Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Jetvac:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
VERMOP
Jetvac
D / Original bedienungsanleitung
A
+++
A
++
A
+
UK / Translation of original
A
B
C
C
F / Traduction du
D
35
mode d'emploi d'origine
kWh/annum
I / Traduzione del manuale
F
79
ABCDE
G
dB
di istruzioni originale
ES / Traducción del manual
E
B
ABCD
FG
A
CDEFG
665/2013 - II
i
operating instructions
de instrucciones original
DK / Oversættelse af den
originale driftsvejledning
PL / Tłumaczenie oryginalnej
instrukcji obsługi
HU / Az eredeti kezelési
útmutató fordítása
NL / Vertaling van de originele
gebruiksaanwijzing
RU / Перевод оригинального
руководства по обслуживанию

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vermop Jetvac

  • Seite 1 VERMOP Jetvac D / Original bedienungsanleitung DK / Oversættelse af den originale driftsvejledning UK / Translation of original PL / Tłumaczenie oryginalnej operating instructions instrukcji obsługi F / Traduction du HU / Az eredeti kezelési mode d‘emploi d‘origine kWh/annum útmutató fordítása...
  • Seite 2 [10] [11] [12]...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Akku, 45 min 7510 oder Akku, 90 min 7519 Anzeigezustand des Ladegerätes (Jetvac accu) Die Ersatz- und Zubehörteile sind ausschließlich über VERMOP erhältlich. Akku einsetzen (Jetvac accu) (1) / (2) Reinigungsbeginn / -ende Motorschutzfilter wechseln (3) / (4) HEPA-Filter wechseln...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Beschädigte Kabel nie berühren! Defekte Kabel sofort auswechseln! Ersatzkabel sind ausschließlich über den Hersteller zu erhalten (Art.Nr. 7418). Zeichenerklärungen • Um ein unbefugtes Benutzen des Gerätes zu verhindern, ist der Jetvac und Jetvac accu in einem geeigneten Raum zu deponieren. Warnung: Lassen Sie hier generell Vorsicht walten.
  • Seite 5: Warnhinweise Ladegerät (Jetvac Accu)

    Die Auslieferung, Instruktion über Sicherheitsvorschriften, Handhabung und Wartung sowie die • Verwenden und lagern Sie das Ladegerät im Haus in einer trockenen Umgebung. Die Erstinbetriebnahme, erfolgen im Normalfall durch einen von VERMOP autorisierten Fachmann. Ist dies Betriebstemperatur liegt bei +5°C bis +35°C, die Lagertemeratur bei -10°C bis +45°C.
  • Seite 6: Akku Laden (Jetvac Accu)

    Akku laden (Jetvac accu) Jetvac accu: Durch einmaliges Antippen der grauen Tritt-Taste wird das Gerät (1, 2) EIN geschaltet auf Saugstufe 1; nach erneutem Antippen der grauen Tritt-Taste wird Der Akku, der mit dem Jetvac accu mitgeliefert wird, ist noch nicht vollständig geladen.
  • Seite 7: Transport

    Technische Informationen Jetvac Reparaturarbeiten an mechanischen oder elektrischen Teilen der Maschine dürfen nur von VERMOP autorisierten Mitarbeitern oder Fachkräften, welche mit allen hier relevanten Sicherheitsvorschriften vertraut sind, durchgeführt werden. Eigenschaft Jetvac Eigenschaft Jetvac Die Wartung des Gerätes ist die Voraussetzung für ein einwandfreies Funktionieren...
  • Seite 8: Konformitätserklärung

    Staubsauger, Ladegerät, Akku-Pack Name: Jetvac Name: Jetvac accu Typ: Jetvac 230 V Typ: Jetvac accu 24V Einschlägige Richtlinien Einschlägige Richtlinien Das Produkt entspricht den Anforderungen des deutschen Geräte- und Produktsicherheitsgesetzes. Das Produkt entspricht den Anforderungen des deutschen Geräte- und Produktsicherheitsgesetzes.
  • Seite 9: Overview

