Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

All manuals and user guides at all-guides.com
HG 330-B
HG 330-S
HG 330-A
HG 530-S
HG 530-A
Hot Air Tool
Operating Manual
Leister Technologies AG
Galileo-Strasse 10
CH-6056 Kaegiswil
Switzerland

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für WELDY HG 330-B

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com HG 330-B HG 330-S HG 330-A HG 530-S HG 530-A Hot Air Tool Operating Manual Leister Technologies AG Galileo-Strasse 10 CH-6056 Kaegiswil Switzerland...
  • Seite 2 all-guides.com...
  • Seite 3 All manuals and user guides at all-guides.com Note Hinweis / / Nota / Remarque / Indicación / Observação / Opmerking / 提示 / ご注意 / Тэмдэглэл / ‫ / هیصوت / ةظوحلم‬주의사항 Ցուցում Ցուցում / หมายเหตุ หมายเหตุ / Deutsch Bitte Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme aufmerksam lesen und aufbewahren. English Please read operating instructions carefully before use and keep for future reference.
  • Seite 4 Übersetzung der Original-Bedienungsanleitung All manuals and user guides at all-guides.com Warnung Lebensgefahr beim Öffnen des Gerätes, weil spannungsführende Teile freigelegt werden. Vor dem Öffnen des Gerätes Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Vor Inbetriebnahme Netzanschlussleitung und Stecker sowie Verlängerungskabel auf elektrische und mechanische Beschädigung prüfen.
  • Seite 5 Original Operating Manual All manuals and user guides at all-guides.com Warning DANGER! Danger when opening up the tool, as live parts are exposed. Before opening, unplug the tool to ensure disconnection from the mains. Before putting into operation, check power supply cord and connector as well as extension cable for electrical and mechanical damage.
  • Seite 6 Original Operating Manual All manuals and user guides at all-guides.com clothing such as extra work shirts, overalls and hats. Important safety instructions 4. Work in one room at a time. Furnishings should be removed or placed in the center of This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other).
  • Seite 7 Traduzione del manuale di istruzioni originale All manuals and user guides at all-guides.com Avvertenza PERICOLO! Pericolo all'apertura dell'apparecchio, poiché vengono esposte parti sotto tensione. Prima di procedere all'apertura, staccare la spina dell'apparecchio per scollegarlo dalla rete. Prima della messa in funzione, controllare che il cavo di alimentazione, il connettore e il cavo di prolunga non presentino danni elettrici e meccanici.
  • Seite 8 all-guides.com...
  • Seite 9 Traduction de la notice d’utilisation originale All manuals and user guides at all-guides.com Avertissement DANGER ! Danger lors de l’ouverture de l’outil, en raison de l’exposition de pièces sous tension. Avant d’ouvrir l’outil, le débrancher afin de s’assurer qu’il est déconnecté du réseau électrique. Avant la mise en service, inspecter le cordon d’alimentation, le connecteur ainsi que la rallonge à...
  • Seite 10 Traduction de la notice d’utilisation originale All manuals and user guides at all-guides.com 3. Placer des toiles de protection dans la zone de travail pour collecter tous les éclats ou Consignes de sécurté importantes écailles de peinture. Porter des vêtements de protection comme une chemise de travail, Cet appareil est muni d’une fiche polarisée (une broche est plus large que l’autre).
  • Seite 11 Traducción del manual de instrucciones original All manuals and user guides at all-guides.com Advertencia ¡PELIGRO! Al abrir la herramienta, quedan expuestas partes con corriente y por tanto existe el riesgo de producirse accidentes. Desconecte la herramienta de la red eléctrica antes de abrirla. Antes de la puesta en marcha, compruebe el cable de alimentación y el conector, así como el cable prolongador, por si hubiera daños eléctricos o mecánicos.
  • Seite 12 Traducción del manual de instrucciones original All manuals and user guides at all-guides.com de trabajo y camisetas de trabajo adicionales. Instrucciones de seguridad importantes 4. Trabaje en una única estancia cada vez. El mobiliario debe retirarse o disponerse Este aparato incluye un enchufe polarizado (una de las varillas es más ancha que la en el centro de la estancia y cubrirse.
