Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 45
AURA CARE
IT
ISTRUZIONI PER USO E MANUTENZIONE
EN
INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE
FR
INSTRUCTIONS POUR L'EMPLOI ET L'ENTRETIEN
DE
HANDBUCH FÜR GEBRAUCH UND WARTUNG
ES
INSTRUCCIONES PARA L'USO Y MANTENIMIENTO

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Olimpia splendid AURA CARE

  • Seite 1 AURA CARE ISTRUZIONI PER USO E MANUTENZIONE INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS POUR L’EMPLOI ET L’ENTRETIEN HANDBUCH FÜR GEBRAUCH UND WARTUNG INSTRUCCIONES PARA L’USO Y MANTENIMIENTO...
  • Seite 3 1. L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purché sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti.
  • Seite 4: Das Gerät Kann Von Personen (Kinder Inbegriffen) Mit Eingeschränkten

    1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de moins de 8 ans et par des personnes dont les des capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées, qui manquent d’expérience ou des connaissances nécessaires, à condition qu’elles soient sous surveillance ou après avoir reçu des instructions concernant l’utilisation en toute sécurité...
  • Seite 5 1. El aparato puede utilizarse por niños con una edad no inferior a los 8 años y por personas con reducidas capacidades físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni el necesario conocimiento, siempre y cuando bajo supervisión o después de que las mismas hayan recibido instrucciones relativas al uso seguro del aparato y a la comprensión de los peligros inherentes.
  • Seite 6 min.50cm m i n . 3 0 c m...
  • Seite 9: Informazioni Generali

    Il mancato rispetto può comportare: - pericolo per l’incolumità degli operatori - perdita della garanzia contrattuale - declinazione di responsabilità da parte della ditta costruttrice. Mano alzata Contrassegna azioni che non si devono assolutamente fare. IT - 1 AURA CARE...
  • Seite 10: Tensione Elettrica Pericolosa

    TENSIONE ELETTRICA PERICOLOSA Segnala al personale interessato che l’operazione descritta presenta, se non effettuata nel rispetto delle normative di sicurezza, il rischio di subire uno shock elettrico. PERICOLO GENERICO Segnala al personale interessato che l’operazione descritta presenta, se non effettuata nel rispetto delle normative di sicurezza, il rischio di subire danni fisici.
  • Seite 11: Inhaltsverzeichnis

    E INFORTUNI A PERSONE, INCLUSO QUANTO SEGUE: 1. Documento riservato ai termini di legge con divieto di riproduzione o di trasmis- sione a terzi senza esplicita autorizzazione della ditta OLIMPIA SPLENDID. Gli apparecchi possono subire aggiornamenti e quindi presentare particolari di- versi da quelli raffigurati, senza per questo costituire pregiudizio per i testi con- tenuti in questo manuale.
  • Seite 12 10. Durante le operazioni di pulizia, staccare la spina dalla presa di corrente. 11.In caso di sostituzione di componenti utilizzare esclusivamente ricambi origina- li OLIMPIA SPLENDID. 12.Non utilizzare detergenti liquidi o corrosivi per pulire l’apparecchio, non spruz- zare acqua o altri liquidi sull’apparecchio in quanto potrebbero danneggiare i componenti in plastica o, addirittura, provocare scosse elettriche.
  • Seite 13 35. Scollegare il cavo quando l’apparecchio non è in uso per un periodo di tempo pro- lungato e/o quando nessuno si trova in casa. 36. Non utilizzare l’apparecchio all’esterno o su superfici bagnate. Evitare il versamento di liquidi sull’apparecchio. Non utilizzare l’apparecchio vicino a lavelli o rubinetti. IT - 5 AURA CARE...
  • Seite 14 37. Non immergere l’apparecchio in acqua o altri liquidi. 38. Questo apparecchio non è destinato a essere fatto funzionare per mezzo di un temporizzatore esterno o con un sistema di comando a distanza separato. 39. Non utilizzare l’apparecchio in caso o di guasto o cattivo funzionamento, se il cavo o spina sono danneggiati, o se è...
  • Seite 15: Uso Previsto

