Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SYSTEM 920:

Werbung

All manuals and user guides at all-guides.com
INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUKTIONSMANUAL
SYSTEM 920/1500
• for vehicles in motion
• for stationary trucks
and buses
No. 148526/10

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nederman SYSTEM 920

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com SYSTEM 920/1500 • for vehicles in motion • for stationary trucks and buses INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKTIONSMANUAL No. 148526/10...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH DEUTSCH List of contents Inhaltsverzeichnis Page Seite Technische Daten....Technical data....Konformitäts- Declaration of erklärung, CE....conformity, CE....Montageanleitung, Mounting instructions, Schienenabschnitte rail sections and fan..und Ventilator....Installation checklist..Installationskontrolle..Work safety regulations... Sicherheitsvorschriften..
  • Seite 3 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA Innehålls- Table des matières Índice Inhoudsopgave page pág. pag. förteckning Caractéristiques Datos técnicos....Technische informatie..Sida Declaración de Overeenkomstig- techniques......Tekniska data....Déclaration de conformidad, CE....heidsverklaring, CE... Försäkran om överens- Instrucción de montaje, Montagehandleiding, conformité, CE....
  • Seite 4: Technical Data

    All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS Technische Daten Caractéristiques techniques Technical data Montagehöhe Mounting height Hauteur de montage - vehicles in motion 3 - 5 m (10-13 ft) - fahrende PKW 3 - 5 m - véhicules en mouvement 3 - 5 m - stationary trucks 4 - 5 m (11.5-13 ft)
  • Seite 5: Datos Técnicos

    All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA Datos técnicos Technische gegevens Tekniska data Altura de montaje Montagehoogte Montagehöjd - vehículos en movimiento 3 - 5 m - rijdende voertuigen 3 - 5 m - fordon i rörelse 3 - 5 m - camiones estacionarios 4 - 5 m...
  • Seite 6: Declaration Of Conformity, Ce

    Reparatur- und Wartungsarbeiten nur von Fachleuten unter An- personnel using only original spare parts. Contact your nearest authorised dealer or AB Ph. Nederman & Co. for advice on wendung von Originalersatzteilen ausgeführt werden. Wenden Sie sich bei technischen Fragen oder beim Bedarf von Ersatzteilen an technical service or if you require spare parts.
  • Seite 7: Déclaration De Conformité

    AB Ph. Nederman & Co. för rådgivning vid teknisk service eller vid behov av reservdelar. Försäkran om överensstämmelse Vi, AB Ph Nederman & Co., försäkrar under eget ansvar att Nedermanprodukten: Sugenhet för System 920/1500 som omfattas av denna försäkran är i överensstämmelse med följande standarder eller andra regelgivande dokument:...
  • Seite 8: Konformitäts- Erklärung, Ce

    All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS To guarantee a correct function and Um optimale Funktion und minimalen Pour assurer le bon fonctionnement Servicebedarf zu gewährleisten, ist du matériel et réduire les entretiens, a minimal service, it is important to read and understand the information es wichtig, dass Sie die Informationen lire attentivement et respecter...
  • Seite 9: Mounting Instructions

    All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS Mounting instruction Montageanleitung Instructions de montage Rail sections and fan: Schienenabschnitte und Sections de rail et See Instruction Manual Ventilator: ventilateur: 148751. Siehe Montageanleitung Voir manuel d’instruction 148751. 148751. ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA Instrucciones de montaje...
  • Seite 10: Installation Checklist

    All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS Installation checklist Installationskontrolle Contrôle de montage When the mechanical assembly and Nach abgeschlossener Montage und Une fois le montage mécanique et le fan connection of the system is com- Ventilatoranschluss kann die Absaug- raccordement du ventilateur terminés, plete, it is ready for use after double- anlage nach Überprüfung folgender...
  • Seite 11 är en de ventilator-installatie van de puede comenzar a utilizar después de det klart att tagas i bruk efter kontroll System 920/1500 tot stand zijn gebracht, controlar los siguientes puntos. av följande punkter. is het systeem klaar voor gebruik, na controle van de volgende punten.
  • Seite 12: Work Safety Regulations

    All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH WORK SAFETY REGULATIONS WARNING! Risk of personal injuries and/or product damages. • The system must not be used for other purposes than • Check that the nozzle is correctly fitted to the extracting vehicle exhaust fumes.
  • Seite 13: Sicherheitsvorschriften

