Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Jetvac accu:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Jetvac ® accu
i
Bedienungsanleitung
D
Operating instructions
GB
Mode d'emploi
F
Istruzioni per l'uso
I
Instrucciones de uso
ES
Betjeningsvejledning
DK
Instrukcja obsługi
PL
Használati útmutató
HU
Gebruiksaanwijzing
NL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vermop Jetvac accu

  • Seite 1 Jetvac ® accu Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Instrucciones de uso Betjeningsvejledning Instrukcja obsługi Használati útmutató Gebruiksaanwijzing...
  • Seite 3 „click“ [5a]...
  • Seite 4 [7a] [8a]...
  • Seite 5 [10] [11] [12] [12a]...
  • Seite 6: Aufbauübersicht

    Akku 24 V 7510 Motorschutzfilter, anthrazit 7411 ( 3 ) HEPA-Filter, gelb (optional) 7412 Die Ersatz- und Zubehörteile sind ausschließlich über VERMOP erhältlich. ( 2 ) ( 1 ) ( 9 ) ( 10 ) ( 8 ) ( 7 )
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Aufbauübersicht Zeichenerklärungen Sicherheitshinweise Warnhinweise Gerät Warnhinweise Ladegerät Warnhinweise Akku Erstinbetriebnahme Akku laden Anzeigezustand des Ladegerätes Akku einsetzen Staubbeutel einsetzen und wechseln Zubehör montieren Reinigungsbeginn/-ende Motorschutzfilter wechseln HEPA-Filter wechseln Service, Wartung und Pflege Transport Entsorgung Störung Technische Informationen Konformitätserklärung...
  • Seite 8: Zeichenerklärungen

    Vorsicht! Benutzen Sie das Gerät nicht, bevor Sie die Bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig und griffbereit auf, um jederzeit nachschlagen zu können. Zeichenerklärungen Warnung: Lassen Sie hier generell Vorsicht walten. Folgen Sie diesen Hinweisen und Vorgehensweisen, um Störungen der Funktion und Schäden am Gerät zu vermeiden.
  • Seite 9: Warnhinweise Ladegerät

    • Die Aufnahme gesundheitsgefährdender Stäube, Flüssigkeiten, brennbarer oder explosiver Stoffe ist verboten. (z.B. Säuren, Laugen, gefährliche Stäube). • Dieses Gerät ist nur zur Trockenanwendung bestimmt und darf nicht im Freien unter nassen Bedingungen verwendet werden. • Die Bedienung ist ausschließlich durch geschultes Personal unter Beachtung der Bedienungsanleitung vorzunehmen. • Um ein unbefugtes Benutzen des Gerätes zu verhindern, ist der Jetvac accu in einem geeigneten Raum zu deponieren. • Wartungsarbeiten und Reparaturen sind lediglich durch autorisiertes Fachpersonal, welches mit allen hier relevanten Sicherheitsvorkehrungen vertraut ist, oder den Hersteller auszuführen. • Achten Sie beim Arbeiten auf die örtlichen Gegebenheiten insbesondere auf Dritte und Kinder. • Es dürfen ausnahmslos nur Orginalzubehör und Orginalersatzteile verwendet werden, andernfalls verfällt die Garantie.
  • Seite 10: Warnhinweise Akku

    • Verwenden und lagern Sie das Ladegerät im Haus in einer trockenen Umgebung. Die Betriebstemperatur liegt bei +5°C bis +35°C, die Lagertemeratur bei -10°C bis +45°C. • Ziehen Sie nicht am Kabel, wenn Sie den Stecker des Ladegerätes aus der Steckdose ziehen. Greifen Sie stets den Stecker, nicht das Kabel. • Verwenden Sie das Ladegerät nicht, wenn Stecker, Kabel oder Gehäuse beschädigt sind. • Wenn das Ladegerät beschädigt ist, muss es bei einer autorisierten Servicekraft abgegeben werden. • Das Ladegerät ist nur zum Einsatz für den mitgelieferten Akku-Pack bestimmt und darf nur mit diesem verwendet werden. Warnhinweise Akku • Öffnen Sie den Akku-Pack nicht, ansonsten entfällt die Garantie. • Entfernen Sie den Akku-Pack nicht aus dem Gerät, wenn dieses in Betrieb ist. • Verwenden Sie nur das vom Hersteller mitgelieferte Ladegerät. • Wenn ein Akku-Pack beschädigt ist, verwenden Sie diesen nicht, es besteht erhöhte Verletzungsgefahr. Kontaktieren Sie den Hersteller oder eine autorisierte Fachkraft. • Entsorgen Sie den Akku nicht über den Hausmüll, sondern geben Sie diese an einer geeigneten Sammelstelle ab.
  • Seite 11: Erstinbetriebnahme

    Ist dies nicht der Fall, ist der Betreiber für die Instruktion der Bediener verantwortlich. Akku laden Der Akku, der mit dem Jetvac accu mitgeliefert wird, ist noch nicht vollständig geladen. Laden Sie den Akku vor dem ersten Einsatz mindestens 4 h, um sicherzustellen, dass Sie die volle Kapazität nutzen können.
  • Seite 12: Staubbeutel Einsetzen Und Wechseln

    Staubbeutel einsetzen und wechseln Achtung: Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie den Staubbeutel wechseln möchten! Stellen Sie sicher, dass der Handschalter des Geräts auf „0“ steht. [04] Öffnen Sie den Deckel gemäß Abbildung. [05] Entfernen Sie den Saugschlauch (1a) durch leichtes Drehen nach links und anschließendes Herausziehen der Bajonettearretierung.
  • Seite 13: Reinigungsbeginn/-Ende

    Sie die Klappe. Service, Wartung und Pflege Der Jetvac accu ist ein hochwertiger Staubsauger, der im Werk und durch autorisierte Prüfer auf seine Sicherheit geprüft worden ist. Elektrische und mechanische Bauteile unterliegen nach längerer Einsatzdauer einem Verschleiss oder einer Alterung.
  • Seite 14: Transport

    Entsorgung Das Gerät und dessen Zubehör sind nach Ihrer Ausmusterung einer fachgerechten Entsorgung gemäß den nationalen Vorschriften zuzuführen. VERMOP kann Ihnen hierbei behilflich sein. Bei der Durchführung von Wartungs- oder Reparaturarbeiten müssen alle verunreinigten Gegenstände, die nicht zufriedenstellend gereinigt werden können, entsorgt werden. Solche Gegenstände müssen in undurchlässigen Beuteln in Übereinstimmung mit den gültigen Bestimmungen für die Beseitigung...
  • Seite 15: Konformitätserklärung

    Erklärung ihre Gültigkeit. Produkt: Staubsauger, Ladegerät, Akku-Pack Name: Jetvac accu Typ: Jetvac accu 24V Einschlägige Richtlinien Das Produkt entspricht den Anforderungen des deutschen Geräte- und Produktsicherheitsgesetzes. Angewandte harmonisierte Normen Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG (+93/68/EWG) mit den Normen EN 60 335-1, EN 60 335-2-29 und EN 60 335-2-69.
  • Seite 16: Overview

