Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 51
AURA ABSOLUTE
IT
ISTRUZIONI PER USO E MANUTENZIONE
EN
INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE
FR
INSTRUCTIONS POUR L'EMPLOI ET L'ENTRETIEN
DE
HANDBUCH FÜR GEBRAUCH UND WARTUNG
ES
INSTRUCCIONES PARA L'USO Y MANTENIMIENTO

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Olimpia splendid AURA ABSOLUTE

  • Seite 1 AURA ABSOLUTE ISTRUZIONI PER USO E MANUTENZIONE INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS POUR L’EMPLOI ET L’ENTRETIEN HANDBUCH FÜR GEBRAUCH UND WARTUNG INSTRUCCIONES PARA L’USO Y MANTENIMIENTO...
  • Seite 3 1. L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purché sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti.
  • Seite 4: Das Gerät Kann Von Personen (Kinder Inbegriffen) Mit Eingeschränkten

    1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de moins de 8 ans et par des personnes dont les des capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées, qui manquent d’expérience ou des connaissances nécessaires, à condition qu’elles soient sous surveillance ou après avoir reçu des instructions concernant l’utilisation en toute sécurité...
  • Seite 5 1. El aparato puede utilizarse por niños con una edad no inferior a los 8 años y por personas con reducidas capacidades físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni el necesario conocimiento, siempre y cuando bajo supervisión o después de que las mismas hayan recibido instrucciones relativas al uso seguro del aparato y a la comprensión de los peligros inherentes.
  • Seite 6 min.30cm m i n . 2 0 c m...
  • Seite 9: Informazioni Generali

    Il mancato rispetto può comportare: - pericolo per l’incolumità degli operatori - perdita della garanzia contrattuale - declinazione di responsabilità da parte della ditta costruttrice. Mano alzata Contrassegna azioni che non si devono assolutamente fare. IT - 1 AURA ABSOLUTE...
  • Seite 10: Tensione Elettrica Pericolosa

    TENSIONE ELETTRICA PERICOLOSA Segnala al personale interessato che l’operazione descritta presenta, se non effettuata nel rispetto delle normative di sicurezza, il rischio di subire uno shock elettrico. PERICOLO GENERICO Segnala al personale interessato che l’operazione descritta presenta, se non effettuata nel rispetto delle normative di sicurezza, il rischio di subire danni fisici.
  • Seite 11: Inhaltsverzeichnis

    4.3.a - Sostituzione filtro HEPA (2b) e filtro a carboni attivi (3) ..............13 4.3.a - Sostituzione lampada UV ......................13 5 - STOCCAGGIO ............................13 6 - DATI TECNICI ............................14 7 - GUIDA PER LA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ...................14 IT - 3 AURA ABSOLUTE...
  • Seite 12: Avvertenze Generali

    E INFORTUNI A PERSONE, INCLUSO QUANTO SEGUE: 1. Documento riservato ai termini di legge con divieto di riproduzione o di trasmis- sione a terzi senza esplicita autorizzazione della ditta OLIMPIA SPLENDID. Gli apparecchi possono subire aggiornamenti e quindi presentare particolari di- versi da quelli raffigurati, senza per questo costituire pregiudizio per i testi con- tenuti in questo manuale.
  • Seite 13 Il costruttore sconsiglia qualsiasi altro tipo di utilizzo in quanto potrebbe provocare scosse elettriche, incendi o lesioni personali. 25.Non posizionare l’apparecchio direttamente sotto un condizionatore per evitare che la condensa goccioli all’interno dell’apparecchio. Non esporre l’apparec- chio a gocce o a spruzzi di acqua. IT - 5 AURA ABSOLUTE...
  • Seite 14 26. Non smontare, né apportare modifiche all’apparecchio. 27. Riparare da se l’apparecchio è estremamente pericoloso. 28. Collocare sempre l’apparecchio su una superficie stabile, piana e livellata. 29. Lasciare almeno 20cm di spazio libero sui lati e dietro l’apparecchio e lasciare almeno 30cm di spazio libero sopra l’apparecchio.
  • Seite 15: Uso Previsto