    752190 Battery, 45 min 7510 Display battery charger (Jetvac accu) Battery, 90 min 7519 Replacement parts and attachments are available exclusively from VERMOP. Inserting battery pack (Jetvac accu) Beginning/end of cleaning (1) / (2) Replacing main filter (3) / (4)
  • Seite 10: General Safety Instructions

    Never touch damaged cables! Replace damaged cables immediately! Replacement cables can be obtained exclusively from the manufacturer (Art. No. 7418). • In order to prevent unauthorised use of the appliance, Jetvac and Jetvac Accu are to be stored in a Legend suitable room.
  • Seite 11: Special Safety Instructions: Battery Charger (Jetvac Accu)

    As a rule, delivery, instruction on safety stipulations, use and maintenance as well as the first +5°C and +35°C, the storage temperature between -10°C and +45°C. commissioning are carried out by an authorised VERMOP specialist. Should this not be the case, the operating company shall be responsible for the instruction of the operator.
  • Seite 12: Charging Battery Pack (Jetvac Accu)

    Strain relief (Jetvac) Inserting battery pack (Jetvac accu) [12] The strain relief prevents the cable being pulled out of the Jetvac as the result of mechanical strain. When the cable is replaced, the new cable must be attached as shown.
  • Seite 13: Transport

    After withdrawal from service, the appliance and accessories are to be handed over to a specialist waste < 80 Noise pressure level dB (A) Dust bag volume /l disposal in accordance with national regulations. VERMOP can be of assistance to you in this matter. (Uncertainty of measurement dB (A) 1,5) Hose length /m During maintenance or repair work, all contaminated objects which cannot be satisfactorily cleaned, are to be disposed of.
  • Seite 14: Conformity Declaration

    Vacuum cleaner Name: Jetvac accu Name: Jetvac Type: Jetvac accu 24V Type: Jetvac 230 V Relevant Guidelines Relevant Guidelines The product complies with the requirements of the German products and products safety law. The product complies with the requirements of the German products and products safety law.
  • Seite 15: Vue D'ensemble De L'appareil

    Affichage d‘état par le chargeur (Jetvac accu) Accu, 90 min 7519 Les pièces de rechange et les accessoires sont exclusivement Mise en place de la batterie (Jetvac accu) fournis par VERMOP. Début/Fin du nettoyage (1) / (2) Changement du filtre moteur...
  • Seite 16: Consignes De Sécurité

    étrangers qui pourraient gêner l‘arrivée d‘air. • Le Jetvac et le Jetvac Accu sont construits uniquement pour les travaux d'aspiration à sec des ménages et dans les zones professionnelles (par ex. l'industrie, les hôpitaux, les maisons de retraite, les hôtels, les...
  • Seite 17: Précautions Concernant Le Chargeur (Jetvac Accu)

    La livraison, les instructions concernant les consignes de sécurité, la manipulation et la maintenance ainsi que la première mise en service sont confiées normalement à un spécialiste agréé de la maison VERMOP. • Vérifiez régulièrement l‘état du chargeur ainsi que les éléments électriques (câbles) pour voir s‘ils sont Si ce n‘est pas le cas, l‘exploitant est responsable de la formation des opérateurs.
  • Seite 18: Chargement Dela Batterie (Jetvac Accu)

    [06] Mettre l’interrupteur d’alimentation au niveau «1» avant de démarrer les travaux d’aspiration. Jetvac: En appuyant une fois (1x) sur l’interrupteur à pédale gris, l’aspirateur (1, 2) est mis en route «EIN» avec la vitesse 1; en rappuyant une deuxième fois (2x) sur l’interrupteur à pédale gris, l’aspirateur passe en vitesse 2 (puissance maximale), après une nouvelle activitation de l’interrupteur...
  • Seite 19: Sav, Maintenance Et Entretien