    All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH SICHERHEITSVORSCHRIFTEN WARNUNG! Gefahr von Personen- und/oder Sachschäden • Anlage ausschließlich für Absaugen von Abgasen • Sitz des Mundstücks des Fahrzeugs kontrollieren. verwenden. • Bei allen Wartungs- und Reparaturarbeiten im • Ist das System ausschließlich für stillstehende Inneren des Systems (beispielsweise an Schlauch Fahrzeuge ausgelegt, darf das Fahrzeug nach oder Düse) stets eine Staubschutzmaske tragen!
  • Seite 14: Consignes De Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTION! Risques de blessures et de dégâts matériels. • Contrôler la fixation de l'embout. • Le système est exclusivement destiné à l’extraction de gaz d’échappement. • Utiliser un masque avec filtre à poussières lors des travaux d’entretien et de réparation à...
  • Seite 15: Instrucciones De Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ¡ATENCIÓN! Riesgo de accidentes personales y/o del producto. • El sistema no debe ser utilizado para otros fines que • Controle la sujeción de la boquilla. succionar gases. • Use una mascarilla para filtrar el polvo durante los •...
  • Seite 16: Veiligheidsvoorschriften

    All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN WAARSCHUWING! Risico op letsels en/of beschadiging van het systeem. • Het systeem mag niet worden gebruikt voor andere • Controleer of het mondstuk juist op de uitlaatpijp zit. doeleinden dan het afzuigen van uitlaatgassen. •...
  • Seite 17: Säkerhetsföreskrifter

    All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER! VARNING! Risk för person- och/ /eller produktskador! • Systemet får inte användas för andra ändamål än • Kontrollera munstyckets fastsättning på fordonets utsugning av avgaser. avgasrör. • Om systemet är avsett att användas endast för •...
  • Seite 18: Important

    All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS WICHTIG! IMPORTANT! IMPORTANT! If the System is designed for use Si le système est conçu uniquement Ist das System ausschließlich für only with stationary vehicles, the pour les véhicules stationnaires, le stillstehende Fahrzeuge ausgelegt, vehicle must not be moved when the véhicule ne doit pas être déplacé...
  • Seite 19 All manuals and user guides at all-guides.com System 920/1500 for cars System 920/1500 for trucks and buses 1,5 - 2,0 m 1,5 - 2,0 m 1,5 - 2,0 m 1,5 - 2,0 m...
  • Seite 20: Ratchet Mechanism

    Sperrmechanismus Ratchet mechanism System 920/1500 mit Balancer wird mit einem Sperrmecha- System 920/1500 with balancer is delivered with a ratchet nismus geliefert, der den Schlauch in der ausgezogenen mechanism which retains the hose in the required outdrawn Position arretiert. Diese Arretierung wird aufgehoben, nach- position.
  • Seite 21 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Mécanisme d’encliquetage Le System 920/1500 avec équilibreur est livré avec un mé- canisme d’encliquetage qui bloque le tuyau dans la position de déroulement désirée. L’encliquetage se libère lorsque l’on tire sur le tuyau. Le tuyau se repositionne automatiquement.
  • Seite 22 All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL NEDERLANDS Mecanismo de retención Vergrendelingsmechanisme El sistema 920/1500 con tensor incluye un mecanismo que Systeem 920/1500 met stabilisator wordt geleverd met een retiene la manguera en la posición extraída que se desee. vergrendelingsmechanisme, dat de slang blokkeert in de Para desactivar el pestillo de retención, extraer la manguera gewenste uitgetrokkene stand.
  • Seite 23 (se bild): A. Inkopplad spärr B. Frånkopplad spärr Spjällfunktion System 920/1500 kan vara försedd med ett mekaniskt spjäll. Det öppnar automatiskt när slangen skall drages ut. Det stänger när slangen har återgått till sitt viloläge. I = stängt läge...
  • Seite 24: Safety Coupling

    All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS Safety coupling Sicherheitskupplung Raccord de sécurité The safety coupling separates the Die Sicherheitskupplung hängt den Le raccord de sécurité sépare le tuyau hose if manual/automatic disconnection Schlauch ab, falls die manuelle bzw. en cas d’échec de la déconnexion ma- fails, or if the nozzle catches on to part automatische Trennung versagt oder sich...
  • Seite 25 All manuals and user guides at all-guides.com Reassembled safety coupling Gekuppelte Sicherheitskupplung Raccord de sécurité connecté Acoplamiento de seguridad remontado Gemonteerde borgkoppeling Återmonterad säkerhetskoppling Disconnection force: 4"-hose: 450 N, 6"-hose: 650 N Trennkraft: 4"-Schlauch: 450 N, 6"-Schlauch: 650 N Force de déconnexion: Tuyau de 4": 450 N, tuyau de 6": 650 N Fuerza de desconexión: Manguera de 4": 450 N, manguera de 6": 650 N...
  • Seite 26: Einstellung Der Rückziehkraft Des Balancers