    • Un uso improprio dell’apparecchio con eventuali danni causati a persone, cose o ani- mali esulano OLIMPIA SPLENDID da ogni responsabilità. Questo prodotto deve essere utilizzato unicamente secondo le specifiche indicate nel presente manuale. L’utilizzo diverso da quanto specificato potrebbe comportare gravi infortuni.
  • Seite 16: Principali Caratteristiche E Funzionamento

    1 - PRINCIPALI CARATTERISTICHE E FUNZIONAMENTO • Sistema di ri-filtrazione dell’aria, efficace per la rimozione di ceneri, peli, pollini, fumo e odori sgradevoli. • Il pre-filtro (2a) blocca efficacemente le impurità presenti nell’aria (capelli, carta e altri materiali) mi- gliorando notevolmente la durata del filtro HEPA. •...
  • Seite 17: Uso Dell'apparecchio

    Posizionare correttamente i filtri (2 e 3) nell’apparecchio. Posizionare il pannello frontale (1) sul corpo apparecchio (6) inserendo prima i ganci inferiori (1a) nelle apposite sedi (6b) quindi spingerlo in avanti per chiuderlo tramite i due magneti (fig.C). >>>>> IT - 9 AURA ABSOLUTE...
  • Seite 18: Funzionamento

    Non utilizzare l’apparecchio senza i filtri (2 e 3) o se questi sono sporchi o con- sunti. Per spostare l’apparecchio utilizzare l’apposita impugnatura (8). Inserire la spina nella presa di corrente, l’apparecchio è pronto per essere utilizzato. Prima di collegare elettricamente l’apparecchio accertarsi che i dati targa siano rispondenti a quelli della rete di distribuzione elettrica. 3.3 - FUNZIONAMENTO Ad ogni pressione dei tasti l’apparecchio emette un “beep”.
  • Seite 19: E - Funzione Timer

    Pulire il corpo apparecchio (6) e il pannello frontale (1) con un panno umido ed eventualmente con un detergente delicato (fig.D). b. Pulire la griglia di aspirazione (6a), la griglia di uscita e di entrata aria con un pennello. Eventualmente soffiare aria compressa per una pulizia più approfondita (fig.D). IT - 11 AURA ABSOLUTE...
  • Seite 20: B - Pulizia Sensore Polvere

    Non utilizzare un panno trattato chimicamente o antistatico per pulire l’ap- parecchio. Non utilizzare, benzina, solvente, pasta per lucidare, o solventi similari. Questi prodotti potrebbero provocare la rottura o la deformazione della su- perficie in plastica. Assicurarsi che l’apparecchio sia completamente asciutto prima di ricolle- gare la spina alla presa di corrente.
  • Seite 21: Sostituzione

    • Nel caso non si intenda utilizzare l’apparecchio per un lungo periodo di tempo, pulirlo come indicato nei paragrafi precedenti. • Riporre l’apparecchio nella sua confezione originale e conservarlo in un luogo fresco e asciutto, lontano dall’esposizione diretta della luce solare. Non riporre l’apparecchio in ambienti umidi o particolarmente sporchi. IT - 13 AURA ABSOLUTE...
  • Seite 22: Dati Tecnici

    6 - DATI TECNICI Tensione nominale 220-240V ~ 50-60Hz Potenza nominale Dimensioni (mm) 445x680x238 Peso 9,6 Kg 7 - GUIDA PER LA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI a. Premendo il tasto di accensione l’apparecchio non funziona. - La spina non è correttamente inserita nella presa di corrente. - La presa di corrente non funziona.
  • Seite 23: General Information