    Overview Position Description Ref. Colour code Jetvac accu incl. accessories 7500..01 - blue ..02 - red Jetvac accu with manual control switch 7590..05 - yellow incl. accessories Jetvac accu On request Hose 7419L ( 2a ) Jetvac accu for manual control switch...
  • Seite 17 Contents Overview Legend General safety instructions Special safety instructions: Appliance Special safety instructions: Battery charger Special safety instructions: Rechargeable battery First use Charging battery pack Display battery charger Inserting battery pack Inserting and replacing dust bag Assembling accessories Beginning/end of cleaning Replacing main filter Replacing HEPA filter Service, maintenance and care...
  • Seite 18: Legend

    Caution! Do not use the appliance before reading and understanding the operating instructions. Store the operating instructions in a safe place where they can be conveniently consulted. Legend Warning: Act with care. Observe these instructions and advice in order to avoid malfunction and damage to the appliance.
  • Seite 19: Special Safety Instructions: Battery Charger

    • This appliance is intended only for dry use and may not be used outdoors under damp conditions. • Operation should be carried out exclusively by trained staff observing the operating instructions. • In order to prevent unauthorised use of the appliance, the Jetvac accu should be stored in a suitable room. • Maintenance and repairs may be carried out only by authorised specialists who are familiar with the relevant safety measures, or by the manufacturer. • During work of this kind, attention should be paid to the surrounding circumstances, in particular to third parties and children. • Without exception, only original accessories and original parts may be used, otherwise the guarantee lapses. • Switch off the appliance when you are : - cleaning it - replacing the nozzle...
  • Seite 20: Special Safety Instructions: Rechargeable Battery

    • Do not pull on the cable when removing the charger from the electrical socket. Always grip the plug, not the cable. • Do not use the charger when the plug, cable or casing are damaged. • If the charger has been damaged, it must be submitted to an authorised service for repair. • The charger is intended only for use with the rechargeable battery pack supplied and may be used only with this pack. Special safety instructions: Rechargeable battery • Do not open the battery pack, otherwise the guarantee will lapse. • Do not remove the battery pack from the appliance when it is in operation. • Use only the charger supplied by the manufacturer. • If a battery pack has been damaged, do not use it, as there is a serious danger of injury. Contact the manufacturer or an authorised specialist. • Do not dispose of the battery pack in domestic refuse, but hand it in at a suitable collection point. • Do not short-circuit the battery back, do not take it apart, do not throw it into the fire. The battery pack can explode.
  • Seite 21: First Use

    As a rule, delivery, instruction on safety stipulations, use and maintenance as well as the first commissioning are carried out by an authorised VERMOP specialist. Should this not be the case, the operating company shall be responsible for the instruction of the operator.
  • Seite 22: Inserting And Replacing Dust Bag

    Inserting and replacing dust bag Caution: Switch off the appliance if you wish to replace the dust bag! Ensure that the manual control switch of the appliance is set to „0“. [04] Open the flap as shown. [05] Remove the suction hose (1a) by lightly turning it to the left and then pulling out the bayonet connection.
  • Seite 23: Replacing Main Filter

    Insert the new HEPA filter (yellow) (11) and close the flap. Service, maintenance and care The Jetvac accu is a premium vacuum cleaner which has been safety tested in the production plant and by authorised testers. After long use, electrical and mechanical components are subject to wear and tear or aging.
  • Seite 24: Disposal

    After withdrawal from service, the appliance and accessories are to be disposed of correctly in accordance with national regulations. VERMOP can be of assistance to you in this matter. During maintenance or repair work, all contaminated objects which cannot be satisfactorily cleaned are to be disposed of.
  • Seite 25: Conformity Declaration

    Product: Vacuum cleaner, battery charger, battery pack Name: Jetvac accu Type: Jetvac accu 24V Relevant Guidelines The product complies with the requirements of the German products and products safety law. Harmonised norms used Low voltage guidelines 73/23/EWG (+93/68/EWG) with the norms EN 60 335-1, EN 60 335-2-29 und EN 60 335-2-69.
  • Seite 26: Vue D'ensemble De L'appareil

    Position Description réf. Code couleur Jetvac accu et ses accessoires 7500..01 - bleu ..02 - rouge Jetvac accu à le commutateur manuel 7590..05 - jaune et ses accessoires Jetvac accu à la demande tuyau 7419L ( 2a ) Jetvac accu pour commutateur manuel à...
  • Seite 27 Sommaire Vue d‘ensemble de l‘appareil Explication des sigles utilisés Consignes de sécurité Mise en garde concernant l‘appareil Précautions concernant le chargeur Précautions concernant la batterie Première mise en service Chargement de la batterie Affichage d‘état par le chargeur Mise en place de la batterie Mise en place et changement du sac à...
  • Seite 28: Explication Des Sigles Utilisés

    Prudence ! N‘utilisez pas l‘appareil avant d‘avoir lu et compris le présent mode d‘emploi. Conservez-le soigneusement et à portée de main afin de pouvoir le consulter à tout moment. Explication des sigles utilisés Avertissement : Faites ici preuve de prudence en général. Respectez ces consignes et procédures afin d‘éviter tout dysfonctionnement et dommage au niveau de l‘appareil.
  • Seite 29: Mise En Garde Concernant L'appareil

    Mise en garde concernant l‘appareil • Le Jetvac accu est un aspirateur pour surfaces séches conçu uniquement pour des travaux d‘aspiration domestiques et industriels (par exemple les industries, les hôpitaux, les maisons de retraite, les hôtels, les écoles et les bureaux). Il est strictement interdit de l‘utiliser pour aspirer de l‘eau. • L‘aspiration de poussières nocives, de liquides, de substances inflammables ou explosives est interdite (acides, bases, poussières dangereuses par exemple). • Cet appareil est uniquement destiné à une aspiration sèche et ne doit en aucun cas être utilisé l‘extérieur dans un environnement humide. • Seul le personnel formé est autorisé à utiliser l‘aspirateur conformément au mode d‘emploi. • Afin d‘éviter une utilisation non autorisée de l‘appareil, déposer le Jetvac accu dans une pièce appropriée. • Les travaux de maintenance ainsi que les réparations seront uniquement confiés à des experts agréés qui connaissent toutes les mesures de sécurité pertinentes, ou le fabricant. • Tenez compte de l'environnement lorsque vous travaillez et faites attention notamment aux personnes et aux enfants. • Il est seulement permis d'utiliser des accessoires et des pièces d'origine, sinon la garantie ne fait plus foi. • Débranchez l‘appareil lorsque vous : - le nettoyez - changez la buse...
  • Seite 30: Précautions Concernant Le Chargeur