    All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH DEUTSCH Einstellung der Rückziehkraft des Balancers Adjusting the lifting power of the balancer The balancer has a factory set lifting power. It is possible to Der Balancer verfügt über eine werkseingestellte Rückziehkraft. adjust the lifting power according to the following description.
  • Seite 27: Procédure De Contrôle

    All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Réglage de la tension de l’équilibreur La puissance de levage de l’équilibreur est préréglée en usine. Pour la modifier, procéder comme suit: Augmentation de la puissance de levage 1. Desserrer la boule d’arrêt (C). 2.
  • Seite 28: Hijskracht Vermeerderen

    All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL NEDERLANDS Ajuste de la fuerza de elevación Instellen van hijskracht El tensor tiene una fuerza de elevación ajustada de fábrica. De balancer heeft af fabriek een ingestelde hijskracht. Es posible ajustar la fuerza de elevación según la siguiente De hijskracht kan als volgt worden afgesteld.
  • Seite 29 All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA Inställning av balansblockets lyftkraft Balansblocket har vid leverens en förinställd lyftkraft. Eventuell justering av lyftkraften sker enligt följande beskrivning. Öka lyftkraften 1. Lossa stoppkulan (C). 2. Skruva loss säkerhetsratten (A). 3. Använd ett spärrhandtag (B) och vrid moturs ett varv i taget.
  • Seite 30: Maintenance Instructions

    All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH DEUTSCH Maintenance instructions Instandhaltungsanleitung Check the following points, regarding fixing, functioning Folgende Punkte regelmäßig mindestens einmal jährlich and wear, at periodic intervals but at least once a year or oder bei Einbau von Ersatzteilen auf sichere Befestigung, when mounting spare parts.
  • Seite 31 All manuals and user guides at all-guides.com 9 / 10...
  • Seite 32: Instructions D'entretien

    All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS ESPAÑOL Instructions d'entretien Instrucciones de cuidado Contrôler les points suivants pour vérifier la fixation, le Verifique los siguientes puntos con respecto a la fonctionnement et l’usure à intervalles périodiques mais fijación, el funcionamiento y el desgaste a intervalos au moins une fois par an ou lors du montage de pièces regulares pero, como mínimo, una vez al año o cuando de rechange.
  • Seite 33 All manuals and user guides at all-guides.com 9 / 10...
  • Seite 34: Onderhoudsinstructies

    All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS SVENSKA Onderhoudsinstructies Skötselinstruktion Controleer een tot meerder ekeren per jaar de vol- Kontrollera följande punkter, med avseende på gende punten, met name als het gaat om het beves- fastsättning, funktion och slitage, någon eller flera tigen, de werking en slijtage of het monteren van gånger per år eller vid byte av reservdelar.
  • Seite 35 All manuals and user guides at all-guides.com 9 / 10...
  • Seite 36: Spare Parts

    All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH DEUTSCH Spare parts Ersatzteile When ordering parts always state: Beim Bestellen von Ersatzteilen folgende Daten angeben: • Artikel- und Kontrollnummer des Produktes (siehe Typenschild) • Part no. and control no. See the type label of the product. •...
  • Seite 37 All manuals and user guides at all-guides.com Spare parts Ersatzteile FRANÇAIS ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA page/pag./sid. 38 - 41...
  • Seite 38: Pièces De Rechange

    All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS ESPAÑOL Repuestos Pièces de rechange Al pedir repuestos indique siempre: Lors de la commande, mentionner impérativement: • Le numéro d'article et le numéro de contrôle* • Número de artículo y de control (vea la placa identificatoria). •...
  • Seite 39 All manuals and user guides at all-guides.com Pièces de rechange Piezas de repuest NEDERLANDS SVENSKA page/pag./sid. 40 - 41...
  • Seite 40: Reserveonderdelen

    All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS SVENSKA Reserveonderdelen Reservdelar Vermeld bij de bestelling van reserveonderdelen Vid beställning anges alltid: steeds het volgende: • Artikelnr. och kontrollnr. Se sugenhetens märkskylt. • Art.nr. en Controlenr.(zie typeplaatje) • Reservdelens detaljnr. och benämning (se lista nedan). •...
  • Seite 41 All manuals and user guides at all-guides.com Reserveonderdelen Reservdelar...
  • Seite 42 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 43 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 44 All manuals and user guides at all-guides.com...

Diese Anleitung auch für:

System 1500

Inhaltsverzeichnis