  • Seite 13 Tradução do manual de instruções original All manuals and user guides at all-guides.com Aviso PERIGO! Perigo ao abrir a ferramenta, já que ocorre a exposição de peças energizadas. Antes de abrir, tire a ferramenta da tomada para garantir que foi feita a desconexão da rede elétrica. Antes de colocar em operação, verifique o cabo de alimentação e o conector, e também o cabo de extensão quanto a dano elétrico ou mecânico.
  • Seite 14 all-guides.com...
  • Seite 15 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing All manuals and user guides at all-guides.com Waarschuwing GEVAAR! Gevaar bij het openen van de gereedschap, omdat onder spanning staande delen worden blootgesteld. Trek voor het openen de stekker uit om loskoppeling van het net te garanderen. Voor ingebruikneming, netsnoer en de connector, alsook verlengkabel controleren op elektrische en mechanische schade.
  • Seite 16 Թարգմանություն օրիգինալ գործառնական հրահանգների Թարգմանություն օրիգինալ գործառնական հրահանգների All manuals and user guides at all-guides.com զգուշացում Վտանգ! Բացելով սարքը վտանգավոր է, քանի որ մարմինը ազատ է էներգիայի դիրիժոր. Բացելով անջատել անջատիչ սարքը, համոզվեք, որ այն անջատված է էներգամատակարարման ցանց. Ներառումը չեկի, մի Power Cable, միակցիչ կամ երկարաձգման էլեկտրական...
  • Seite 17 ซ่ อ มแซมควรจะดำ า เนิ น การโดยจุ ด บริ ก ารที ่ ไ ด้ ร ั บ อนุ ญ าต กำ า หนดให้ ใ ช้ เ ฉพาะกั บ อุ ป กรณ์ เ สริ ม และชิ ้ น ส่ ว นอะไหล่ ข องแท้ จ าก Weldy เท่ า นั ้ น...
  • Seite 18 正宗-使用手册的翻译 All manuals and user guides at all-guides.com 警告 打开设备时,带电元件及接头显露, 可能导致生命危险. 打开设备前应将电源插头从 插座上拔下. 调试前检 查电源线和插头以及延伸缆线是否有电气和机械损伤。 当心火灾和爆炸危险 热风机使用不当,尤其是在可燃材料和易爆气体附近使用的时候。切勿较长时间对着 一个和相同的部位。热量可能会传导至不在视线范围内的可燃材料。 火灾和烧伤危险!不要触摸热的加热管元件和 喷嘴。冷却设备。热空气射流切勿指向人或 动物. 在更换风嘴之前或在使用后保管时,要将机具垂直靠在立面上,使其完全冷却。 如果热风工具在运行中自动关闭(热继电器),则关闭工具或断开工具电源与主电源的连接。再次使用前, 首先冷却工具。 小心 所设定的设备额定电压务必要与电源电压 保持一致. EN 61000-3-11; Z max = 0.215 Ω + j 0.134 Ω. 必要时咨 询供电企业。停电时,拔掉热风机的插头。 在施工现场使用设备时,为确保人员安全, 必须使用故障电流开关. 设备运行时必须进行监控。 8 岁以上的儿童以及在体质、感觉机能或心理能力上较差的或缺乏经验和认知的人员应在他人监管或 接受与安全使用本机具相关的指导下且了解因不当使用而产生的危险之后,方可使用本机具。严禁儿 童拿本机具当做玩具玩耍。不允许儿童在无人照看的情况下擅自进行清洁和用户保养。 注意设备防潮防湿. 维修只能由授权的维修点进行。 仅限于使用 Weldy 的原厂附件及配件。...
  • Seite 19 正宗-使用手册的翻译 All manuals and user guides at all-guides.com 产品中有害物质的名称及含量 有害物质 部件名称 铅 汞 镉 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 (Pb) (Hg) (Cd) (Cr (VI)) (PBB) (PBDE) 塑料外壳 ○ ○ ○ ○ ○ ○ 金属外壳/螺丝/轴承/夹钳 ○ ○ ○ ○ ○ ╳ 电机组件 ○ ○...