    Précautions concernant le chargeur • Vérifiez régulièrement l‘état du chargeur ainsi que les éléments électriques (câbles) pour voir s‘ils sont fendus ou usés. • Utilisez et entreposez le chargeur chez vous dans un environnement sec. La température de fonctionnement se situe entre +5°C et +35°C, celle de stockage entre -10°C et +45°C. • Ne tirez pas sur le câble lorsque vous débranchez le chargeur de la prise. Saisissez toujours la prise et non le cordon. • N‘utilisez pas le chargeur, si la prise, le câble ou le boîtier sont endommagés. • Si le chargeur est endommagé, le remettre à un membre agréé du SAV. • Le chargeur est destiné uniquement à la batterie fournie et ne doit être utilisé qu‘avec celle-ci. Précautions concernant la batterie • N‘ouvrez pas les batterie sinon la garantie ne fonctionne plus. • Ne retirez pas la batterie de l‘appareil lorsque celui-ci est en marche. • Utilisez exclusivement le chargeur fourni par le fabricant. • Lorsqu‘une batterie est endommagée, ne l‘utilisez pas en raison du risque accru de blessure. Contactez le fabricant ou un expert agréé. • Ne jetez pas les batteries à la poubelle mais apportez-les dans un point de collecte approprié. • Ne court-circuitez pas la batterie, ne la démontez pas et ne la jetez pas au feu.
  • Seite 31: Première Mise En Service

    Fermez le couvercle et bloquez-le en tournant les patins à cran d‘arrêt jusqu‘à la position de départ. Conseil : Lorsque le Jetvac accu est utilisé, il est possible de lire le niveau de chargement sur l‘afficheur si l‘appareil est en marche.
  • Seite 32: Mise En Place Et Changement Du Sac À Aspirateur

    Mise en place et changement du sac aspirateur Attention : Eteignez l‘appareil lorsque vous souhaitez changer le sac aspirateur ! Assurez-vous que le commutateur manuel de l‘appareil est bien sur „0“. [04] Ouvrez le couvercle de la manière indiquée sur le schéma. [05] Enlevez le tuyau d‘aspiration (1a) en tournant légèrement sur la gauche puis en le retirant du dispositif de blocage à...
  • Seite 33: Début/Fin Du Nettoyage

    Mettez un filtre HEPA neuf (jaune) (11) puis refermez le couvercle. SAV, maintenance et entretien Le Jetvac accu est un aspirateur haut de gamme dont la sécurité a été testée en usine par un contrôleur agréé. Les éléments électriques et mécaniques s‘usent ou vieillissent après une longue durée d‘utilisation.
  • Seite 34: Transport

    Veillez à ce que l‘appareil et ses accessoires jouissent d‘une protection suffisante. Recyclage L‘appareil et ses accessoires seront recyclés conformément aux directives nationales après avoir été réformés. VERMOP peut vous y aider. Lors de la réalisation de travaux de maintenance ou de réparation, tous les objets salis qui ne peuvent pas être nettoyés de manière satisfaisante, doivent être éliminés. De tels objets seront éliminés dans des sacs étanches conformément aux directives en vigueur pour l‘élimination de ce genre de déchets. Avant de se débarrasser de l‘appareil, retirer la batterie et l‘éliminer séparément.
  • Seite 35: Certificat De Conformité

    La présente déclaration ne fait pas foi, lorsque le produit est modifié sans notre accord. Produit: Aspirateur, chargeur, pack accu Nom: Jetvac accu Type: Jetvac accu 24V Directives applicables Le produit est conforme aux exigences de la loi allemande sur la sécurité des appareils et des produits. Normes harmonisées applicables Directive sur la basse tension 73/23/CE (+93/68/CE) avec les normes EN 60 335-1, EN 60 335-2-29 et EN 60 335-2-69.
  • Seite 36: Vista Generale

    Filtro per la protezione del motore, antracite 7411 ( 3 ) Filtro „HEPA“, giallo (optional) 7412 I ricambi e gli accessori sono acquistabili esclusivamente tramite VERMOP. ( 2 ) ( 1 ) ( 9 ) ( 10 ) ( 8 )
  • Seite 37 Indice Vista generale Spiegazione dei simboli Norme di sicurezza Avvertenze apparecchio Avvertenze caricabatteria Avvertenze batteria Preparazione all‘uso Caricamento della batteria Visualizzazione dello stato del caricabatterie Inserimento della batteria Inserimento e sostituzione del sacchetto raccoglipolvere Montaggio degli accessori Inizio/fine della pulizia Sostituzione del filtro di protezione motore Sostituzione del filtro HEPA Assistenza, manutenzione e cura...
  • Seite 38: Spiegazione Dei Simboli

    Avvertenza! Non usare l‘apparecchio prima di aver letto e compreso le istruzioni per l‘uso. Conservare con cura le istruzioni per l‘uso per poterle consultare in qualsiasi momento. Spiegazioni dei simboli Avvertenza: In questo caso usare con prudenza. Seguire queste istruzioni e procedure per evitare guasti di funzionamento e danni all‘apparecchio. Attenzione: Indica l’esecuzione di un’operazione necessaria.
  • Seite 39: Avvertenze Caricabatteria

    • Questo apparecchio è destinato solo all‘aspirazione a secco e non può essere utilizzato all‘aperto in condizioni di bagnato. • L‘apparecchio può essere usato esclusivamente da personale addestrato rispettando le istruzioni per l‘uso. • Per evitare un uso non autorizzato dell‘apparecchio il Jetvac accu deve essere depositato in un ambiente adeguato. • Interventi di manutenzione e riparazione possono essere effettuati solo da personale specializzato ed autorizzato, ben informato su tutte le misure di sicurezza rilevanti o dal produttore. • Durante lo svolgimento del lavoro prestare attenzione alle condizioni in loco e in particolare alla presenza di terzi e bambini. • Utilizzare senza eccezioni solo accessori e ricambi originali, in caso contrario decade la garanzia.
  • Seite 40: Avvertenze Batteria

    • Non tirare il cavo quando si stacca la spina del caricabatterie dalla presa. Afferrare sempre la spina, non il cavo. • Non usare il caricabatterie se la spina, il cavo o l‘alloggiamento sono danneggiati. • Se l‘apparecchio è danneggiato occorre rivolgersi a personale autorizzato addetto all‘assistenza. • Il caricabatterie è adatto ad essere utilizzato solo con il pacco batterie fornito in dotazione e si può usarlo solo con quello. Avvertenze batteria • Non aprire i pacchi batterie; in caso contrario la garanzia decade. • Non rimuovere il pacco batterie se l‘apparecchio è acceso.. • Usare solo il caricabatterie fornito dal produttore. • Non usare un pacco batterie se è danneggiato poiché ciò comporta un rischio di infortunio elevato. Contattare il produttore o il personale specializzato autorizzato. • Non smaltire le batterie nella spazzatura domestica, ma portarle in un apposito centro di raccolta. • Non mettere la batteria in corto circuito, non smontarla e non gettarla nel fuoco. La batteria può esplodere. • Non far cadere i pacchi batterie. • I poli dei pacchi batterie con ioni Li non devono venire a contatto, né accidentalmente né volutamente, con oggetti che siano conduttori elettrici poiché questi possono provocare un corto circuito.
  • Seite 41: Prima Messa In Funzione