    • Un uso improprio dell’apparecchio con eventuali danni causati a persone, cose o ani- mali esulano OLIMPIA SPLENDID da ogni responsabilità. 1 - PRINCIPALI CARATTERISTICHE E FUNZIONAMENTO • Sistema di ri-filtrazione dell’aria, efficace per la rimozione di ceneri, peli, pollini, fumo e odori sgradevoli.
  • Seite 16: Uso Dell'apparecchio

    c. Assicurarsi che tende o altri oggetti non ostruiscano i filtri di aspirazione aria. d. L’apparecchio deve essere sempre posto in uso facendo attenzione che non ci siano ostacoli per l’aspirazione e l’uscita d’aria. e. L’apparecchio non deve essere utilizzato in locali adibiti a lavanderia. f.
  • Seite 17: Funzionamento

    - “Sleep” (Led D4) selezionata la modalità, dopo circa 5 secondi il display si spegne e la velocità della ventola si imposta automaticamente al minimo. Premere nuovamente il tasto (T2) o qualsiasi altro tasto per disattivare la modalità. IT - 9 AURA CARE...
  • Seite 18: C - Modalità Ioni/Uv

    3.3.c - Modalità Ioni/UV Premendo il tasto “ION/UV” (T3) si imposta l’intensità della lampada UV (10) tramite questa sequenza: Soft (luminosità ridotta) -- > Standard (luminosità massima) -- > Lampada spenta -- > Soft -- > ... Premendo il tasto “ION/UV” (T3) per circa 3 secondi si attiva la funzione “IONI”. Premendo nuovamente il tasto “ION/UV”...
  • Seite 19: Manutenzione Filtro

    Riposizionare il pannello posteriore (1) sul corpo apparecchio (6) inserendo prima i ganci inferiori (1b) nelle apposite sedi (6b) quindi premere la leva (1a) e spingere il pannello (1) fino ad agganciarlo. Dopo la sostituzione del filtro, premere il pulsante (T2) per circa 7 secondi; l’apparecchio resetta il tempo di utilizzo (2200 h). IT - 11 AURA CARE...
  • Seite 20: Stoccaggio

    5 - STOCCAGGIO • Nel caso non si intenda utilizzare l’apparecchio per un lungo periodo di tempo, pulirlo come indicato nei paragrafi precedenti. • Riporre l’apparecchio nella sua confezione originale e conservarlo in un luogo fresco e asciutto, lontano dall’esposizione diretta della luce solare. Non riporre l’apparecchio in ambienti umidi o particolarmente sporchi.
  • Seite 21: General Information

    Paragraphs marked with this symbol contain very important information and recommendations, particularly as regards safety. Failure to comply with them may result in: - danger of injury to the operators - loss of the warranty - refusal of liability by the manufacturer. Raised hand Refers to actions that absolutely must not be performed. EN - 1 AURA CARE...
  • Seite 22 DANGER OF HIGH VOLTAGE Signals to the personnel that the operation described could cause electrocution if not performed according to the safety rules. GENERIC DANGER It informs the personnel concerned that if the operation is not carried out in compliance with the safety regulations, it presents the risk of suffering physical damage. DANGER DUE TO HEAT It informs the personnel concerned that if the operation is not carried out in compliance with the safety regulations, it presents the risk of burns due to contact with components at very high temperatures.
  • Seite 23: General Warnings

    AND INJURY, INCLUDING THE FOLLOWING: 1. This document is restricted in use to the terms of the law and may not be copied or transferred to third parties without the express authorization of the manufac- turer, OLIMPIA SPLENDID. Our appliances are subject to change and some parts may appear different from the ones shown here, without this affecting the text of the manual in any way.
  • Seite 24 10. During cleaning, remove the plug from the socket. 11.In case of replacement of parts, use only original OLIMPIA SPLENDID parts. 12.Do not use liquid or corrosive detergents to clean the unit, do not spray water or other liquids onto the unit, since they could damage the plastic components or even cause electric shocks.
  • Seite 25 35. Unplug the cord when unit is not in use for an extended period of time and/or when no one is home. 36. Do not use the appliance outdoors or on wet surfaces. Avoid dropping liquids on the appliance. Do not use the appliance near sinks and taps. EN - 5 AURA CARE...
  • Seite 26 37. Do not immerse the appliance in water or in other liquids. 38. This appliance is not intended to be run via an external timer or with a separate remote control system. 39. Do not use the appliance in case of malfunctioning or faults, if the cord or plug are damaged, or if it has been dropped or damaged in any manner.
  • Seite 27: Proper Use