    SAV, maintenance et entretien Renseignements techniques Jetvac Le Jetvac et le Jetvac Accu sont des aspirateurs de grande qualité dont la sécurité est contrôlée en usine par Propriété Jetvac Propriété Jetvac des vérificateurs autorisés. Les pièces électriques et mécaniques sont soumises à l‘usure ou au vieillissement suite à...
  • Seite 20: Certificat De Conformité

    Aspirateur, chargeur, pack accu Nom : Jetvac Nom: Jetvac accu Type : Jetvac 230 V Type: Jetvac accu 24V Directives applicables Directives applicables Le produit est conforme aux exigences de la loi allemande sur la sécurité des appareils Le produit est conforme aux exigences de la loi allemande sur la sécurité des appareils et des produits.
  • Seite 21: Vista Generale

    7521 Caricamento della batteria (Jetvac accu) Caricabatterie, 90 min 752190 Batteria, 45 min 7510 Visualizzazione dello stato del caricabatterie (Jetvac accu) Batteria, 90 min 7519 I ricambi e gli accessori sono acquistabili Inserimento della batteria (Jetvac accu) esclusivamente tramite VERMOP.
  • Seite 22: Spiegazione Dei Simboli

    L‘apparecchio è stato costruito secondo lo stato dell‘arte attuale e le norme di sicurezza tecniche riconosciute. • Per far ciò spostare l'interruttore in posizione OFF e togliere la spina dalla presa (Jetvac) ovvero » collaudato dal punto di vista elettrotecnico ed è conforme alle norme di sicurezza europee. Tuttavia rimuovere le batterie ricaricabili (Jetvac Accu).
  • Seite 23: Avvertenze Batteria (Jetvac Accu)

    La consegna, le istruzioni sulle norme di sicurezza, l‘uso e la manutenzione nonché la prima messa in è compresa tra +5°C e +35°C e quella di conservazione tra -10°C e +45°C. funzione avvengono normalmente a cura di uno specialista autorizzato di VERMOP. Se non è cosÏ, il gestore è responsabile di istruire l‘operatore.
  • Seite 24: Caricamento Della Batteria (Jetvac Accu)

    Assistenza, manutenzione e cura Inizio/fine della pulizia Jetvac e Jetvac Accu sono aspirapolveri di elevata qualità, la cui sicurezza è stata testata in fabbrica e [06] Prima di iniziare l'aspirazione spostare l'interruttore sul livello "1". da istituti autorizzati. I componenti elettrici e meccanici sono soggetti a usura e invecchiamento dopo un utilizzo prolungato.
  • Seite 25: Trasporto

    Informazioni tecniche Jetvac Interventi di riparazione sulle parti meccaniche o elettriche della macchina possono essere effettuati solo da dipendenti o personale specializzato o autorizzato di VERMOP a conoscenza di tutte le relative norme di sicurezza. Proprietà Jetvac Proprietà Jetvac Sottoporre l‘apparecchio a regolare manutenzione è la premessa necessaria per consentirne un perfetto...
  • Seite 26: Dichiarazione Di Conformità

    Nome: Jetvac Nome: Jetvac accu Tipo: Jetvac 230 V Tipo: Jetvac accu 24V Direttive in materia Direttive in materia Il prodotto soddisfa i requisiti della norma tedesca sulla sicurezza degli apparecchi e dei prodotti. Il prodotto soddisfa i requisiti della norma tedesca sulla sicurezza degli apparecchi e dei prodotti.
  • Seite 27: Cuadro De Montaje

    ..05 - amarillo Tubo para Jetvac accu 7419L Advertencias de precaución del aparato Tubo telescópico de acero inoxidable 7417 Advertencias de precaución del cargador (Jetvac accu) Tobera para suelos 7437 Pincel para muebles 7415 Advertencias de precaución del acumulador (Jetvac accu)
  • Seite 28: Advertencias De Seguridad

    Advertencias de precaución del aparato las conexiones eléctricas! • Jetvac y Jetvac Accu han sido diseñados únicamente para trabajos de aspiración en seco tanto para un uso en el hogar como para un uso industrial (por ejemplo, en la industria, hospitales, residencias, Atención:...
  • Seite 29: Advertencias De Precaución Del Cargador (Jetvac Accu)