    Paragraphs marked with this symbol contain very important information and recommendations, particularly as regards safety. Failure to comply with them may result in: - danger of injury to the operators - loss of the warranty - refusal of liability by the manufacturer. Raised hand Refers to actions that absolutely must not be performed. EN - 1 AURA ABSOLUTE...
  • Seite 24 DANGER OF HIGH VOLTAGE Signals to the personnel that the operation described could cause electrocution if not performed according to the safety rules. GENERIC DANGER It informs the personnel concerned that if the operation is not carried out in compliance with the safety regulations, it presents the risk of suffering physical damage. DANGER DUE TO HEAT It informs the personnel concerned that if the operation is not carried out in compliance with the safety regulations, it presents the risk of burns due to contact with components at very high temperatures.
  • Seite 25 4.1.b - Dust sensor cleaning ........................12 4.2 - MAINTENANCE ..........................12 4.2.a - Pre-filter (2a) ..........................12 4.2.b - HEPA filter (2b) and active carbon filter (3) ...................12 4.3 - REPLACEMENT ...........................13 4.3.a - Replacement of HEPA filter (2b) and active carbon filter (3) ............13 4.3.a - UV lamp replacement ........................13 5 - STORAGE ..............................13 6 - TECHNICAL DATA ..........................14 7 - TROUBLESHOOTING ..........................14 EN - 3 AURA ABSOLUTE...
  • Seite 26: General Warnings

    10. During cleaning, remove the plug from the socket. 11.In case of replacement of parts, use only original OLIMPIA SPLENDID parts. 12.Do not use liquid or corrosive detergents to clean the unit, do not spray water or other liquids onto the unit, since they could damage the plastic components or even cause electric shocks.
  • Seite 27 24. Use this appliance only as described in this manual. Any other use is not recom- mended by the manufacturer and may cause fire, electric shock or injury. 25.Do not position the appliance directly under an air conditioner in order to avoid that condensation drips inside the appliance. This unit shall not be exposed to dripping or splashing water. EN - 5 AURA ABSOLUTE...
  • Seite 28 26. Neither disassemble nor modify the appliance. 27. Repairing the appliance by yourself is extremely dangerous. 28. Always place the appliance on a stable, plane and levelled surface. 29. Leave at least 20cm of free space on both sides and behind the appliance and leave at least 30cm of free space above it.
  • Seite 29: Proper Use

    This appliance is only designed for domestic use or similar, not for commercial or in- dustrial use. • An improper use of the appliance with possible damages caused to people, things or animals releases OLIMPIA SPLENDID from any responsibility. This product must be used exclusively according to the specifications indicated in this manual. Use different to that specified, could cause serious injuries.
  • Seite 30: Main Features And Functioning

    1 - MAIN FEATURES AND FUNCTIONING • Air re-filtering system, effective for ash, hair, pollens, smoke and unpleasant odours removal. • The pre-filter (2a) effectively blocks the impurities contained in air (hair, paper and other materials), considerably improving the HEPA filter duration. • The HEPA filter (2b) filters 99,999% of the particles with a 0,3 micron diameter. It is specifically de- signed to remove dust, cigarette smoke, bacteria, soot, pollen and radioactive particles. • The high quality active charcoals filter (3) effectively removes the odours contained in air, such as formaldehyde, benzene, ammonia and water particles. • UV system: kills bacteria, viruses and germs. • Negative ions generator: the appliance continuously emanates over 2 millions negative ions which help improving air quality in the environment. •...
  • Seite 31: Use Of The Appliance

    If the front panel (1) is opened or removed, the appliance immediately stops op- eration. When the front panel (1) is positioned correctly, the appliance resumes normal operation. d. Remove the filters from its respective bags before use. e. Correctly position the filters (2 and 3) in the appliance. Position the front panel (1) on the appliance body (6) by inserting the lower hooks (1a) in the specific seats (6b) first, then push it forward to close it by means of the two magnets (fig.C). >>>>> EN - 9 AURA ABSOLUTE...
  • Seite 32: Use

    Do not use the appliance without filters (2 and 3) g. Use the specific handle (8) in order to move the appliance. Insert the plug in the power socket, the appliance is ready for use. Before electrically connecting the appliance, make sure the plate data correspond to those of the electricity distribution network. 3.3 - USE Each time the keys are pressed, the appliance emits a “beep”. 3.3.a - ON/OFF key By pressing the ON/OFF key (T1), the appliance switches on, emits three beeps and the display lights up the LED (D3) detecting the quantity of impurities in the air (reference values “PM 2.5”) and the LED (D4).
  • Seite 33: E - Timer Function