    This appliance is only designed for domestic use or similar, not for commercial or in- dustrial use. • An improper use of the appliance with possible damages caused to people, things or animals releases OLIMPIA SPLENDID from any responsibility. 1 - MAIN FEATURES AND FUNCTIONING • Air re-filtering system, effective for ash, hair, pollens, smoke and unpleasant odours removal.
  • Seite 28: Use Of The Appliance

    c. Make sure that curtains or other objects do not obstruct the air suction filters. d. The appliance must always be activated paying attention that there are no obsta- cles for air suction and output. e. Do not use the appliance in places used as laundry rooms. f. The appliance must only be installed in dry places. g. The appliance must not be activated in the presence of dangerous materials, vapours or liquids. 3 - USE OF THE APPLIANCE 3.1 - CONTROL PANEL ON/OFF key...
  • Seite 29: Use

    To switch off the appliance, press the key ON/OFF (T1) again. 3.3.b - Fan speed By pressing the mode key (T2), 3 different modes can be selected: - “Auto” (Led D1) adjusts fan speed based on air quality. - “Turbo” (Led D2) the fan works at maximum speed. - “Sleep” (Led D4) once this mode is selected, after approximately 5 seconds the display switches off and the fan speed is automatically set to the minimum. Press the key (T2) again or any other key to deactivate the mode. EN - 9 AURA CARE...
  • Seite 30: C - Ions/Uv Mode

    3.3.c - Ions/UV mode By pressing the key “ION/UV” (T3), it is possible to set the UV lamp (10) intensity following this sequence: Soft (low brightness) -- > Standard (maximum brightness) -- > Lamp off -- > Soft -- > ... By pressing the key “ION/UV” (T3) for approximately 3 seconds, the function “IONS” activates. Press the “ION/UV” key (T3) again for approximately 3 seconds to deactivate the function. 3.3.d - Timer function When the appliance is on, by pressing the key “Timer” (T4) the LED (D6) changes according to this sequence: Off ---> 2h ---> 4h ---> 8h ---> Off ---> 2h ---> ...
  • Seite 31: Filter Maintenance

    It is advised to sterilize the filter by exposing it to sunlight. c. Use a soft cloth with a neutral detergent to clean the inside of the appliance (Fig.E). d. Reposition the filter (2) inside the appliance making sure the tabs (2a) are positioned in the same way as before (Fig.F). e. Reposition the rear panel (1) on the appliance body (6) by inserting the lower hooks (1b) in the specific seats (6b) first, then press the lever (1a) and push the panel (1) until you hook it. Do not wash the filter. Do not use a vacuum cleaner directly into contact with the filter. 4.3 - FILTER REPLACEMENT (Fig.H) After approximately 2200 hours of operation, the warning LED “Filter to be replaced” (D5) blinks (red), indi- cating that the filter MUST be replaced (Fig.G). Do not use the appliance without filter or if the latter is damaged. Do not use the appliance beyond the 2200 h of operation without changing the filter. a. Remove the rear panel (1) by pressing on the lever (1a) and pull towards yourself. b. Extract the filter (2) by means of the two tabs (2a). c. Replace the filter (2) with a new one. d. Reposition the filter (2) inside the appliance making sure the tabs (2a) are positioned in the same way as before. e. Reposition the rear panel (1) on the appliance body (6) by inserting the lower hooks (1b) in the specific seats (6b) first, then press the lever (1a) and push the panel (1) until you hook it. After replacement of the filter, press the button (T2) for approximately 7 seconds; the appliance resets its usage time (2200 h). EN - 11 AURA CARE...
  • Seite 32: Storage

    5 - STORAGE • In case you have no intention of using the appliance for a long period of time, clean it as indicated in the previous paragraphs. • Position the appliance in its original packaging and store it in a dry and fresh environment, far from direct exposition to sunlight.
  • Seite 33: Informations Générales