  • Seite 20 all-guides.com...
  • Seite 21 扱いを誤ると大変危険です。長時間同じ箇所に向けないでください。目の届かない場所で、熱が可燃性 の素材に達する可能性があります。 火災および火傷の危険! 熱をもったヒーターエレメントおよび吹出口には触れないでください. 機器が 冷却するまで待ってください. 熱風を人や動物に向けないでください. ノズル交換または使用後の保管前に、装置をベース対し垂直に置き、完全に冷却させます。 ホットエアツールが稼動中に自動的にオフ になった場合(サーマルリレー)、ツールをオフにし、電源供 給を主電源から切り離してください。再び使用を開始する前に、ツールの温度が下がるまでお待ちくだ さい。 注意 定格電圧: 機器に表示される定格電圧が配電電圧と一致することを確認してください. EN 61000-3-11; Z max = 0.215 Ω + j 0.134 Ω. 必要に応じて、供給局にご相談ください。 漏電遮断機�工事現場で機器を使用する際は、人員保護のために必ず設置してください. 機器は監視下で使用してください。 この装置は、8歳以上の子供や、身体的、感覚的または精神的能力が低下した人、または経験や知 識が不足している人でも使用できますが、その場合、監督するか、または装置の安全な使用を指導 し、その結果生じる危険を理解させる必要があります。子供は装置で遊ぶことはできません。清掃 とユーザーによるメンテナンスは、監督なしに子供に行わせることはできません。 機器は湿気や水気から保護してください. 修理は唯一の認定サービスポイントによって行われるべきです。 必ず 純正 Weldy (ウェルディ)アク セサリおよびスペア部品をご利用ください...
  • Seite 22 Жинхэнэ хэрэглэгчийн гарын авлага орчуулга All manuals and user guides at all-guides.com Анхаар АЮУЛТАЙ! Хѳдѳлгѳѳнт хэсгγγд ил гардаг учраас уг багажийг задлах γед аюултай. Задлахаасаа ѳмнѳ багажийг цахилгааны γндсэн тэжээлээс сангасан эсэхээ шалгаарай. Ашиглахаас ѳмнѳ цахилгаан хангамжийн утас, холбогч, уртасгагч цахилгааны кабель, механик гэмтэл зэргийг шалгаарай. Халуун...
  • Seite 23 ‫ترجمة دليل االستعمال األصلي‬ All manuals and user guides at all-guides.com ‫تحذير‬ ‫خطر! هناك خطر عند فتح األداة حيث تكون األجزاء المباشرة مكشوفة. قبل الفتح، افصل األداة عن مأخذ التيار لضمان الفصل‬ ‫من مصدر التيار الرئيسي. قبل بدء تشغيل األداة، تحقق من سلك إمداد الطاقة والموصل باإلضافة إلى كابل اإلطالة بح ث ً ا عن‬ .‫التلف...
  • Seite 24 ‫ترجمه مقاله کتابچه راهنمای کاربر‬ All manuals and user guides at all-guides.com ‫هشدار‬ ‫خطر! هنگام باز کردن ابزار خطر وجود دارد زيرا قطعات دارای برق در دسترس می باشند. قبل از باز کردن، ابزار را جدا‬ ‫کنيد تا مطمئن شويد از برق جدا شده است. قبل از راه اندازی، سيم منبع برق و رابط همينطور کابل اضافی را مورد بررسی‬ .‫قرار...
  • Seite 25 다. 어린이가 본 장치로 장난을 치지 않도록 하십시오. 청소 및 사용자 유지보수는 감독 하에 있지 않는 어린 이가 실시하지 말아야 합니다 습기나 수분으로부터 기기를 보호해 주어야 한다. 오직 공인된 서비스센터에서만 수리작업이 이루어져야 한다. 반드시 Weldy의 악세사리와 부품들을 사용해 야 한다.
  • Seite 26 all-guides.com...
  • Seite 27 HG 330-B, HG 330-S: rétraction, déformation, séchage, assemblage par adhésifs, dégivrage / UNIQUEMENT HG 330-A, HG 530-A, HG 530-S: soudage, brasage HG 330-B, HG 330-S: Reducción, deformación, secado, unión de adhesivos, descongelación / SOLO HG 330-A, HG 530-A, HG 530-S: Soldadura con o sin aleación Español...