    Do not wash nor soak the appliance in water. Prevent water from entering in contact with the internal com- ponents of the appliance. Risk of electric shocks! 4.1 - CLEANING 4.1.a - Appliance cleaning a. Clean the appliance body (6) and the front panel (1) with a damp cloth and possibly with a mild detergent (fig.D). b. Clean the air suction grid (6a), the air inlet and outlet grid with a brush. If necessary, blow compressed air for a more thorough cleaning (fig.D). EN - 11 AURA ABSOLUTE...
  • Seite 34: B - Dust Sensor Cleaning

    Do not use a chemically treated or antistatic cloth to clean the appliance. Do not use gasoline, solvent, polish or similar solvents. These products could cause the breakage or deformation of the plastic sur- face. Make sure the appliance is completely dry before reconnecting the plug to the power socket.
  • Seite 35: Replacement

    • Position the appliance in its original packaging and store it in a dry and fresh environment, far from direct exposition to sunlight. Do not store the appliance in moist or particularly dirty environments. EN - 13 AURA ABSOLUTE...
  • Seite 36: Technical Data

    6 - TECHNICAL DATA Rated voltage 220-240V ~ 50-60Hz Rated power Dimensions (mm) 445x680x238 Weight 9,6 Kg 7 - TROUBLESHOOTING a. The appliance doesn’t work when pressing the power button. - The plug is not correctly inserted in the power socket. - The power socket doesn’t work. - The front panel (1) is not closed correctly.
  • Seite 37: Informations Générales

    Le non-respect peut comporter: - danger pour la sécurité des opérateurs. - perte de la garantie du contrat. - dégagement de la responsabilité du fabricant. Main levée Indique les actions qu’il ne faut absolument pas accomplir. FR - 1 AURA ABSOLUTE...
  • Seite 38 TENSION ÉLECTRIQUE DANGEREUSE Signale au personnel concerné que l’opération décrite présente, si elle n’est pas effectuée conformément aux normes de sécurité, le risque de provoquer une décharge électrique. DANGER GÉNÉRAL Il signale au personnel concerné que l’opération décrite présente, si elle n’est pas effectuée conformément aux normes de sécurité, le risque de subir des lésions physiques.
  • Seite 39 REMPLACEMENT ........................13 4.3.a - Remplacement filtre HEPA (2b) et filtre à charbons actifs (3) ............13 4.3.a - Remplacement lampe UV ......................13 5 - CONSERVATION .............................13 6 - DONNÉES TECHNIQUES ........................14 7 - GUIDE DE DEPANNAGE ........................14 FR - 3 AURA ABSOLUTE...
  • Seite 40: Mises En Garde Générales

    D’ÉLECTROCHOCS ET ACCIDENTS A PERSONNES, Y COMPRIS CE QUI SUIT : 1. Document réservé aux termes de la loi avec interdiction de reproduction ou de transmission à tiers sans l’autorisation expresse de la société OLIMPIA SPLENDID. Les appareils peuvent subir des mises à jour et par conséquent présenter des éléments différents de ceux qui sont représentés, sans que cela constitue pour autant un préjudice pour les textes contenus dans ce manuel.
  • Seite 41 Le constructeur déconseille toute autre utilisation car cela pour- rait provoquer électrocutions, incendies ou dommages corporels. 25.Ne positionnez pas l’appareil directement sous un climatiseur pour éviter que les condensats ne s’écoulent dans l’appareil. Ne pas exposer l’appareil aux gouttes ou aux jets d’eau. FR - 5 AURA ABSOLUTE...
  • Seite 42 26. Ne pas démonter ni modifier abusivement l’appareil. 27. Réparer l’appareil tout seul est extrêmement dangereux. 28. Toujours placer l’appareil sur une surface stable, plane et à niveau. 29. Laisser au moins 20 cm d’espace libre sur les côtés et derrière l’appareil et laisser au moins 30 cm d’espace libre au-dessus de l’appareil. Ne pas placer l’appareil près de rideaux pour ne pas obstruer la sortie d’air (Fig.B-B1). 30.
  • Seite 43: Utilisation Prévue