    VERMOP. In caso contrario, il gestore è responsabile di istruire l‘operatore. La batteria fornita in dotazione con il Jetvac accu non è ancora stata caricata completamente. Prima del primo uso, caricarla per almeno 4 h, per assicurarsi di poterne sfruttare appieno la capacità.
  • Seite 42: Inserimento E Sostituzione Del Sacchetto Raccoglipolvere

    Inserimento e sostituzione del sacchetto raccoglipolvere Attenzione: Spegnere l‘apparecchio prima di sostituire il sacchetto raccoglipolvere. Assicurarsi che l‘interruttore manuale dell‘apparecchio sia posizionato sullo „0“. [04] Aprire il coperchio come indicato nella figura. [05] Prelevare il tubo di aspirazione (1a) ruotando leggermente verso sinistra e successivamente tirando fuori l‘arresto a baionetta.
  • Seite 43: Inizio/Fine Della Pulizia

    Inserire un nuovo filtro HEPA (giallo) (11) e chiudere il coperchio.. Assistenza, manutenzione e cura Il Jetvac accu è un aspirapolvere di ottima qualitá che è stato controllato in fabbrica e da collaudatori autorizzati per verificarne la sicurezza. Dopo un lungo impiego i componenti elettrici e meccanici sono soggetti ad usura o invecchiamento.
  • Seite 44: Trasporto

    Sacchetto raccoglipolvere pieno Sostituire il sacchetto raccoglipolvere Il pacco di batterie non Caricabatterie non collegato Collegare il caricabatterie carica alla presa Informazioni tecniche Proprietà Jetvac accu Proprietà Jetvac accu Assorbimento / Watt Autonomia /min Flusso max. di in volume m³/h Potenza nominale /Volt 24 (=) Livello sonoro dB (A) Depressione max. /kPa...
  • Seite 45: Dichiarazione Di Conformità

    Prodotto: aspirapolvere, caricabatterie, pacco batterie Nome: Jetvac accu Tipo: Jetvac accu 24V Direttive in materia Il prodotto soddisfa i requisiti della norma tedesca sulla sicurezza degli apparecchi e dei prodotti. Norme armonizzate applicate Direttiva bassa tensione 73/23/CEE (+93/68/CEE) con le norme EN 60 335-1, EN 60 335-2-29 e EN 60 335-2-69.
  • Seite 46: Cuadro De Montaje

    Cuadro de montaje Posición Descripción Ref. Código de colores Jetvac accu incl. accesorios 7500..01 - azul ..02 - rojo Jetvac accu con interruptor manual 7590..05 - amarillo incl. accesorios Jetvac accu a petición Tubo de aspiración 7419L ( 2a ) Jetvac accu para interruptor manual a petición...
  • Seite 47 Índice Cuadro de montaje Leyenda Advertencias de seguridad Advertencias de precaución del aparato Advertencias de precaución del cargador Advertencias de precaución del acumulador Primera puesta en marcha Cargar el acumulador Situación del indicador del cargador Colocar acumulador Colocar y cambiar la bolsa para polvo Montar accesorios Comienzo/final de limpieza Cambiar filtro protector del motor...
  • Seite 48: Leyenda

    ¡Atención! No utilice el aparato antes de haber leído y entendido las instrucciones de uso. Conserve las instrucciones de uso cuidadosamente y al alcance para poderlas consultar en cualquier momento. Leyenda Precaución: Actúe en general con prudencia. Siga estas advertencias y esta manera de proceder para evitar averías en la función y daños en el aparato.
  • Seite 49: Advertencias De Precaución Del Cargador

    • Está prohibido el aspirado de de polvos y líquidos perjudiciales para la salud, materiales inflamables o explosivos. (por ej. ácidos, lejía, polvos peligrosos). • Este aparato sólo está destinado a la utilización en seco y no puede utilizarse al aire libre bajo condiciones de humedad. • El funcionamiento de este aparato sólo debe efectuarse por personal instruido bajo el cumplimiento de las instrucciones de uso. • Para evitar un uso desautorizado del aparato, hay que depositar el Jetvac accu en un lugar adecuado. • Sólo el personal especializado y autorizado, el cual debe conocer las medidas de seguridad relevantes aquí descritas, o el fabricante pueden realizar los trabajos de mantenimiento y las reparaciones. • Ponga atención a su alrededor, sobre todo a terceras personas y niños, cuando utilice el aspirador.
  • Seite 50: Advertencias De Precaución Del Acumulador

    • No tire del cable cuando saque el enchufe del cargador del enchufe de la corriente. Sujete siempre el enchufe y no el cable. • No utilice el cargador si el enchufe, el cable o la caja sufren desperfectos. • Si el cargador sufre desperfectos, hay que devolverlo a un colaborador del servicio autorizado. • El acumulador está destinado a utilizarse con el paquete de acumuladores adjuntos y sólo puede utilizarse con ellos. Advertencias de precaución del acumulador • No abra el paquete de acumulador, de otro modo la garantía queda anulada. • No retire el paquete de acumulador del aparato si éste está en funcionamiento. • Utilice solamente el cargador adjunto por el fabricante. • Si un paquete de acumulador sufre desperfectos, no lo utilice, ya que supone un gran peligro de lesión. Póngase en contacto con el fabricante o un colaborador técnico autorizado. • No deseche los acumulador en la basura de casa, llévelos mejor a un lugar de recogida de residuos.
  • Seite 51: Primera Puesta En Marcha

    Primera puesta en marcha En un caso normal un técnico autorizado por VERMOP es el encargado de la distribución, la instrucción sobre las reglas de seguridad, la manipulación y el mantenimiento así como de la primera puesta en marcha. Si no es este el caso, el empresario es el responsable de la instrucción del trabajador que usará...
  • Seite 52: Colocar Y Cambiar La Bolsa Para Polvo

    Colocar y cambiar la bolsa para polvo Atención: ¡Apague el aparato si quiere cambiar la polsa para polvo! Asegúrese de que el interruptor manual del aparato está en „0“. [04] Abra la tapa según la ilustración. [05] Retire la tubo de aspiración (1a) girando ligeramente hacia la izquierda y seguidamente tirando del dispositivo fijador de bayoneta.
  • Seite 53: Comienzo/Final De Limpieza

    HEPA (amarillo) (11) y cierre la tapa. Servicio, mantenimiento y cuidado El Jetvac accu es un aspirador de primera calidad que ha sido controlado en cuanto a su seguridad en la fábrica por revisores autorizados. Las piezas de construcción eléctricas y mecánicas sucumben después de un largo tiempo de utilización al desgaste y a la antigüedad.
  • Seite 54: Transporte

    El aparato y sus accesorios que hay que eliminar deben transportarse a un centro de desechos especializado según las normas del país. VERMOP puede ayudarle en este caso. Durante la realización del mantenimiento y reparaciones, todos los objetos que estén sucios y que no puedan limpiarse satisfactoriamente deberán desecharse.
  • Seite 55: Declaración De Conformidad