    • No tire del cable cuando saque el enchufe del cargador del enchufe de la corriente. Sujete siempre el enchufe y no el cable. En un caso normal un técnico autorizado por VERMOP es el encargado de la distribución, la instrucción sobre las reglas de seguridad, la manipulación y el mantenimiento así como de la primera •...
  • Seite 30: Cargar El Acumulador (Jetvac Accu)

    Servicio, mantenimiento y cuidado la situación de carga en el display. El Jetvac y Jetvac Accu son aspiradores de alta calidad cuya seguridad ha sido comprobada en fábrica por parte de examinadores autorizados. Después de un uso prolongado, los componentes eléctricos y mecánicos quedan sujetos a desgaste o envejecimiento.
  • Seite 31: Transporte

    Informaciones técnicas Jetvac En caso de dudas, diríjase por favor al representante local de VERMOP. Propiedades Jetvac Propiedades Jetvac Admisión / vatios Absorción nominal de 230 (~) corriente/ voltios Transporte Caudal volumétrico 98,28 max. m³/h Durante el transporte, tenga cuidado que el aparato y sus accesorios estén suficientemente protegidos.
  • Seite 32: Declaración De Conformidad

    Aspirador, cargador, paquete de acumuladores Nombre: Jetvac Nombre: Jetvac accu Tipo: Jetvac 230 V Tipo: Jetvac accu 24V Pautas pertinentes Pautas pertinentes Este producto responde a las exigencias de la ley alemana de seguridad para aparatos y productos. Este producto responde a las exigencias de la ley alemana de seguridad para aparatos y productos.
  • Seite 33 Batteri, 45 min 7510 Ladeaggregatets visninger (Jetvac accu) eller Batteri, 90 min 7519 Reservedele og tilbehør kan kun købes hos VERMOP. Isætning af akkumulator (Jetvac accu) Rengøring start/slut (1) / (2) Udskiftning af motorfilter (3) / (4) Udskiftning af HEPA-filter Trækaflastning (Jetvac)
  • Seite 34: Sikkerhedshenvisninger

    Rør aldrig ved beskadigede kabler! Defekte kabler udskiftes straks! Reservekabler kan kun købes hos producenten (Art.-nr. 7418). Signaturforklaring • For at undgå en usagkyndig brug skal Jetvac og Jetvac Accu deponeres i et aflåst rum. • Vedligeholdelse og reparation skal gennemføres af autoriseret fagpersonale, der er bekendt med Advarsel: Udvis altid den fornødne omhu.
  • Seite 35: Advarsler Ladeaggregat (Jetvac Accu)

    • Akkupakken fjernes i forbindelse med ombygnings- og vedligeholdelsesarbejde. Advarsel: Hvis akkupakken er blevet beskadiget, holdes nøje øje med den i mindst Advarsler ladeaggregat (Jetvac accu) 30 min. efter at skaden er indtrådt. Brændende batterier eller akkupakker slukkes med brandtæppe, ildslukker eller sand. Må under ingen omstændigheder •...
  • Seite 36: Opladning Af Akkumulator (Jetvac Accu)

    [06] Indstil strømafbryderen til "1" for du begynder at arbejde. relevante sikkerhedsforskrifter. Jetvac: Ved et tryk på den grå trip-knap, vil enheden (1, 2) EIN indstilles til sugeniveau 1. Ved endnu et Vedligeholdelse af støvsugeren er en forudsætning for fejlfrie funktioner og lang levetid.
  • Seite 37: Transport

    98,28 max. undertryk /kPa 21,1 Brugt udstyr samt tilbehør bortskaffes iht. gældende forskrifter. Du kan evt. få VERMOP til at hjælpe dig. Lydtrykniveau dB (A) < 80 Støvpose volumen /l I forbindelse med vedligeholdelse eller reparation skal alle forurenede genstande, der ikke kan rengøres på...
  • Seite 38: Overensstemmelseserklæring