    • Cet appareil est conçu pour un usage domestique uniquement et non pour un usage commercial ou industriel. • Un usage impropre de l’appareil avec d’éventuels dommages causés aux personnes, biens ou animaux déchargent OLIMPIA SPLENDID de toute responsabilité. N’utilisez ce produit que conformément aux spécifications indiquées dans cette notice. Toute utilisation autre que celle spécifiée risque d’entraîner de graves lésions. LE FABRICANT N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES À DES PERSONNES OU À DES BIENS DUES A LA NON- OBSERVATION DES CONSIGNES CONTENUES DANS CETTE NOTICE.
  • Seite 44: Principales Caractéristiques Et Fonctionnement

    1 - PRINCIPALES CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONNEMENT • Système de re-filtration de l’air, efficace pour l’élimination des cendres, des poils, des pollens, de la fumée et des odeurs désagréables. • Le pré-filtre (2a) bloque efficacement les impuretés de l’air (cheveux, papier et autres matériaux) tout en améliorant notamment la durée du filtre HEPA.
  • Seite 45: Utilisation De L'appareil

    Positionnez le panneau avant (1) sur le corps de l’appareil (6) en introduisant d’abord les crochets inférieurs (1a) dans les logements prévus (6b) puis poussez-le en avant pour le fermer entre les deux aimants (fig.C). >>>>> FR - 9 AURA ABSOLUTE...
  • Seite 46: Fonctionnement

    Ne pas utiliser l’appareil sans les filtres (2 et 3) ou s’ils sont sales ou usés. Pour déplacer l’appareil, utiliser la poignée spéciale (8). Insérer la fiche dans la prise de courant, l’appareil est prêt à être utilisé. Avant de connecter l’électroménager électriquement, assurez-vous que les don- nées de la plaque signalétique correspondent à celles du réseau de distribution d’énergie électrique.
  • Seite 47: E - Fonction Minuterie

    Nettoyer le corps de l’appareil (6) et le panneau avant (1) avec un chiffon humide et peut-être un détergent délicat (fig.D). b. Nettoyez la grille d’aspiration (6a), la grille de sortie et d’entrée d’air avec un pinceau. Éventuellement, souffler avec de l’air comprimé pour un nettoyage plus approfondi.(fig.D). FR - 11 AURA ABSOLUTE...
  • Seite 48: B - Nettoyage Capteur Poussière

    N’utilisez pas de chiffon traité chimiquement ou antistatique pour nettoyer l’appareil. N’utilisez pas d’essence, de solvant, de pâte à polir ou de solvants similaires. Ces produits peuvent entraîner la rupture ou la déformation de la surface en plastique. S’assurer que l’appareil est complètement sec avant de rebrancher la fiche à la prise de courant. Ne laissez pas la poussière s’accumuler pour éviter les dysfonctionnements. 4.1.b - Nettoyage capteur poussière (fig.E) a.
  • Seite 49: Remplacement

    • Remettre l’appareil dans son emballage d’origine et stocker dans un endroit frais et sec, à l’abri de la lumière directe du soleil. Ne pas conserver dans des endroits humides ou très sales. FR - 13 AURA ABSOLUTE...
  • Seite 50: Données Techniques

    6 - DONNÉES TECHNIQUES Tension nominale 220-240V ~ 50-60Hz Puissance nominale Dimensions (mm) 445x680x238 Poids 9,6 Kg 7 - GUIDE DE DEPANNAGE a. En appuyant sur le bouton de mise en marche, l’appareil ne marche pas. - La fiche n’est pas correctement insérée dans la prise de courant. - La prise murale ne fonctionne pas. - Le panneau arrière (1) n’est pas bien fermé.
  • Seite 51: Kundendienst

    Die Nichtbeachtung dieser Informationen und Vorschriften kann dazu führen, dass: - die Unversehrtheit des Personals an den Geräten gefährdet ist - die vertragliche Garantie verfällt - die Herstellerfirma jede Verantwortung ablehnt. Erhobene Hand Kennzeichnet Handlungen, die absolut verboten sind. DE - 1 AURA ABSOLUTE...
  • Seite 52: Gefährliche Elektrische Spannung