    Si se realiza algún cambio en el producto no acordado con nosotros esta declaración pierde su validez. Producto: Aspirador, cargador, paquete de acumuladores Nombre: Jetvac accu Tipo: Jetvac accu 24V Pautas pertinentes Este producto responde a las exigencias de la ley alemana de seguridad para aparatos y productos. Normas armonizadas aplicadas Pautas de baja tensión 73/23/CEE (+93/68/CEE) con las normas EN 60 335-1, EN 60 335-2-29 y EN 60 335-2-69. Pauta de tolerancia electromagnética según 89/336/CEE (+91/263/CEE, 92/31/CEE, 93/68/CEE) con las normas EN 61 000-6-1, EN 61 000-6-2 y EN 61 000-6-3.
  • Seite 56: Monteringsoversigt

    7510 Filter til beskyttelse af motoren, antracit 7411 ( 3 ) HEPA-filter, gul (valgfri) 7412 Reservedele og tilbehør kan kun købes hos VERMOP. ( 2 ) ( 1 ) ( 9 ) ( 10 ) ( 8 ) ( 7 )
  • Seite 57 Indholdsfortegnelse Monteringsoversigt Signaturforklaring Sikkerhedshenvisninger Advarsler (støvsuger) Advarsler (ladeaggregat) Advarsler (batteri) Første idriftsættelse Opladning af akkumulator Ladeaggregatets visninger Isætning af akkumulator Isætning/udskiftning af støvsugerpose Montering af tilbehør Rengøring start/slut Udskiftning af motorfilter Udskiftning af HEPA-filter Service, pleje og vedligeholdelse Transport Bortskaffelse Fejl Tekniske informationer Overensstemmelseserklæring...
  • Seite 58: Signaturforklaring

    Pas på! Støvsugeren må først benyttes, når betjeningsvejledningen er blevet læst og forstået. Betjeningsvejledningen opbevares på et let tilgængeligt sted, så man til enhver tid kan slå op i den. Signaturforklaring Advarsel: Udvis altid den fornødne omhu. Følg disse henvisninger og fremgangsmåder, så driftsforstyrrelser eller beskadigelse af udstyret undgås.
  • Seite 59: Advarsler (Ladeaggregat)

    • Må ikke benyttes til opsamling af sundhedsfarligt støv, væske, brændbare eller eksplosive stoffer (f.eks. syre, lud, farligt støv). • Støvsugeren er udelukkende beregnet til tørsugning og må ikke anvendes udendørs i våde omgivelser. • Støvsugeren må kun betjenes af skolet personale under hensyntagen til oplysningerne i betjeningsvejledningen. • Jetvac accu skal opbevares i et egnet rum for at sikre, at den ikke benyttes af uautoriserede personer. • Vedligeholdelse og reparation skal gennemføres af autoriseret fagpersonale, der er bekendt med alle relevante sikkerhedsforanstaltninger, eller af producenten selv. • Vær opmærksom på de lokale forhold under arbejdet og pas især på børn og andre personer i nærheden. • Der må kun benyttes originalt tilbehør og originale reservedele, i modsat fald bortfalder garantien.
  • Seite 60: Advarsler (Batteri)

    • Hiv ikke i selve kablet, når du trækker stikket fra ladeaggreatet ud af stikkontakten. Hold om selve stikket, når dette trækkes ud. • Ladeaggregatet må ikke benyttes, hvis stikket, kablet eller kabinettet er beskadiget. • Er ladeaggregatet beskadiget, skal det sendes til reparation på et autoriseret serviceværksted. • Ladeaggregatet er udelukkende beregnet til akkupakken og må kun benyttes sammen med denne. Advarsler (batteri) • Akkupakken må ikke åbnes. Ellers bortfalder garantien. • Akkupakken må ikke tages ud af støvsugeren, når denne er i brug. • Benyt kun ladeaggregatet, der følger med ved levering. • Hvis akkupakken er beskadiget, må denne ikke benyttes, idet dette vil indebære en øget risiko for at komme til skade. Kontakt producenten eller en autoriseret forhandler. • Akkumulatoren må ikke smides i skraldespanden. Afleveres på en kommunal miljøstation eller lignende opsamlingssteder. • Akkumulatoren må hverken kortsluttes, skilles ad eller kastes ind i ilden. Eksplosionsfare. • Pas på ikke at tabe akkupakken.
  • Seite 61: Første Idriftsættelse

    Opladning af akkumulator Akkumulatoren, der følger med Jetvac accu, er kun delvist opladet ved levering. Skal oplades i mindst 4 timer inden førstegangsbrug for at sikre, at dens fulde kapacitet står til rådighed.
  • Seite 62: Isætning/Udskiftning Af Støvsugerpose

    Isætning/udskiftning af støvsugerpose Bemærk: Sluk altid for støvsugeren før du sætter en ny støvpose i! Forvis dig om, at håndafbryderen står på „0“. [04] Låget åbnes som vist på tegningen. [05] Tag sugeslangen (1a) af ved at dreje den lidt mod venstre, så bajonetlåsen løsnes. [05a) Håndafbryder: Træk kablet til håndafbryderen, der sidder på sugeslangen (2a), ud af bøsningen i støvsugeren (2).
  • Seite 63: Udskiftning Af Motorfilter

    For at opretholde driftssikkerheden og støvsugerens rådighedsgrad, anbefales det at få den grundigt efterset mindst 1x om året. Der må kun benyttes de originale reservedele fra VERMOP, i modsat fald kan der ikke garanteres for støvsugerens sikkerhed og brugsduelighed, og i værste fald vil garantien bortfalde.
  • Seite 64: Bortskaffelse

    Bortskaffelse Brugt udstyr samt tilbehør bortskaffes iht. gældende forskrifter. Du kan evt. få VERMOP til at hjælpe dig. I forbindelse med vedligeholdelse eller reparation skal alle forurenede genstande, der ikke kan rengøres på tilfredsstillende vis, bortskaffes. Sådanne genstande bortskaffes i en tæt pose i overensstemmelse med de til enhver tid gældende bestemmelser for deponering af affald.
  • Seite 65: Overensstemmelseserklæring

    Hvis produktet ændres uden vort samtykke, mister nærværende erklæring sin gyldighed. Produkt: Støvsuger, ladeaggregat, akkupakke Produktnavn: Jetvac accu Type: Jetvac accu 24V Relevante retningslinjer Produktet opfylder kravene iht. tysk lov om maskin- og produktsikkerhed. Anvendte harmoniserede normer Lavspændingsdirektiv 73/23/EØF (+93/68/EØF) med normerne EN 60 335-1, EN 60 335-2-29 og EN 60 335-2-69.
  • Seite 66: Schemat Budowy

    Schemat budowy pozycja Opis Nr art.: Farbcode Jetvac accu z akcesoriami 7500..01 - niebieski ..02 - czerwony Odkurzacz Jetvac accu z włącznikiem 7590..05 - żółty ręcznym wraz z akcesoriami Jetvac accu na zapytanie Wąż 7419L ( 2a ) Jetvac accu dla włącznika ręcznego...
  • Seite 67 Spis treści Schemat budowy Objasnienia znaków Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Ostrzeżenia - urządzenie Ostrzeżenia - ładowarka Ostrzeżenia - bateria Pierwsze uruchomienie Ładowanie baterii Wskaźnik stanu ładowarki Wkładanie baterii Wymiana worka Montaż osprzętu Początek/koniec pracy urządzenia Wymiana filtra ochronnego silnika Wymiana filtra HEPA Serwis, konserwacja, czyszczenie Transport Utylizacja...
  • Seite 68: Objasnienia Znaków

