia wcisnąć wadzania odpadów prz ycisk „star t” (I). w otworze podstawy Urządzenie działa jedy- Odprowadzanie od- nie wtedy, gdy zacisk padów powinno być...
• Podsumowanie różnych możliwych konfiguracji w zależności od stanowiska pracy i RÓŻNE używanych naczyń (podane wskaźnikowo): KONFIGURACJE Użycie podstawy do Rodzaj Pojemnik urządzenia 10 Przykład użycia Dostarczana ze wszystkimi akcesoriami soko- użycia (patrz strona 171) wirówka J 100 Ultra została specjalnie opracowana w celu dostosowania się...
Całe jabłka (umyte, bez etykietki i bez JABŁKA włożeniem produktów do otworu wsadowego ogonków). - Przy użyciu sokowirówki J 80 Ultra można odwiro- należy ustawić pod dzióbkiem dzbanek, a pod wać kilka litrów soku bez opróżniania pojemnika TRUSKAWKA Usunąć ogonki dla zachowania smaku.
• WYMIARY (w mm) CZYSZCZENIE W A Ż N E J 80 Ultra • Przed przystąpieniem do czyszczenia, należy przez Nigdy nie zanurzać zespołu silnikowego w wodzie lub jakiejkolwiek innej cieczy i nie ostrożność wyłączyć urządzenie z sieci. oblewać go! •...
- W przypadku nieustannej wibracji. automatyczne działanie. • J 80 Ultra/J 100 Ultra jest wyposażone w mocny Sprawdzić, czy kosz nie jest Wystarczy włożyć produkty do ot- hamulec elektryczny, który zatrzymuje urządzenie uszkodzony.
Zmieszać z sokiem kozie mleko. Oto kilka przepisów na koktajle dla około 4 osób. Do sokowirówki J 80 Ultra/J 100 Ultra włożyć kawałki arbuza i obraną cytrynę. Do szklanki wlać najpierw miód, Pomysł na dekorację: Podawać z cienkimi plasterkami a następnie sok z arbuza.
Seite 180
Przepuścić je duże kawałki. Przepuścić przez sokowirówkę J 80 Ultra/ • 4 marchewki przez sokowirówkę J 80 Ultra/J 100 Ultra wraz z jabłkami i J 100 Ultra melon, połowa cytryny i jabłko. cytryną. • 3 jabłka Wymieszać...
Seite 181
Przyprawić całość małą ilością papryczki Espelette i Przygotowanie: Dobrze umyć seler. Przez sokowirówkę Kwiatu soli. J 80 Ultra/J 100 Ultra przepuścić kolejno selera, imbir i Do soku podawać ugotowanego łososia. zielone jabłka. Dodać szczyptę soli. Podawać od razu, aby zachować wszystkie witaminy.
Seite 183
O B S A H ZÁRUKA ČIŠTĚNÍ DŮLEŽITÉ POKYNY TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY STALI JSTE UŽIVATELI BEZPEČNOST ODSTŘEDIVKA W PŘÍPADU PROBLÉMŮ J80 Ultra • J100 Ultra NORMY UVEDENÍ PŘÍSTROJE DO CHODU MONTÁŽNÍ POSTUP J80 Ultra RECEPTY (str. 193) MONTÁŽNÍ POSTUP J100 Ultra TECHNICKÉ...
Seite 184
OMEZENÍ ZÁRUKY POSKYTOVANÉ FIRMOU ROBOT-COUPE ZÁRUKA ROBOT-COUPE . SE Doprava přístroje do servisu. Záruka na přístroj ROBOT-COUPE je NEVZTAHUJE NA DÁLE UVEDENÉ Náklady na pracovní sílu na instalaci a platná jeden rok ode dne jeho PŘÍPADY: zkoušení nových dílů nebo příslušenství (nádoby, zakoupení: tuto záruku může disky, nože, připevnění) svévolně...
P O Z O R DŮLEŽITÉ POKYNY TYTO POKYNY PEČLIVĚ ULOŽTE POZOR: Abyste předešli zraněním (elektrickým proudem anebo jiným zraněním...) a hmotným škodám, způsobeným nesprávným používáním Vašeho přístroje, si pozorně přečtěte dále uvedené pokyny a bezpodmínečně je dodržujte. Přečtením této příručky se lépe seznámíte s Vaším přístrojem, což...
Seite 186
• • • Malina které byly vypracovány tak, aby investice, které • • • J 80 Ultra/J 100 Ultra je ideální pro instantní Rybíz uživatel vložil do odstředivky, mu přinášely co • • • • Kivi přípravu šťáv z čerstvých nebo exotických druhů...
Seite 187
MONTÁŽNÍ POSTUP J80 Ultra 1) Postavte blok mo- 4) Nasaďte košík tak, že toru tak, že natočíte ho držíte za ucha pro tlačítka Start/Stop na- uchopení. Plnící hrdlo proti sobě. Otáčejte jím, dokud se neustálí ve své poloze. Krouhací disk 5) Víko musí...