  • Seite 28 All manuals and user guides at all-guides.com Compatibility of accessories HG 330-B • • • HG 330-S • • • • HG 330-A, HG 530-S, HG 530-A • • • • • • • Falsche Handhabung und/oder Benutzung einer defekten oder falschen Düse, kann zu einem Hitzestau und damit zu einer Beschädigung des Gerätes führen.
  • Seite 29 Technische Daten / Technical Data All manuals and user guides at all-guides.com ‫البيانات الفنية‬ ‫داده های تکنيکی‬ HG 330-B HG 330-S HG 330-A 50/60 50/60 50/60 1100 1200 1600 1200 1400 2000 1300 1500 2300 °C 350 / 550 80 – 600 80 –...
  • Seite 30 All manuals and user guides at all-guides.com ‫البيانات الفنية‬ ‫داده های تکنيکی‬ HG 530-S HG 530-A 50/60 50/60 1300 1500 2000 1300 1500 2300 °C 80 – 620 80 – 650 °F 180 – 1150 180 – 1200 l/min 250 / 450 250 / 550 200 –...
  • Seite 31 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Inbetriebnahme Ausschalten English Start-up Switching Off Italiano Messa in funzione Spegnimento Français Mise en service Arrêt Español Puesta en marcha Apagado Português Colocação em funcionamento Desligando Nederland Ingebruikneming Uitschakelen հայերէն Գործարկումը Անջատումը การเริ...
  • Seite 32 all-guides.com...
  • Seite 33 All manuals and user guides at all-guides.com Inbetriebnahme Ausschalten Deutsch English Start-up Switching Off Messa in funzione Spegnimento Italiano Mise en service Arrêt Français Puesta en marcha Apagado Español Colocação em funcionamento Desligando Português Ingebruikneming Uitschakelen Nederland 5 min հայերէն Գործարկումը...
  • Seite 34 All manuals and user guides at all-guides.com – – – Deutsch Auswahl Temperatur/Luftmenge Temperatur/Luftmenge + / - Programmtaste English Temperature/air flow selection Temperature/air flow +/- Program button Italiano Selezione temperatura/flusso d'aria Temperatura/flusso d'aria +/- Tasto di programmazione Français Choix de la température/du débit d'air Température/débit d'air +/- Touche programme Español...
  • Seite 35 All manuals and user guides at all-guides.com Status Heizen – Kühlen Gebläse, Luftmenge Temperaturanzeige Deutsch English Status Heating – Cooling Blowers, air volume Temperature set point Stato Chauffe – Refroidissement Soffianti, quantità d'aria Affichage température Italiano Statut Calentar – Enfriar Souffleries, débit d’air Indicación de temperatura Français...
  • Seite 36 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Eco-Zustand Abkühlen Eingabesperre English Eco status Cool down Input interlock Italiano Stato eco Raffreddamento Blocco dell'ingresso Français Mode éco Refroidir Verrouillage d'entrée Español Estado Eco Refrigerar Bloqueo de introducción Português Estado Eco Resfriar Bloqueio de introdução Nederland...
  • Seite 37 All manuals and user guides at all-guides.com Inbetriebnahme Ausschalten Deutsch English Start-up Switching Off Messa in funzione Spegnimento Italiano Mise en service Arrêt Français Puesta en marcha Apagado Español Colocação em funcionamento Desligando Português Ingebruikneming Uitschakelen Nederland 5 min հայերէն Գործարկումը...
  • Seite 38 all-guides.com...
  • Seite 39 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Standby-Betrieb Standby-Betrieb aufheben English Standby mode Cancel standby mode – Italiano Funzionamento in Standby Messa in funzione Français Mise en service Mise en service Español Puesta en marcha Puesta en marcha Português Colocação em funcionamento Colocação em funcionamento –...