    Uwaga! Nie używać urządzenia zanim nie przeczytają i zrozumieją Państwo instrukcji obsługi. Przechowywać ją starannie w dostępnym miejscu. Objasnienia znaków Ostrzeżenie: P rosimy tutaj zachować szczególną uwagę. Należy postępować według podanych wskazówek i czynności, aby uniknąć usterek i uszkodzenia urządzenia. Uwaga: Wskazuje na konieczność przeprowadzenia szczególnie wymaganej czynności. Rada: Oznacza wskazówki korzystne dla użytkownika. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Poniższa instrukcja obsługi podaje wszystkie informacje, które są potrzebne do prawidłowego,bezpiecznego i zgodnego z przeznaczeniem użytkowania i stosowania urządzenia. Strona rozkładana zawiera rysunki, do których odwołuje się treść dalszej części instrukcji.
  • Seite 69: Ostrzeżenia - Ładowarka

    • Urządzenie przeznaczone jest tylko do zastosowania suchego i nie może być stosowane na wolnym powietrzu w warunkach mokrych. • Obsługa może być wykonywana wyłącznie przez przeszkolony personel przy przestrzeganiu instrukcji obsługi. • Aby zapobiec użyciu urządzenia przez nieupoważnione osoby, Jetvac accu należy przechowywać w odpowiednim pomieszczeniu. • Prace konserwacyjne i naprawy mogą być wykonywane jedynie przez autoryzowany personel fachowy, który jest wtajemniczony we wszystkie ważne zasady bezpieczeństwa, lub przez producenta. • Podczas pracy należy uważać na warunki miejscowe szczególnie na osoby trzecie i dzieci. • Stosowane mogą być bez wyjątku tylko części oryginalne i oryginalny osprzęt, w przeciwnym wypadku przepada gwarancja. • Urządzenie należy wyłączyć, jeżeli: - jest czyszczone - wymieniana jest dysza - wymieniany jest filtr lub worek na kurz - wymieniane są części...
  • Seite 70: Ostrzeżenia - Bateria

    • Nie ciągnąć za kabel, jeżeli wyciągają Państwo wtyczkę ładowarki z gniazdka. Chwytać zawsze za wtyczkę a nie za kabel. • Nie stosować ładowarki, jeżeli wtyczka, kabel lub obudowa są uszkodzone. • Jeżeli ładowarka jest uszkodzona, musi zostać dostarczona do autoryzowanego serwisu. • Ładowarka przeznaczona jest tylko do zastosowania z dostarczanym zestawem baterii i tylko z nim może być stosowana. Ostrzeżenia - bateria • Nie otwierać zestawu baterii, w przeciwnym razie następuje utrata gwarancji.. • Nie usuwać zestawu baterii z urządzenia gdy to jest w stanie pracy. • Używać tylko dostarczonej przez producenta ładowarki. • Jeżeli zestaw baterii jest uszkodzony nie używać go, występuje wysokie niebezpieczeństwo zranienia. Skontaktować się z producentem lub fachowcem. • Nie wyrzucać baterii do śmieci domowych, tylko oddać do odpowiedniego miejsca utylizacji. • Nie łączyć baterii na zwarcie, nie demontować i nie wrzucać do ognia. Bateria może eksplodować. • Nie upuszczać baterii na ziemię. • Bieguny baterii Li-jonowych nie mogą ani przez przeoczenie ani z zamiarem zetknąć się z przedmiotami przewodzącymi prąd elektryczny, gdyż te mogą spowodować zwarcie. • Uważać na to, aby bolce i styki kontaktowe byly absolutnie wolne od zanieczyszczenia! • Nie przechowywać baterii w wilgotnym otoczeniu i nie kłaść na wilgotnym podłożu. • Nigdy nie przechowywać i nie ładować baterii w temperaturze poniżej 5°C wzgl. powyżej 35°C. • Ładować baterię temperaturze otoczenia 20°C.
  • Seite 71: Pierwsze Uruchomienie

    VERMOP. W innym wypadku za przeszkolenie obsługi odpowiedzialny jest użytkownik urządzenia. Ładowanie baterii Bateria, która jest dostarczana z Jetvac accu, nie jest jeszcze całkowicie naładowana. Przed pierwszym zastosowaniem ładować baterię minimum 4 h, aby upewnić się, że możemy wykorzystywać pełną pojemność. Ładowanie następuje jak tylko bateria zostanie podłączona do ładowarki. Przeciętny czas ładowania dla rozładowanego zestawu bateri wynosi ok.
  • Seite 72: Wymiana Worka

    Wymiana worka Uwaga: W yłączyć urządzenie, jeżeli chcemy wymienić worek na kurz! Upewnić się, że włącznik ręczny urządzenia jest w pozycji „0“. [04] Otworzyć pokrywę jak na rysunku. [05] W yjąć wąż ssący (1a) przez lekkie przekręcenie w lewo a następnie wyciągnięcie mocowania bagnetowego. [05a] Opcja z włącznikiem ręcznym: Wyciągnąć dodatkowo zamocowany na wężu ssącym (2a) kabel włącznika ręcznego z gniazdka na urządzeniu (2). [06] Wyjąć worek na kurz (7) i zutylizować go. Włożyć nowy worek (7). Zwrócić uwagę na to, że worek musi zostać wprowadzony w przewidziane do tego szyny we wnętrzu obudowy. [07] Podłączyć wąż ssący (1a) do urządzenia (1). Przez proste wsunięcie i lekkie przekręcenie w prawo wąż ssący (1a) zostaje zamocowany w urządzeniu (1). [07a] Opcja z włącznikiem ręcznym: Włożyć dodatkowo zamocowany na wężu ssącym (2a) kabel włącznika ręcznego z wtyczką do gniazdka na urządzeniu (2). Montaż...
  • Seite 73: Wymiana Filtra Ochronnego Silnika

    W celu zachowania bezpieczeństwa użytkowania i sprawności urządzenia zalecamy minimum 1x w roku przeprowadzenie kontroli serwisowej. Wolno stosować tylko oryginalne części zamienne VERMOP, w przeciwnym wypadku może dojść do obniżenia bezpieczeństwa wzgl. utraty gwarancji. Naprawy części elektrycznych i mechanicznych mogą być wykonywane tylko przez autoryzowanych pracowników VERMOP, którzy są wtajemniczeni we wszystkie istotne przepisy dotyczące bezpieczeństwa. Dokonywanie przeglądów urządzenia jest gwarancją bezawaryjnej pracy i długiego okresu użytkowania. W przypadku pytań do serwisu prosimy zwrócić się do Państwa lokalnego przedstawiciela VERMOP. Transport Przy transporcie należy usunąć baterię z urządzenia i transportować ją osobno zgodnie z...
  • Seite 74: Utylizacja