    Le non-respect peut comporter: - danger pour la sécurité des opérateurs. - perte de la garantie du contrat. - dégagement de la responsabilité du fabricant. Main levée Indique les actions qu’il ne faut absolument pas accomplir. FR - 1 AURA CARE...
  • Seite 34 TENSION ÉLECTRIQUE DANGEREUSE Signale au personnel concerné que l’opération décrite présente, si elle n’est pas effectuée conformément aux normes de sécurité, le risque de provoquer une décharge électrique. DANGER GÉNÉRAL Il signale au personnel concerné que l’opération décrite présente, si elle n’est pas effectuée conformément aux normes de sécurité, le risque de subir des lésions physiques.
  • Seite 35: Mises En Garde Générales

    D’ÉLECTROCHOCS ET ACCIDENTS A PERSONNES, Y COMPRIS CE QUI SUIT : 1. Document réservé aux termes de la loi avec interdiction de reproduction ou de transmission à tiers sans l’autorisation expresse de la société OLIMPIA SPLENDID. Les appareils peuvent subir des mises à jour et par conséquent présenter des éléments différents de ceux qui sont représentés, sans que cela constitue pour autant un préjudice pour les textes contenus dans ce manuel.
  • Seite 36 Réglementations de Sécurité en vigueur dans le lieu d’installation. 10. Durant les opérations de nettoyage, débrancher la fiche de la prise de courant. 11.En cas de remplacement de composants, utiliser exclusivement des pièces de rechange originales OLIMPIA SPLENDID. 12.N’utilisez pas de détergents liquides ou corrosifs pour nettoyer l’appareil, ne vaporisez pas d’eau ou d’autres liquides sur l’unité car ils pourraient endomma- ger les composants en plastique et même causer des chocs électriques.
  • Seite 37 30. Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé ou s’il présente des signes d’endommagement. 31. La prise de courant doit être facilement accessible de façon à pouvoir débrancher avec facilité la fiche en cas d’urgence. 32. Ne pas manipuler la fiche les mains mouillées. 33. Ne pas plier, tordre, tirer ou endommager excessivement le cordon d’alimentation. 34. Ne pas dérouler le câble sous des tapis, couvertures et carpettes. Placer le câble dans des zones sans passage de façon à éviter des trébuchements. 35. Débrancher le cordon d’alimentation quand l’unité n’est pas utilisée de façon pro- longée et/ou quand personne n’est à la maison. 36. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur ou sur des surfaces mouillées. Éviter le dé- versement de liquides sur l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil à proximité d’éviers ou de robinets. FR - 5 AURA CARE...
  • Seite 38 37. Ne pas immerger l’appareil dans de l’eau ou autres liquides. 38. Cet appareil n’est pas destiné à fonctionner au moyen d’un temporisateur externe ou avec un système de télécommande séparé. 39. Ne pas utiliser l’appareil en cas de panne ou de dysfonctionnement, si le câble ou la fiche est endommagé ou si l’appareil est tombé ou endommagé de quelque façon que ce soit. Éteindre l’appareil, débrancher la fiche de la prise de courant et la faire vérifier par du personnel qualifié. 40. Cet appareil ne convient PAS à une utilisation dans des endroits chauds et humides (cuisine, salle de bains, etc.).
  • Seite 39: Mises En Garde Générales

    Cet appareil est conçu pour un usage domestique uniquement et non pour un usage commercial ou industriel. • Un usage impropre de l’appareil avec d’éventuels dommages causés aux personnes, biens ou animaux déchargent OLIMPIA SPLENDID de toute responsabilité. 1 - PRINCIPALES CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONNEMENT • Système de re-filtration de l’air, efficace pour l’élimination des cendres, des poils, des pollens, de la fumée et des odeurs désagréables.
  • Seite 40: Utilisation De L'appareil

    c. Assurez-vous que les rideaux ou les autres objets ne colmatent pas les filtre d’aspiration d’air. d. Mettez toujours l’appareil en marche en veillant à ce que l’aspiration et la sortie d’air ne soient pas entravées. e. L’appareil ne doit pas être utilisé dans des pièces de type buanderie. f.
  • Seite 41: Fonctionnement