    Støvsuger, ladeaggregat, akkupakke Produktnavn: Jetvac Produktnavn: Jetvac accu Typ: Jetvac 230 V Type: Jetvac accu 24V Relevante retningslinjer Relevante retningslinjer Produktet opfylder kravene iht. tysk lov om maskin- og produktsikkerhed. Produktet opfylder kravene iht. tysk lov om maskin- og produktsikkerhed.
  • Seite 39: Schemat Budowy

    7419 ..05 - żółty Wąż do Jetvac accu 7419L Ostrzeżenia - urządzenie Rura teleskopowa ze stali szlachetnej 7417 Ostrzeżenia - ładowarka (Jetvac accu) Ssawka do podłóg 7437 Ssawka okrągła do mebli 7415 Ostrzeżenia - bateria (Jetvac accu) Ssawka szczelinowa 7416...
  • Seite 40: Objaśnienia Symboli

    Uwaga! Ostrzeżenia - urządzenie • Systemy Jetvac i Jetvac Accu są przeznaczone wyłącznie do czyszczenia na sucho w Nie używać urządzenia przed zapoznaniem się z instrukcją obsługi. gospodarstwach domowych, jak również w obszarach gospodarczych (np. przemyśle, szpitalach, Przechowywać ją starannie w dostępnym miejscu.
  • Seite 41: Ostrzeżenia - Ładowarka (Jetvac Accu)

    • Nie ciągnąć za kabel, jeżeli wyciągają Państwo wtyczkę ładowarki z gniazdka. Chwytać zawsze za VERMOP. W innym wypadku za przeszkolenie obsługi odpowiedzialny jest użytkownik urządzenia. wtyczkę a nie za kabel. • Nie stosować ładowarki, jeżeli wtyczka, kabel lub obudowa są uszkodzone.
  • Seite 42: Montaż Osprzętu

    (3, 4) np. aby umożliwić lepszy ślizg [06] Przed rozpoczęciem czyszczenia wyłącznik sieciowy należy ustawić na „1”. na długowłosych dywanach. Jetvac: Jedno wciśnięcie szarego przycisku w odkurzaczu spowoduje włączenie 1 poziomu ssania, ponowne przyciśnięcie (2x) szarego przycisku włączy ssanie na poziomie 2 (najwyższa wydajność), Ostrzeżenie: Praca bez worka na śmieci i filtra ochronnego silnika może doprowadzić...
  • Seite 43: Serwis, Konserwacja, Czyszczenie

    Serwis, konserwacja, czyszczenie Informacje techniczne (Jetvac) Urządzenia Jetvac i Jetvac Accu to najwyższej jakości odkurzacze, które zostały sprawdzone podczas działania właściwość Jetvac właściwość Jetvac przez biegłych rewidentów pod względem bezpieczeństwa. Elementy elektryczne i mechaniczne ulegają zużyciu lub starzeniu się po dłuższym czasie eksploatacji.
  • Seite 44: Oświadczenie Zgodności

    Produkt: odkurzacz Nazwa: Jetvac accu Nazwa: Jetvac Typ: Jetvac accu 24V Typ: Jetvac 230 V Obowiązujące przepisy Obowiązujące przepisy Produkt odpowiada wymaganiom niemieckiego prawa dot. urządzeń i bezpieczeństwa produktów. Produkt odpowiada wymaganiom niemieckiego prawa dot. urządzeń i bezpieczeństwa produktów. Zastosowane normy powiązane Zastosowane normy powiązane...
  • Seite 45: A Felépítés Áttekintése

    45 min 7510 A töltőkészülék kijelzési állapota (Jetvac accu) vagy akkumulátor, 90 min 7519 A pót- és kiegészítő alkatrészek kizárólag a VERMOP cégnél Az akku behelyezése (Jetvac accu) kaphatók. Tisztítás kezdete/vége (1) / (2) A motorvédő szűrő cseréje (3) / (4) A HEPA-szűrő...
  • Seite 46: Biztonsági Előírások