    ładowarka baterii nie włączona połączyć ładowarkę ładuje się z gniazdkiem Informacje techniczne właściwość Jetvac accu właściwość Jetvac accu pobór / watt napięcie znamionowe /Volt 24 (=) maks. objętość strumienia m³/h maks. podciśnienie /kPa poziom hałasu dB (A) wydajność ssania na rurze /Watt masa /kg pojemność worka na kurz /l...
  • Seite 75: Oświadczenie Zgodności

    Produkt: odkurzacz, ładowarka, zestaw baterii Nazwa: Jetvac accu Typ: Jetvac accu 24V Obowiązujące przepisy Produkt odpowiada wymaganiom niemieckiego prawa dot. urządzeń i bezpieczeństwa produktów. Zastosowane normy powiązane Przepisy dot. niskiego napięcia 73/23/EWG (+93/68/EWG) z normami EN 60 335-1, EN 60 335-2-29 i EN 60 335-2-69.
  • Seite 76: A Felépítés Áttekintése

    7510 motorvédő szűrő, antracit 7411 ( 3 ) HEPA szűrő, sárga (opcionális) 7412 A pót- és kiegészítő alkatrészek kizárólag a VERMOP cégnél kaphatók. ( 2 ) ( 1 ) ( 9 ) ( 10 ) ( 8 ) ( 7 )
  • Seite 77 Tartalomjegyzék A felépítés áttekintése Jelmagyarázatok Biztonsági előírások A készülék figyelmeztető utasításai A töltőkészülék figyelmeztető utasításai Az akkumulátor figyelmeztető utasításai Első üzembe helyezés Az akkumulátor feltöltése A töltőkészülék kijelzési állapota Az akku behelyezése A porzsák behelyezése és cseréje Tartozékok felszerelése Tisztítás kezdete/vége A motorvédő...
  • Seite 78: Jelmagyarázatok

    Vigyázat! Ne használja a készüléket a használati útmutató elolvasása és értelmezése előtt. Gondosan őrizze meg a használati útmutatót jól hozzáférhető helyen, hogy bármikor elolvashassa. Jelmagyarázatok Figyelmeztetés: Általában körültekintően járjon el. Kövesse az utasításokat és az eljárási módokat a készülék hibátlan működése és károsodásának elkerülése érdekében.
  • Seite 79: A Töltőkészülék Figyelmeztető Utasításai

    • A készülék csak száraz használatra készült, és nem használható a szabadban, nedves körülmények között. • A kezelést kizárólag képzett személy végezheti a használati útmutató betartásával. • A készülék illetéktelen használatának megakadályozása érdekében a Jetvac accu egy arra megfelelő helyiségben kell tárolni. • A karbantartást és a javításokat csak arra jogosult szakember végezheti, aki az összes vonatkozó biztonsági teendőt ismeri, illetve a gyártó végeztetheti el. • A munkavégzés során ügyeljen a helyi adottságokra, különösen harmadik személy vagy gyerekek jelenlétére. • Kivétel nélkül csak eredeti tartozékok és pótalkatrészek alkalmazhatók, ellenkező esetben megszűnik a garancia. • Kapcsolja ki a készüléket, amikor: - tisztítja - szívófejet cserél - szűrőt vagy porzsákot cserél - alketrészeket cserél Ehhez állítsa a léptető...
  • Seite 80: Az Akkumulátor Figyelmeztető Utasításai

    • Ne vezetéknél fogva húzza ki a töltőkészülék csatlakozóját az aljzatból. Mindig a dugaszt fogja meg, ne a kábelt. • Ne használja a töltőkészüléket, ha a dugasz, a kábel vagy a burkolat sérült. • A töltőkészülék sérülése esetén azt le kell adni arra jogosult szervizbe. • A töltőkészülék kizárólag a mellékelt akkucsomaghoz használható. Az akkumulátor figyelmeztető utasításai • Ne nyissa ki az akkuegységet, ellenkező esetben megszűnik a garancia. • Ne vegye ki az akkuegységet a készülékből működés közben. • Csak a gyártó által mellékelt töltőkészüléket használja. • Ha egy akkuegység sérült, ne használja azt, mert ez fokozott sérülésveszélyt jelent. Lépjen kapcsolatba a gyártóval vagy egy arra jogosult szakemberrel. • Az akkumulátorokat nem dobja a háztartási szemétbe, hanem a megfelelő gyűjtőhelyen adja le. • Ne zárja rövidre az akkut, ne szerelje szét és ne dobja a tűzbe azt. Az akkumulátor felrobbanhat. • Ne ejtse le az akkuegységet.
  • Seite 81: Első Üzembe Helyezés

    Első üzembe helyezés A szállítást, a biztonsági előrásokra, a kezelésre és a karbantartásra vonatkozó utasításokat, valamint az első üzembe helyezést normál esetben a VERMOP által feljogosított szakember végzi. Ellenkező esetben az üzemeltető felelős a kezelők biztonságáért. Az akkumulátor feltöltése A Jetvac accu készülékhez melléklelt akkumulátor nég nincs teljesen feltöltve.
  • Seite 82: A Porzsák Behelyezése És Cseréje

    A porzsák behelyezése és cseréje Figyelem! Kapcsolja ki a készüléket, ha szeretné kicserélni a porzsákot! Győződjön meg arról, hogy a készülék kézi kapcsolója „0“ állásban található-e. [04] Nyissa ki a fedelet az ábrának megfelelően. [05] Vegye ki a szívócsövet (1a) kissé balra forgatva, majd a bajonettzárat kihúzva. [05a] Opció kézi kapcsolóval: Húzza ki a kézi kapcsoló szívócsőhöz (2a) rögzített vezetékét is a készüléken (2) található...
  • Seite 83: A Motorvédő Szűrő Cseréje

    Csak eredeti VERMOP pótalkatrészek használhatók, ellenkező esetben a biztonság és az üzemkészség csökkenhet, illetve megszűnik a garanciajogosultság. A gép mechanikus vagy elektromos alkatrészeinek javítását csak a VERMOP által arra feljogosított munkatársak vagy szakemberek végezhetik, akik ismerik az összes vonatkozó biztonsági előírást. A készülék karbantartása a kifogástalan működés és a hosszú élettartam előfeltétele.
  • Seite 84: Megsemmisítés

    Megsemmisítés A készüléket és tartozékait selejtezésük után szakszerűen kell megsemmisíteni az adott országban érvényes előírásoknak megfelelően. A VERMOP ebben segítséget nyújthat. Karbantartás vagy javítás idején minden olyan szennyezett alkatrészt meg kell semmisíteni, amelyeket nem lehet megfelelően megtisztítani. Ezeket az alkatrészeket nem áteresztő tasakokban kell ártalmatlanítani az ilyen hulladékok megsemmisítésére vonatkozó...
  • Seite 85: Megfelelési Nyilatkozat