    5 secondes, l’affichage s’éteint et la vitesse du ventilateur passe automatiquement à la valeur maximale. Appuyez à nouveau sur le bouton (T2) ou sur tout autre bouton pour désactiver le mode. FR - 9 AURA CARE...
  • Seite 42: C - Mode Ioni/Uv

    3.3.c - Mode Ioni/UV Appuyez sur le bouton « ION/UV » (T3) si pour définir l’intensité de la lampe UV (10) par cette séquence : Soft (luminosité réduite) -- > Standard (luminosité maximum) -- > Lampe éteinte -- > Soft -- > ... Appuyez sur le bouton “ION/UV”...
  • Seite 43: Entretien Filtre

    Repositionnez le panneau arrière (1) sur le corps de l’appareil (6) en insérant en premier les crochets inférieurs (1b) dans les logements prévus (6b) puis appuyez sur le levier (1a) et pousser le panneau (1) jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Après avoir remplacé le filtre, appuyez sur le bouton (T2) pendant environ 7 secondes ; l’appareil va remettre à zéro le temps de fonctionnement (2200 h). FR - 11 AURA CARE...
  • Seite 44: Conservation

    5 - CONSERVATION • Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil pendant une longue période, nettoyez-le comme indiqué au paragraphes précédents. • Remettre l’appareil dans son emballage d’origine et stocker dans un endroit frais et sec, à l’abri de la lumière directe du soleil.
  • Seite 45: Kundendienst

    Die Nichtbeachtung dieser Informationen und Vorschriften kann dazu führen, dass: - die Unversehrtheit des Personals an den Geräten gefährdet ist - die vertragliche Garantie verfällt - die Herstellerfirma jede Verantwortung ablehnt. Erhobene Hand Kennzeichnet Handlungen, die absolut verboten sind. DE - 1 AURA CARE...
  • Seite 46: Gefährliche Elektrische Spannung

    GEFÄHRLICHE ELEKTRISCHE SPANNUNG Zeigt dem betreffenden Personal an, dass bei der beschriebenen Tätigkeit die Gefahr eines elektrischen Schlags besteht, wenn diese nicht unter Beachtung der Sicherheitsvorschriften durchgeführt wird. ALLGEMEINE GEFAHR Weist das betroffene Personal darauf hin, dass der beschriebene Vorgang das Risiko für körperliche Schäden (Verletzungsgefahr) birgt, wenn er entgegen der Sicherheitsvorschriften ausgeführt wird. GEFAHR DURCH STARKE HITZE Weist das betroffene Personal darauf hin, dass der beschriebene Vorgang das Risiko für Verbrennungen an heißen Komponenten birgt, wenn er entgegen der Sicherheitsvorschriften ausgeführt wird.
  • Seite 47: Allgemeine Hinweise

    3. Bewahren Sie das Handbuch sorgfältig auf, damit Sie es bei Bedarf stets zur Hand haben. 4. Überprüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken auf einwandfreien Zustand. Die Verpackungsrückstände nie in Reichweite von Kindern lassen, da sie für diese eine Gefahrenquelle darstellen. DE - 3 AURA CARE...
  • Seite 48 5. DIE HERSTELLERFIRMA ÜBERNIMMT KEINERLEI VERANTWORTUNG FÜR SCHÄDEN AN PERSONEN ODER SACHEN, DIE DURCH NICHTBEACHTUNG DER IM VORLIEGENDEN BENUTZERHANDBUCH ENTHALTENEN SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ENTSTEHEN. 6. Die Herstellerfirma behält sich das Recht vor, an ihren Modellen jederzeit Verän- derungen vorzunehmen, wobei die wesentlichen im vorliegenden Benutzerhand- buch beschriebenen Geräteeigenschaften unverändert bleiben. 7. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss dieses zur Vermeidung von Gefah- ren vom Hersteller oder von dessen Technischem Kundendienst beziehungsweise durch gleichermaßen qualifiziertes Personal ersetzt werden.
  • Seite 49 35. Trennen Sie das Kabel, wenn die Einheit für längere Zeit außer Betrieb ist oder sich niemand im Haus befindet. 36. Das Gerät nicht im Freien oder auf nassen Flächen benutzen. Vermeiden, dass Flüssigkeiten auf das Gerät gelangen. Das Gerät nicht in der Nähe von Wasch-/ Spülbecken oder Wasserhähnen benutzen. DE - 5 AURA CARE...
  • Seite 50 37. Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. 38. Dieses Gerät ist nicht für den Betrieb durch eine externe Zeitschaltuhr oder mit einem separaten Fernbedienungssystem ausgelegt. 39. Das Gerät nicht benutzen, falls ein Defekt oder eine Betriebsstörung vorliegt, wenn Kabel oder Stecker beschädigt sind oder wenn es fallen gelassen oder auf irgendeine Weise beschädigt wurde.
  • Seite 51: Bestimmungs-Gemässe Verwendung