Seite 188
6) Přistavte nádobu na dužinu. 7) Zavřete bezpeč- nostní rameno. Přístroj uveďte do chodu stisknutím tlačítko „star t“ (I). Přístroj je možné uvést do chodu pouze je-li třmen řádně zajištěn (bezpečnostní spínač) Umístěte nádobu pod hrdlo výtoku šťávy. Přístroj je připraven k použití!
Seite 189
MONTÁŽNÍ POSTUP J100 Ultra 1) Postavte blok mo- 4) Nasaďte košík tak, že toru tak, že natočíte ho držíte za ucha pro tlačítka Start/Stop na- uchopení. Plnící hrdlo proti sobě. Otáčejte jím, dokud se neustálí ve své poloze. Krouhací disk Vyhazování...
Seite 190
7) Zavřete bezpeč- nostní rameno. 6) Existují 2 možnosti používání:: • Nepřetržité vypouštění zbytků Postavte vypouštěcí násypku pro nepře- Přístroj uveďte do tržité vypouštění chodu stisknutím zbytků do vyhlou- tlačítko „star t“ (I). bení v podstavci. Přístroj je možné uvést Dbejte na to, aby při do chodu pouze je-li odčerpávání...
Seite 191
• Přehled různých možných kombinací s ohledem na pracovní místo a použité nádoby (pro RŮZNÉ Vaši informaci): KOMBINACE Použití podstavce 10 Intenzita Nádoba Případ použití Model J100 Ultra, který je dodáván s veškerým přís- přístroje (viz str. 187) použití lušenstvím, byl koncipován tak, aby vyhovoval potřebám a prostředí...
Seite 192
- Tudíž, abyste dosáhl(a) maximálního prospěchu z tenzivní používání přístroje. Zabraňuje opakova- Nakrájejte na kousky pro snazší vložení do plnicího hrdla. Nevkládejte příliš používání modelu J 80 Ultra/J 100 Ultra, je třeba nému vyprazdňování nádoby na dužinu během ZÁZVOR mnoho plodů, aby se mezi sebou do plnicího hrdla doplňovat plody ručně...
Výkon 100 - 120 kg/h tvrdý povrch. ovoce a zeleniny* pro J 80 Ultra. *Doporučení: Pokud dužina na košíku zaschla, položte košík na 5 až 10 minut do teplé vody, abyste us- 120 - 160 kg/ h nadnil(a) jeho čištění.
Seite 194
• ELEKTRICKÉ CHARAKTERISTIKY • POZOR: Zařízení vždy používejte s nádobou na W PŘÍPADU PROBLÉMŮ dužinu resp. vypouštěcí násypkou pro nepřetržité J80 Ultra PŘÍČINY A/NEBO vypouštění zbytků umístěné (pro J 100 Ultra) na PŘÍZNAKY NÁPRAVNÁ OPATŘENÍ svých místech. Rychlost Výkon Intenzita Zařízení...
Seite 195
Oloupejte pomeranče. Vkládejte do odstře- citron. divky J 80 Ultra/J 100 Ultra pomeranče a mrkev spolu se Vložte jej do odstředivky J 80 Ultra/J 100 Ultra v tomto Potom smíchejte šťávu s mletým muškátovým ořechem a zázvorem.
Seite 196
Součástky (na 4 sklenice): Příprava: Oloupejte pomeranče a grapefruity, aby nebyla • 1400 g žlutého melounu • 500 g dobře vyzrálých rajčat šťáva hořká. Vložte vše do odstředivky J 80 Ultra/J 100 Ultra. • 1 grapefruit • ½ malé červené papriky Šťávu dobře zamíchejte a nalévejte do skleniček.
Seite 197
• 1 tranche fine de gingembre Příprava: Stonky chřestu oloupejte a zbavte je tvrdého konce. • ½ citron jaune Vkládejte je přímo do odstředivky J 80 Ultra/J 100 Ultra. • Sel Ochuťte trochou papričky piment d’Espelette a mořskou Příprava: Dobře omyjte celer. Vkládejte do odstředivky solí.
Seite 199
DONNÉES TECHNIQUES TECHNICAL DATA TECHNISCHE ANGABEN TECHNISCHE GEGEVENS DATOS TECNICOS DATI TECNICI DADOS TECNICOS TEKNISKA DATA TEKNISKE DATA ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ INSTRUKCJA OBSŁUGI TECHNICKÉ ÚDAJE...
Seite 212
Head Office, French, Service Clients Belgique Export and Marketing Department: 26, Rue des Hayettes 48, rue des Vignerons 6540 Mont Sainte-Geneviève 94305 Vincennes Cedex - France Tél. : (071) 59 32 62 Tel.: 01 43 98 88 15 - Fax: 01 43 74 36 26 Fax : (071) 59 36 04 Email: international@robot-coupe.com Email : info@robot-coupe.be...