    A készülék figyelmeztető utasításai anyagoktól és más idegen anyagoktól, amelyek a légáramlást kedvezőtlenül befolyásolhatják. • A Jetvac és a Jetvac Accu készülékek csak száraz porszívózásra használhatók a háztartásokban – valamint ipari környezetekben is (pl. ipari üzemekben, kórházakban, idősotthonokban, szállodákban, iskolákban, irodákban). Víz felszívására egyáltalán nem használhatók.
  • Seite 47: A Töltőkészülék Figyelmeztető Utasításai (Jetvac Accu)

    • A töltőkészüléket zárt és száraz környezetben használja és tárolja. Az üzemi hőmérséklet +5 °C és +35 az első üzembe helyezést normál esetben a VERMOP által feljogosított szakember végzi. Ellenkező °C között van, a tárolási hőmérséklet tartománya -10 °C és +45 °C között van.
  • Seite 48: Az Akkumulátor Feltöltése (Jetvac Accu)

    Szervizelés, karbantartás és ápolás Tisztítás kezdete/vége A Jetvac és a Jetvac Accu kiváló minőségű porszívók, amelyek biztonságát gyártás közben egy hivatalos bevizsgáló ellenőrizte. Az elektromos és mechanikus alkatrészek hosszabb idejű használat [06] A porszívózás megkezdése előtt a hálózati kapcsolót állítsa „1” állásba.
  • Seite 49: Szállítás

    Csak eredeti VERMOP pótalkatrészek használhatók, ellenkező esetben a biztonság és az üzemkészség csökkenhet, illetve megszűnik a garanciajogosultság. Felvevőképesség / watt Névleges feszültség /V 230 (~) A gép mechanikus vagy elektromos alkatrészeinek javítását csak a VERMOP által arra feljogosított max. térfogatáram m³/h 98,28 max. vákuum /kPa 21,1 munkatársak vagy szakemberek végezhetik, akik ismerik az összes vonatkozó...
  • Seite 50: Megfelelési Nyilatkozat

    Porszívó Név: Jetvac accu Név: Jetvac Típus: Jetvac accu 24 V Típus: Jetvac 230 V A vonatkozó irányelvek A vonatkozó irányelvek A termék megfelel a készülék- és termékbiztonságra vonatkozó német törvény követelményeinek. A termék megfelel a készülék- és termékbiztonságra vonatkozó német törvény követelményeinek.
  • Seite 51 Oplader, 45 min 7521 Accu laden (Jetvac accu) Oplader, 90 min 752190 Accu, 45 min 7510 Indicatietoestand van de acculader (Jetvac accu) Accu, 90 min 7519 De reservedelen en toebehoren zijn uitsluitend via Accu inzetten (Jetvac accu) VERMOP verkrijgbaar. Reinigingsbegin / -einde...
  • Seite 52: Legende Der Tekens

    Het apparaat is naar de actuele stand van de techniek en de erkende veiligheidstechnische regels • Zet daarvoor de netschakelaar in de stand UIT en trek de stekker uit het stopcontact (Jetvac) resp. geconstrueerd. Het is elektrotechnisch gekeurd en vervult de Europese veiligheidsnormen. Desondanks verwijder het accupack (Jetvac Accu).
  • Seite 53: Eerste Ingebruikneming

    + 5° C tot + 35° C, de opslagtemperatuur bij -10° C tot + 45° C. ingebruikneming, gebeuren in normaal geval door een van VERMOP geautoriseerde vakman. Is dit niet het geval, is de exploitant voor de instructie van de bediener verantwoordelijk.
  • Seite 54: Accu Laden (Jetvac Accu)

    Accu laden (Jetvac accu) Jetvac accu: Door 1 keer te drukken op de grijze schakelaar van de stofzuiger (1, 2) wordt de stofzuiger aangezet op stand 1; door nogmaals te drukken op de grijze schakelaar gaat de De accu, die met de Jetvac accu wordt meegeleverd, is nog niet volledig op geladen.
  • Seite 55: Transport