    Dieses Gerät wurde für den Hausgebrauch, nicht für die Verwendung in Gewerbe und Industrie konzipiert. • Der unsachgemäße Gebrauch des Geräts enthebt OLIMPIA SPLENDID von jeglicher Haftung für Schäden an Personen, Gegenständen und Tieren. 1 - WICHTIGSTE EIGENSCHAFTEN UND FUNKTIONSWEISEN •...
  • Seite 52: Gebrauch Des Geräts

    c. Sicherstellen, dass Gardinen oder andere Gegenstände nicht die Luftansaugfilter verstopfen. d. Das Gerät muss immer so benutzt werden, dass die Luftzufuhr und -abfuhr nicht behindert werden. e. Das Gerät darf nicht in einem zur Waschküche bestimmtem Raum installiert werden. f. Das Gerät nur in trockenen Räumen aufstellen. g.
  • Seite 53: Betrieb

    - „Turbo“ (Led D2) Der Lüfter dreht sich mit der Höchstgeschwindigkeit. - „Sleep“ (Led D4) Nach Auswahl des Modus, erlischt nach etwa 5 Sekunden das Display und die Lüftergeschwindigkeit stellt sich automatisch auf das Minimum ein. Um den Modus zu verlassen, erneut die Taste (T2) oder eine beliebige andere Taste drücken. DE - 9 AURA CARE...
  • Seite 54: C - Modus Ionen/Uv

    3.3.c - Modus Ionen/UV Drückt man die Taste „ION/UV“ (T3), wir die Intensität der UV-Lampe (10) in folgender Reihenfolge eingestellt: Soft (verringerte Leuchtkraft) -- > Standard (höchste Leuchtkraft) -- > Lampe ausgeschaltet -- > Soft -- > ... Drückt man die Taste „ION/UV“ (T3) etwa 3 Sekunden lang, wird die Funktion „IONEN“ aktiviert. Drückt man die Taste „ION/UV“...
  • Seite 55: Wartung Des Filters

    (1b) in die entsprechenden Aufnahmen (6b) gesteckt, der Hebel (1a) gedrückt und die Abdeckung (1) anschließend gedrückt wird, bis diese einhakt. Nach dem Filterwechsel, die Taste ON/OFF (T2) auf der Fernbedienung etwa 7 Sekunden lang drücken; das Gerät setzt die Verwendungsdauer (2200 h) zurück. DE - 11 AURA CARE...
  • Seite 56: Lagerung

    5 - LAGERUNG • Falls beabsichtigt wird, das Gerät lange Zeit nicht zu benutzen, muss es wie in den vorherigen Absätzen beschrieben, gereinigt werden. • Das Gerät in seiner Originalverpackung an einem kühlen, trockenen Ort, fern von direkter Sonneneinstrahlung lagern. Das Gerät nicht in einem feuchten oder besonders schmutzigen Raum auf- bewahren.
  • Seite 57: Informaciones Generales