    Termék: Porszívó, töltőkészülék, akkuegység Név: Jetvac accu Típus: Jetvac accu 24 V A vonatkozó irányelvek A termék megfelel a készülék- és termékbiztonságra vonatkozó német törvény követelményeinek. Alkalmazott harmonizált szabványok Alacsonyfeszültségi irányelv 73/23/EWG (+93/68/EWG) az EN 60 335-1, EN 60 335-2-29 és EN 60 335-2-69 sz. szabványokkal.
  • Seite 86: Opbouwoverzicht

    Accu 24 V 7510 Motorveiligheidsfilter, antraciet 7411 ( 3 ) HEPA-filter, geel (als optie) 7412 De reservedelen en toebehoren zijn uitsluitend via VERMOP verkrijgbaar. ( 2 ) ( 1 ) ( 9 ) ( 10 ) ( 8 ) ( 7 )
  • Seite 87 Inhoudsoverzicht Opbouwoverzicht Legende der tekens Veiligheidsaanwijzingen Waarschuwingsaanwijzingen apparaat Waarschuwingaanwijzingen laadapparaat Waarschuwingaanwijzingen accu Eerste ingebruikneming Accu laden Indicatietoestand van de acculader Accu inzetten Stofzak inzetten en uitwisselen Toebehoren monteren Reinigingsbegin / -einde Motorveiligheidsfilter uitwisselen HEPA-filter uitwisselen Service, onderhoud en verzorging Transport Verwijdering Storing Technische informaties...
  • Seite 88: Legende Der Tekens

    Voorzichtig! Gebruik U het apparaat niet, alvorens U de gebruiksaanwijzing gelezen en begrepen heeft. Bewaart U de gebruiksaanwijzing zorgvuldig en bij de hand, om altijd te kunnen naslaan. Legende der tekens Waarschuwing: Gaat U hier principieel voorzichtig te werk. Volgt U deze aanwijzingen en handelwijzen, om storingen van de functie en schade aan het apparaat te voorkomen.
  • Seite 89: Waarschuwingaanwijzingen Laadapparaat

    • Het opnemen van gevaarlijke stoffen voor de gezondheid, vloeistoffen, brandbare of explosieve stoffen is verboden (bijv. zuren, logen, gevaarlijke stoffen). • Dit apparaat is alleen voor een droge toepassing bestemd en mag niet in de open lucht onder natte voorwaarden worden gebruikt. • De bediening mag uitsluitend door geschoold personeel onder inachtneming van de gebruiksaanwijzing worden uitgevoerd. • Om een onbevoegd gebruik van het apparaat te voorkomen, moet de Jetvac accu in een geschikte ruimte worden bewaard. • Onderhoudswerkzaamheden en reparaties mogen slechts door geautoriseerd vakkundig personeel, dat met alle hier relevante veiligheidsinrichtingen vertrouwd is, of van de producent worden uitgevoerd. • Let U gedurende de werkzaamheden op de plaatselijke omstandigheden, vooral op derden en kinderen. • Er mogen uitsluitend originele toebehoren en originele reservedelen worden gebruikt, anders vervalt de garantie.
  • Seite 90: Waarschuwingaanwijzingen Accu

    • Gebruikt en slaat U de acculader in het huis in een droge omgeving op. De bedrijfstemperatuur ligt bij + 5° C tot + 35° C, de opslagtemperatuur bij -10° C tot + 45° C. • Trek niet aan de kabel wanneer U de stekker van de acculader uit de contactdoos trekt. Grijpt U altijd aan de stekker, niet aan de kabel. • Gebruik de acculader niet wanneer stekker, kabel of kast beschadigd zijn. • Wanneer de acculader beschadigd is, moet hij bij een geautoriseerde serviceman worden afgegeven. • De acculader is alleen voor de inzet voor het meegeleverde accupack bestemd en mag alleen met dit worden gebruikt. Waarschuwingsaanwijzingen accu • Open het accupack niet, anders vervalt de garantie. • Verwijder het accupack niet uit het apparaat wanneer dit in bedrijf is. • Gebruik alleen de van de producent meegeleverde acculader. • Wanneer het accupack beschadigd is, gebruikt U dit niet. Er bestaat een verhoogd blessurerisico. Neem contact op met de producent of een geautoriseerde vakman. • Verwijder de accu’s niet met het huisvuil, maar geeft U deze aan een geschikte verzamelplaats af.
  • Seite 91: Eerste Ingebruikneming

    Accu laden De accu, die met de Jetvac accu wordt meegeleverd, is nog niet volledig op geladen. Laadt U de accu voor de eerste inzet minstens 4 uren op, om te verzekeren, dat U de volle capaciteit kunt benutten.
  • Seite 92: Stofzak Inzetten En Uitwisselen

    Stofzak inzetten en uitwisselen Opgelet: Schakelt het apparaat uit en trekt U de netstekker, wanneer U de stofzak wil uitwisselen! Verzekert U, dat de handschakelaar van het apparaat op „0“ staat. [04] Open volgens de afbeelding het deksel. [05] Verwijdert de zuigslang (1a) door licht draaien naar links en aansluitend uittrekken van de bajonetsluitinrichting.
  • Seite 93: Motorveiligheidsfilter Uitwisselen

    Zet de nieuwe HEPA-filter (geel) (11) erin en sluit U de klep. Service, onderhoud en verzorging De Jetvac accu is een hoogwaardige stofzuiger, die in de fabriek en door geautoriseerde keurders op zijn zekerheid werd gekeurd. Elektrische en mechanische compenenten zijn na een langere inzetduur aan een slijtage en een veroudering onderworpen.
  • Seite 94: Verwijdering

    Verwijdering Het apparaat en diens toebehoren moeten na hun uitsortering naar een vakkundige verwijdering volgens de nationale voorschriften worden gebracht. VERMOP kan U hierbij behulpzaam zijn. Bij de uitvoering van onderhouds- of reparatiewerkzaamheden moeten alle vervuilde voorwerpen, die niet tevredenstellend kunnen worden gereinigd, worden verwijderd. Zulke voorwerpen moeten in ondoordringbare zakjes in overeenstemming met de geldige bepalingen voor de verwijdering van zulke afval worden verwijderd.
  • Seite 95: Conformiteitsverklaring

    Bij een niet met ons afgestemde wijziging van het product verliest deze verklaring haar geldigheid. Product: Stofzuiger, acculader, accupack Naam: Jetvac accu Type: Jetvac accu 24 V Desbetreffende richtlijnen Het product vervult de eisen van de Duitse apparaat- en productveiligheidswet. Toegepaste geharmoniseerde normen Laagspanningsrichtlijn 73/23EEG (+93/68/EEG) met de normen: EN 60 335-1, EN 60 335-2-29 en EN 60 335-2-69.
  • Seite 96 Fax + 33 (01) 49 63 2 7 72 Fax + 36 (06) 23 334 196 info@vermop.fr info@vermop.hu www.vermop.com www.vermop.com VERMOP Polska Sp. z o.o. VERMOP Italia S.r.l. ul. Podjazdowa 25 Via Idiomi 3/19 PL - 41-203 Sosnowiec (Katowice) I - 20090 Assago (Milano) Tel.

Inhaltsverzeichnis