    Het onderhoud van het apparaat is de vereiste voor een onberispelijk functioneren en Opname / Watt Nominale opname /Volt 230 (~) een lange levensduur. Voor vragen over service wendt U zich aan Uw plaatselijke VERMOP – filiale. Max. volumestroom m³/h 98,28 Max. onderdruk /kPa 21,1 Geluidsdrukniveau dB (A) <...
  • Seite 56: Conformiteitsverklaring

    Naam: Jetvac accu Type: Jetvac 230 V Type: Jetvac accu 24 V Desbetreffende richtlijnen Desbetreffende richtlijnen Het product vervult de eisen van de Duitse apparaat- en productveiligheidswet. Het product vervult de eisen van de Duitse apparaat- en productveiligheidswet. Toegepaste geharmoniseerde normen...
  • Seite 57: Обзор Конструкции

    7521 Зарядка аккумулятора (Jetvac accu) или Зарядное устройство, 90 min 752190 Аккумулятор, 45 min 7510 Индикатор состояния зарядного устройства (Jetvac accu) или Аккумулятор, 90 min 7519 Приобретение запасных частей и принадлежностей Установка аккумулятора (Jetvac accu) возможно только через компанию VERMOP.
  • Seite 58: Пояснения К Чертежу

    исходу. Никогда не притрагиваться к поврежденным кабелям! Дефектные кабели немедленно заменять! Приобретение запасных кабелей возможно только через изготовителя (арт.№ 7418). Внимание: Здесь приводится указание о необходимости проведения особенных • Пылесосы Jetvac и Jetvac Accu должны храниться в отдельном помещении для того, чтобы действий. предотвратить их несанкционированное использование. Совет: •...
  • Seite 59: Предупреждения Аккумулятор (Jetvac Accu)

    образование трещин и старение. техобслуживании, а также его первый ввод в эксплуатацию должны обычно проводиться авторизированным компанией VERMOP специалистом. Если этого не произойдет, то за • Используйте и храниете зарядное устройство в доме в сухой среде. Диапазон рабочей температуры должен быть от +5°C до +35°C, диапазон температуры хранения: от -10°C до +45°C.
  • Seite 60: Зарядка Аккумулятора (Jetvac Accu)

    Отрегулируйте телескопную трубу в соответствии с Вашим ростом. С целью краткосрочного сокращения мощности всасывания, откройте находящуюся на ручке всасывающего шланга Jetvac: Одним нажатием серой педали прибора (1, 2) устанавливается мощность всасывания 1, (3, 4) насадку для подсасываемого через неплотности воздуха, напр., для обеспечения лучшего...
  • Seite 61: Транспортировка

    После отбраковки прибор и его принадлежности должны сдаваться в сборные пункты по надлежащему Потребление / ватт Поверхность фильтра защиты 1700 удалению в соответствии с национальными нормами. Компания VERMOP может оказать Вам в этом двигателя /см² макс. поток воздуха м³/час помощь.
  • Seite 62 Продукт: пылесос, зарядное устройство, аккумулятор Наименование: Jetvac Наименование: Jetvac accu Тип: Jetvac 230 в Тип: Jetvac accu 24в Соответствующие директивы Соответствующие директивы Продукт соответствует требованиям немецкого закона „О безопасности оборудования и Продукт соответствует требованиям немецкого закона „О безопасности оборудования и...
  • Seite 63 Fax + 34 93 770 76 08 www.vermop.fr info@vermop.it www.vermop.it info@vermop.es www.vermop.es VERMOP Danmark ApS VERMOP Polska Sp. z o.o. VERMOP Hungária Kft. Lautruphøj 1–3 ul. Wojkowicka 8a 2045 Törökbálint DEPO I. épület 2750 Ballerup / København 41-250 Czeladź Postacím: 2046 Törökbálint Pf.

Diese Anleitung auch für:

Jetvac accu

Inhaltsverzeichnis