    - peligro para la incolumidad de los operadores - pérdida de la garantía de contrato - declinación de las responsabilidades de la empresa constructora. Mano levantada Indica acciones que no se deben hacer en absoluto. ES - 1 AURA CARE...
  • Seite 58 TENSIÓN ELÉCTRICA PELIGROSA Señala al personal interesado que la operación descrita presenta, si no es realizada respetando las normativas de seguridad, el riesgo de sufrir un choque eléctrico. PELIGRO GENÉRICO Señala al personal implicado que, si la operación descrita no se realiza respetando las normas de seguridad, existe el riesgo de sufrir daños físicos.
  • Seite 59: Advertencias Generales

    EN CUENTA LOS SIGUIENTES CONSEJOS: 1. Documento reservado según la ley con prohibición de reproducción o transmi- sión a terceros sin la expresa autorización de la empresa OLIMPIA SPLENDID. Los aparatos pueden ser actualizadas y por lo tanto presentar detalles distintos respecto a aquellos representados, sin constituir por ello, perjuicio para los tex- tos contenidos en el presente manual.
  • Seite 60 10. Durante las operaciones de limpieza, desconecte el enchufe de la toma de corriente. 11.En caso de substitución de componentes utilizar exclusivamente repuestos originales OLIMPIA SPLENDID. 12.No utilice detergentes líquidos o corrosivos para limpiar la unidad ni pulverice agua u otros líquidos en ella, ya que estos productos pueden dañar los compo- nentes de plástico o, incluso, provocar descargas eléctricas.
  • Seite 61 36. No utilice el aparato en el exterior o sobre superficies mojadas. Evite la caída de líquidos sobre el aparato. No utilice el aparato cerca de lavamanos o grifos. ES - 5 AURA CARE...
  • Seite 62 37. No sumerge el aparato en agua o en otros líquidos. 38. Este aparato no está diseñado para funcionar con temporizadores externos o con sistemas de mando a distancia separados. 39. No utilice el aparato en caso de avería o de malo funcionamiento, si el cable o el enchufe están dañados, o si se dejó...
  • Seite 63: Advertencias

    • Un uso inapropiado del aparato con eventuales daños causados a personas, cosas o animales liberan OLIMPIA SPLENDID de cualquiera responsabilidad. 1 - CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES Y FUNCIONAMIENTO • Sistema di re-filtración del aire, eficaz para la eliminación de cenizas, pelos, pólenes, humo e olores desagradables.
  • Seite 64: Uso Del Aparato

    c. Asegúrese de que cortinas u otros objetos no obstruyan los filtros de aspiración del aire. d. El aparato siempre debe colocarse en uso teniendo cuidado de que no existan obstáculos para la aspiración y las salidas del aire. e. El aparato no debe utilizarse en los lavaderos. f.
  • Seite 65: Funcionamiento

    5 segundos la pantalla se apaga y la velocidad del ventilador se ajusta automáticamente al mínimo. Presione la tecla (T2) una otra vez o cualquier otra tecla para desactivar el modo. ES - 9 AURA CARE...
  • Seite 66: C - Modo Iones/Uv

    3.3.c - Modo Iones/UV Presionando la tecla “ION/UV” (T3) se configura la intensidad de la lámpara UV (10) según esta secuencia: Soft (luminosidad baja) -- > Standard (luminosidad máxima) -- > Lámpara apagada -- > Soft -- > ... Presionando la tecla “ION/UV” (T3) durante aproximadamente 3 segundos se activa la función “IONES”. Presionando la tecla “ION/UV”...
  • Seite 67: Mantenimiento Del Filtro

    Vuelva a posicionar el panel trasero (1) en el cuerpo del aparato (6) insertando los ganchos inferiores (1b) en sus asientos (6b) específicos primero, entonces presione la palanca (1a) y empuje el panel (1) hasta engancharlo. Después de la sustitución del filtro, presione el pulsador (T2) durante aproximadamente 7 segun- dos; el aparato reinicia el tiempo de uso (2200 h). ES - 11 AURA CARE...
  • Seite 68: Almacenamiento

    5 - ALMACENAMIENTO • En el caso de que no haya intención de utilizar el aparato durante un largo periodo de tiempo, límpielo tal como se indica en los párrafos anteriores. • Ponga el aparato en su embalaje original y guárdelo en un lugar fresco y seco, lejos de la exposición directa a la luz solar.

Inhaltsverzeichnis