  • Seite 40 All manuals and user guides at all-guides.com Temperatur/Luftmenge einstellen Deutsch English Setting temperature / air volume – – Impostare la temperatura / quantità d'aria Italiano Régler la température/le débit d’air Français Ajustar temperatura/flujo de aire Español Ajustar temperatura / volume de ar Português Temperatuur/hoeveelheid lucht instellen Nederland...
  • Seite 41 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Gerät konfigurieren (S.35) Konfigurationen zurücksetzen English Configuring device (see page 35) Resetting configuration Italiano Configurare l'apparecchio (v. pag. 35) Ripristinare la configurazione Français Configurer un appareil (voir p 35) Réinitialiser une configuration Configurar dispositivo (v.
  • Seite 42 All manuals and user guides at all-guides.com Konfiguration C0 – C2 Deutsch English Configuration C0 – C2 – Configurazione C0 – C2 Italiano Configuration C0 – C2 Français Configuración C0 – C2 Español Selecting the temperature unit Configuração C0 – C2 Português °C Celsius )°C( °F Fahrenheit )°F(...
  • Seite 43: Configuration

    All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Konfiguration C3 – C5 English Configuration C3 – C5 Setting the lowest airflow level Italiano Configurazione C3 – C5 )Default: level 1( see p. 37 Français Configuration C3 – C5 Configuración C3 – C5 Español Português Configuração C3 –...
  • Seite 44 all-guides.com...
  • Seite 45 All manuals and user guides at all-guides.com C1, C2, C3, C4 - PREDEFINE OPERATING RANGE Temperature Arbeitsfenster einstellen Deutsch English Setting working window Highest Temperature Impostare la finestra di lavoro Italiano Régler la fenêtre de travail Français Lowest Temperature Ajustar ventana de trabajo Español Air flow Ajustar a janela de trabalho...
  • Seite 46 All manuals and user guides at all-guides.com C5 – ECO MODE )C5 = 0( ECO function turned off Deutsch Energiesparmodus (eco) )C5 = 1( ECO function turned on )5 – 60 sec delay until ECO activation( English Energy saving mode (eco) Italiano Modalità...
  • Seite 47 All manuals and user guides at all-guides.com Speicherfunktion (P1 – P5) Deutsch English Memory function (P1 – P5) Funzione di memoria (P1 – P5) Italiano Fonction de sauvegarde (P1 – P5) Français – Función de memoria (P1 – P5) Español Função de memória (P1 –...
  • Seite 48: Gewährleistung

    Original Operating Manual Übersetzung der Original-Bedienungsanleitung All manuals and user guides at all-guides.com Warranty Gewährleistung • For this tool, the guarantee or warranty rights granted by • Für dieses Gerät gelten die vom direkten Vertriebspartner/Verkäufer gewährten Garantie- oder Gewährleistungsrechte ab Kaufdatum. Bei einem Garantie- oder the relevant distributor/seller shall apply.
  • Seite 49: Smaltimento

    Translations of the Original Operating Manual All manuals and user guides at all-guides.com Disposal Garanzia Electrical equipment, accessories and packaging • A questo apparecchio si applicano i diritti di garanzia commerciale o legale con- cessi dal distributore/venditore pertinente. In caso di ricorso alla garanzia com- should be recycled in an environmentally friendly way.
  • Seite 50 all-guides.com...
  • Seite 51: Mise Au Rebut

    Translations of the Original Operating Manual All manuals and user guides at all-guides.com Garantie Garantía • Pour cet outil, la garantie ou les droits au titre de la garantie octroyés par le • El uso de esta herramienta está sujeto a la garantía o los derechos de garantía distributeur/revendeur concerné...
  • Seite 52 Translations of the Original Operating Manual All manuals and user guides at all-guides.com Garantia Garantie • Para esta ferramenta, aplica-se a garantia fornecida pelo respectivo distribuidor/ • Voor dit gereedschap geldt de garantie of waarborg door de desbetreffende dis- vendedor. No caso da garantia ou reivindicação de garantia, qualquer defeito de tributeur verleend/verkoper.