    GEFÄHRLICHE ELEKTRISCHE SPANNUNG Zeigt dem betreffenden Personal an, dass bei der beschriebenen Tätigkeit die Gefahr eines elektrischen Schlags besteht, wenn diese nicht unter Beachtung der Sicherheitsvorschriften durchgeführt wird. ALLGEMEINE GEFAHR Weist das betroffene Personal darauf hin, dass der beschriebene Vorgang das Risiko für körperliche Schäden (Verletzungsgefahr) birgt, wenn er entgegen der Sicherheitsvorschriften ausgeführt wird. GEFAHR DURCH STARKE HITZE Weist das betroffene Personal darauf hin, dass der beschriebene Vorgang das Risiko für Verbrennungen an heißen Komponenten birgt, wenn er entgegen der Sicherheitsvorschriften ausgeführt wird.
  • Seite 53 4.2 - WARTUNG ............................12 4.2.a - Vor-Filter (2a) ..........................12 4.2.b - HEPA-Filter (2b) und Aktivkohle-Filter (3) ..................12 4.3 - FILTERWECHSEL .........................13 4.3.a - Wechsel des HEPA-Filters (2b) und des Aktivkohle-Filters (3) ............13 4.3.a - Austausch der UV-Lampe ......................13 5 - LAGERUNG .............................13 6 - TECHNISCHE ANGABEN ........................14 7 - LEITFADEN ZUR LÖSUNG EVENTUELLER PROBLEME ..............14 DE - 3 AURA ABSOLUTE...
  • Seite 54: Allgemeine Hinweise

    0.3 - ALLGEMEINE HINWEISE BEIM UMGANG MIT ELEKTROGERÄTEN MÜSSEN STETS GEWISSE GRUNDLEGENDE SICHERHEITSMASSNAHMEN BEACHTET WERDEN, UM DIE GEFAHR VON BRAND, STROMSCHLÄGEN UND VERLETZUNGEN ZU REDUZIEREN, DARUNTER: 1. Laut Gesetz ist dies ein vertrauliches Dokument, daher gilt das Verbot der Vervielfälti- gung oder Übermittlung an Dritte ohne ausdrückliche Genehmigung der Firma OLIMPIA SPLENDID.
  • Seite 55 Schläge, Feuer oder Verletzungen verursachen könnte. 25.Das Gerät nicht unmittelbar unter einem Klimagerät platzieren, um zu vermei- den, dass Kondenswasser in das Innere des Geräts tropft. Setzen Sie das Gerät keinem Tropf- oder Spritzwasser aus. DE - 5 AURA ABSOLUTE...
  • Seite 56 26. Das Gerät weder zerlegen, noch abändern. 27. Es ist äußerst gefährlich, das Gerät selbst zu reparieren. 28. Das Gerät immer auf eine stabile, ebene, nivellierte Fläche stellen. 29. An den Seiten und hinter dem Gerät mindestens 20 cm und über dem Gerät min- destens 30 cm frei lassen.
  • Seite 57: Bestimmungs-Gemässe Verwendung

    Dieses Gerät wurde für den Hausgebrauch, nicht für die Verwendung in Gewerbe und Industrie konzipiert. • Der unsachgemäße Gebrauch des Geräts enthebt OLIMPIA SPLENDID von jeglicher Haftung für Schäden an Personen, Gegenständen und Tieren. Das Gerät darf ausschließlich gemäß den Anweisungen in diesem Handbuch gebraucht werden.
  • Seite 58: Wichtigste Eigenschaften Und Funktionsweisen

    1 - WICHTIGSTE EIGENSCHAFTEN UND FUNKTIONSWEISEN • System zur Nachfilterung der Luft, wirksam zur Beseitigung von Asche, Haaren, Pollen, Rauch und unangenehmen Gerüchen. • Der Vorfilter (2a) beseitigt die in der Luft vorhandenen Verunreinigungen (Haare, Papier und andere Materialien) und verlängert die Lebensdauer des HEPA-Filters erheblich. • Der HEPA-Filter (2b) filtert 99,999% der Partikel mit Durchmesser 0,3 Mikron aus. Er wurde eigens dafür ausgelegt, Staub, Zigarettenrauch, Bakterien, Ruß, Pollen und radioaktive Partikel zu beseitigen. • Der hochwertige Aktivkohlefilter (3) beseitigt wirksam die in der Luft vorhandenen Gerüche, wie For- maldehyd, Benzol, Ammoniak und Wasserpartikel. •...
  • Seite 59: Gebrauch Des Geräts