  • Seite 53 Translations of the Original Operating Manual All manuals and user guides at all-guides.com երաշխիք երաշխիք การรั บ ประกั น • Համար, այս գործիքը, երաշխիքային կամ երաշխիքային իրավունքները կողմից համապատասխան • สำ า หรั บ อุ ป กรณ์ เ ครื ่ อ งนี ้ จะได้ ร ั บ สิ ท ธิ ก ารรั บ ประกั น หรื อ การรั บ รองผลิ ต ภั ณ ฑ์ โ ดยตรงจาก դիստրիբյուտորը...
  • Seite 54 Translations of the Original Operating Manual All manuals and user guides at all-guides.com 保修 处置 •相关分销商/卖方所授予的保证或保修权利适用 电气设备、附件及包装均应以环保方式进行 于本工具。在保证或保修请求的情况下,任何制 回收利用。对我们的产品进行废弃处理时, 造或工艺缺陷需要修复还是更换,由经销商自行 请遵守相关国家和当地的法规。以下规定仅 斟酌决定。保修或保证的权利必须由发票或交付 针对欧盟国家:切勿将电器作为生活垃圾处 的文档进行核实。加热元件不属于保修或保证范 置! 围。 •额外的保证或保修请求应除外,以法律的强制性 规定为准。 •保修或保证不适用于正常磨损、过载或操作不当 引起的缺陷。 •如买方更改或变更工具,保修或保证请求将被驳 回。...
  • Seite 55 All manuals and user guides at all-guides.com 产品中有害物质的名称及含量 有害物质 部件名称 铅 汞 镉 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 (Pb) (Hg) (Cd) (Cr (VI)) (PBB) (PBDE) 塑料外壳 ○ ○ ○ ○ ○ ○ 金属外壳/螺丝/轴承/夹钳 ○ ○ ○ ○ ○ ╳ 电机组件 ○ ○ ○...
  • Seite 56 all-guides.com...
  • Seite 57 Translations of the Original Operating Manual All manuals and user guides at all-guides.com 保証 Баталгаа • この工具については、関連する代理店/販売者による保証の権利が • Энэхγγ багажид холбогдох дистрибютор/худалдагчийн гаргасан баталгааг 適用されます。保証申し立ての場合には、取り扱い代理店の判断 мѳрдѳнѳ. Гаргасан баталгааны дагуу нэхэмжилсэн γйлдвэрийн юмуу загвар で、生産上の欠陥あるいは加工場の欠陥については、修理または交 хийцийн алдаа гарсан тохиолдолд дистрибютор тγγнийг засах юмуу сольж 換を行います。保証を受ける権利は請求書あるいは配送伝票で確認...
  • Seite 58 Translations of the Original Operating Manual All manuals and user guides at all-guides.com ‫الضمان‬ ‫ضمانت نامه‬ /‫• بالنسبة لهذه األداة، يجب أن ينطبق الضمان أو حقوق الضمان التي يمنحها الموزع‬ ‫• برای اين ابزار، حقوق ضمانت نامه اعطا شده از طرف توزيع کننده/فروشنده‬ ‫البائع...
  • Seite 59 Translations of the Original Operating Manual All manuals and user guides at all-guides.com 보증 • 이 기기의 보증기간은 기본적으로 구입일로부터 1년이다(입증할 증명서필요 함). 발생된 문제점은 교환이나 수리를 통해 해결한다. 모든 히터(히팅엘레멘트)는 보증에서 제외된다. • 기 타 요구사항들은 법정의 결정에 따른다. • 통 상적인 마모, 과부하 또는 부적절한 취급에 의해 발생된 손상들은 보증에서 제외된다. • 고 객에 의해 개조 또는 변형이 이루어진 기기에 대해 고객은 어떠한 권리도 주 장할 수 없다. 폐기처리 전기장비, 부속품 및 포장은 환경보호를 위해 재활용해야 합니다. 당사 제품을...
  • Seite 60 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 61 Notes All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 62 all-guides.com...
  • Seite 63 All manuals and user guides at all-guides.com www.weldy.com Leister Technologies AG is an ISO 9001 certified enterprise. © Copyright by Leister Leister Technologies AG Galileo-Strasse 10 6056 Kaegiswil Switzerland...

Diese Anleitung auch für:

Hg 330-sHg 330-aHg 530-sHg 530-a