    Die vordere Abdeckung (1) auf dem Gerätekörper (6) platzieren, indem zunächst die unteren Laschen (1a) in die entsprechenden Aufnahmen (6b) gesteckt werden und die Abdeckung anschließend nach vorne gedrückt wird, um diese mithilfe der beiden Magnete zu verschließen (Abb.C). >>>>> DE - 9 AURA ABSOLUTE...
  • Seite 60: Betrieb

    Das Gerät nicht ohne die Filter (2 und 3) benutzen oder wenn diese schmutzig oder verbraucht sind. g. Um das Gerät zu versetzen, den Griff (8) benutzen. Den Stecker in die Stromsteckdose stecken, das Gerät ist zum Gebrauch bereit. Bevor das Gerät an die Stromversorgung angeschlossen wird, sicherstellen, dass die Angaben auf dem Typenschild mit denen des Stromnetzes übereinstimmen.
  • Seite 61: E - Timer-Funktion

    Zur Reinigung des Gerätekörpers (6) und der Frontplatte (1) ein feuchtes Tuch und eventuell ein mildes Reinigungsmittel verwenden (Abb.D). b. Das Ansauggitter (6a) und das Luftein- und -auslassgitter mit einem Pinsel reinigen. Zur gründlicheren Reinigung eventuell Druckluft verwenden (Abb. D). DE - 11 AURA ABSOLUTE...
  • Seite 62: B - Reinigung Des Staubsensors

    Zur Reinigung des Geräts keine chemisch behandelten oder antistatischen Lappen verwenden. Weder Benzin, Lösungsmittel, Poliermittel, Lösungsmittel oder Ähnliches verwenden. Diese Produkte können Brüche oder Verformungen der Kunststoffoberfläche verursachen. Kontrollieren, dass das Gerät vollkommen trocken ist, bevor der Stecker wieder in die Netzsteckdose gesteckt wird. Nicht zu viel Staub ansammeln lassen, um Betriebsstörungen zu vermeiden.
  • Seite 63: Filterwechsel

    • Falls beabsichtigt wird, das Gerät lange Zeit nicht zu benutzen, muss es wie in den vorherigen Absätzen beschrieben, gereinigt werden. • Das Gerät in seiner Originalverpackung an einem kühlen, trockenen Ort, fern von direkter Sonneneinstrahlung lagern. Das Gerät nicht in einem feuchten oder besonders schmutzigen Raum auf- bewahren. DE - 13 AURA ABSOLUTE...
  • Seite 64: Technische Angaben

    6 - TECHNISCHE ANGABEN Nennspannung 220-240V ~ 50-60Hz Nennleistung Abmessungen (mm) 445x680x238 Gewicht 9,6 Kg 7 - LEITFADEN ZUR LÖSUNG EVENTUELLER PROBLEME a. Nach Drücken der Einschalttaste funktioniert das Gerät nicht. - Der Stecker ist nicht richtig in die Steckdose eingesteckt. - Die Steckdose funktioniert nicht.
  • Seite 65: Informaciones Generales

    - peligro para la incolumidad de los operadores - pérdida de la garantía de contrato - declinación de las responsabilidades de la empresa constructora. Mano levantada Indica acciones que no se deben hacer en absoluto. ES - 1 AURA ABSOLUTE...
  • Seite 66 TENSIÓN ELÉCTRICA PELIGROSA Señala al personal interesado que la operación descrita presenta, si no es realizada respetando las normativas de seguridad, el riesgo de sufrir un choque eléctrico. PELIGRO GENÉRICO Señala al personal implicado que, si la operación descrita no se realiza respetando las normas de seguridad, existe el riesgo de sufrir daños físicos.
  • Seite 67 4.3.a - Sustitución del filtro HEPA (2b) y del filtro de carbonos activos (3) ..........13 4.3.a - Sustitución de la lámpara UV ......................13 5 - ALMACENAMIENTO ..........................13 6 - DATOS TÉCNICOS ..........................14 7 - GUÍA PARA LA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ................14 ES - 3 AURA ABSOLUTE...
  • Seite 68: Advertencias Generales

    EN CUENTA LOS SIGUIENTES CONSEJOS: 1. Documento reservado según la ley con prohibición de reproducción o transmi- sión a terceros sin la expresa autorización de la empresa OLIMPIA SPLENDID. Los aparatos pueden ser actualizadas y por lo tanto presentar detalles distintos respecto a aquellos representados, sin constituir por ello, perjuicio para los tex- tos contenidos en el presente manual.
  • Seite 69 25.No posicione el aparato directamente debajo de un acondicionador para evitar que la condensación gotee dentro del aparato. No exponga el aparato a gotas o chorros de agua. ES - 5 AURA ABSOLUTE...
  • Seite 70 26. No desmonte ni modifique el aparato. 27. Reparar el aparato por si mismos es extremamente peligroso. 28. Siempre coloque el aparato sobre una superficie estable, llana y nivelada. 29. Deje por lo menos 20cm de espacio libre a los lados y detrás del aparato deje por lo menos 30cm de espacio libre sobre el aparato.
  • Seite 71: Uso Previsto

    • Un uso inapropiado del aparato con eventuales daños causados a personas, cosas o animales liberan OLIMPIA SPLENDID de cualquiera responsabilidad. Este aparato debe utilizarse únicamente según las especificaciones indicadas en el presente manual. Un uso diferente del especificado puede comportar graves accidentes.
  • Seite 72: Características Principales Y Funcionamiento

    1 - CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES Y FUNCIONAMIENTO • Sistema di re-filtración del aire, eficaz para la eliminación de cenizas, pelos, pólenes, humo e olores desagradables. • El pre-filtro (2a) bloquea eficazmente las impurezas en el aire (cabellos, papel e otros materiales) mejorando significativamente la duración del filtro HEPA.
  • Seite 73: Uso Del Aparato

    Posicione el panel frontal (1) en el cuerpo del aparato (6) insertando los ganchos inferiores (1a) en sus asientos (6b) específicos primero, entonces empújelo adelante para cerrarlo a través de los dos imanes (fig.C). >>>>> ES - 9 AURA ABSOLUTE...
  • Seite 74: Funcionamiento

    No utilice el aparato sin filtros (2 y 3) o si estos están sucios o gastados. Para mover el aparato utilizar la correspondiente empuñadura (8). Insertar el enchufe en la toma de corriente, el aparato está listo para el uso. Antes de conectar eléctricamente el aparato, asegúrese de que los datos de la etiqueta correspondan con los de la red de distribución eléctrica. 3.3 - FUNCIONAMIENTO Cada vez que se presionen las teclas, el aparato emite un “beep”.
  • Seite 75: E - Función Temporizador

    Limpiar el cuerpo del aparato (6) y el panel frontal (1) con un paño húmedo y eventualmente con un detergente delicado (fig.D). b. Limpie la rejilla de aspiración (6a), la rejilla de salida y entrada del aire con un cepillo. Eventualmente, sople aire comprimido para una limpieza más completa (fig.D). ES - 11 AURA ABSOLUTE...
  • Seite 76: B - Limpieza Del Sensor Del Polvo

    No utilice un paño tratado químicamente o antiestático para limpiar el apa- rato. No utilice gasolina, solventes, pastas para limpiar ni solventes similares. Estos productos pueden provocar la rotura o la deformación de la superficie de plástico. Asegúrese de que el aparato sea completamente seco antes de volver a co- nectar el enchufe a la toma de corriente. No permita que demasiado polvo se acumule para evitar mal funcionamien- tos.
  • Seite 77: Sustitución

    • Ponga el aparato en su embalaje original y guárdelo en un lugar fresco y seco, lejos de la exposición directa a la luz solar. No deposite el aparato en lugares húmedos o particularmente sucios. ES - 13 AURA ABSOLUTE...
  • Seite 78: Datos Técnicos

    6 - DATOS TÉCNICOS Voltaje nominal 220-240V ~ 50-60Hz Potencia nominal Dimensiones (mm) 445x680x238 Peso 9,6 Kg 7 - GUÍA PARA LA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS a. El aparato no funciona presionando el botón de arranque. - El enchufe no está correctamente insertado en la toma de corriente. - La toma de corriente no funciona.

Inhaltsverzeichnis