Herunterladen Diese Seite drucken

Farfisa ALBA PD2100AB Installationsanleitung

Digitales tastaturmodul

Werbung

Art. PD2100AB
IT
Modulo Tastiera Digitale serie ALBA
Il modulo PD2100AB, consente di effettuare
chiamate digitali in impianti
ed eseguire funzioni di controllo
accessi. Può essere collegato all'interfaccia
XE2921/XE2922 per sfruttare le potenzialità di
un orologio di sistema e per la programmazione
via Bluetooth. Se collegato ad un sistema DUO
il dispositivo può attivare la serratura ed il relè
ausiliario dei moduli CA2124AB o CV2124AB e
comandare fino a 4 attuatori tipo 2281Q.
Il modulo PD2100AB può essere alimentato dal
bus ALBA o separatamente con un alimenta-
tore locale.
Dati tecnici
Alimentazione:
Alimentazione separata:
12Vca÷24Vca/cc
Assorbimento a riposo:
in funzionamento:
Max corrente erogata a altri moduli:
(se alimentato separatamente)
Temperatura funzionamento:
Massima umidità ammissibile:
Numero utenti/codici:
Numero relè:
Temporizzazione relè:
Morsetti e Connettori
J1
Selezione alimentazione
J2
Selezione modalità funzionamento
~/~ Ingresso alimentazione separata
NC1 Contatto normalmente chiuso del relè 1
C1
Contatto comune del relè 1 (24Vca-2A)
NA1 Contatto normalmente aperto del relè 1
J7
Contatto comune (C2) e normalmente
aperto (NA2) del relè 2 (24Vca-2A)
PC
Comune ingressi per attivazione manuale
degli attuatori
P1
Ingresso 1 attivazione manuale attuatori
P2
Ingresso 2 attivazione manuale attuatori
IN
Ingresso connettore Bus ALBA
OUT Uscita connettore Bus ALBA
IT
Per la piena compatibilità della Pulsantiera Digitale PD2100AB con gli altri prodotti della serie ALBA è necessario che essi ab-
biano un livello software EXP3 o superiore. Il livello software è riportato sull'etichetta dati elettrici e sull'imballo dei singoli
prodotti, se non è riportata alcuna indicazione il prodotto si intende di livello EXP0.
EN
For full compatibility of the Digital Push-button module PD2100AB with other products in the ALBA series, you need them to
have software level EXP3 or higher. The software level is reported on the electrical data label and on the packaging of the in-
dividual products, if no indication is given, the product is intended as level EXP0.
FR
Pour que le Panneau de Commandes Numérique PD2100AB soit parfaitement compatible avec les autres produits de la série
ALBA, il faut qu'ils possèdent un niveau software EXP3 ou supérieur. Le niveau software est reporté sur l'étiquette des données
électriques et sur l'emballage de chaque produit; si rien n'est indiqué, le produit s'entend de niveau EXP0.
EN
Digital Keypad Module for ALBA series
The PD2100AB module allows you to make
o
digital calls on
and execute access control functions. It can
be connected to a XE2921/XE2922 interface
to use a system clock and to be programmed
via Bluetooth. If connected to a DUO system,
the device can activate the electrical lock re-
lease and the auxiliary relay of the modules
CA2124AB or CV2124AB and drive up to 4 ac-
tuators 2281Q type. Module PD2100AB can be
powered by the ALBA bus or separately with
a local power supply.
Techncal Data
Power supply:
dal Bus ALBA
Local power supply:
Power consumption on standby:
0,05A
0,07Amax
Max current supplied to other modules: 0.3A
0,3A
(if powered locally)
Working temperature:
-25 ÷ +50°C
Max permitted humidity:
90%RH
Number of users/codes:
250 (max 1000)
Number of relays:
2
Relays timing:
0-99 sec
Terminals and Connectors
J1
Power supply selection
J2
Operating mode selection
~/~
Local power supply input
NC1
Relay 1 normally closed contact
C1
Relay 1 (24Vac-2A) common contact
NA1
Relay 1 normally open contact
J7
Relay 2 (24Vac-2A) common contact
(C2) and normally open contact (NA2)
PC
Common input for manual activation
of actuators
P1
Input 1: manual activation of actuators
P2
Input 2: manual activation of actuators
IN
ALBA Bus connector input
OUT
ALBA Bus connector output
99,60 mm
or
from ALBA bus
12Vac÷24ac/dc
0.05A
in operations:
0.07Amax
-25 ÷ +50°C
90% RH
250 (1000 max)
2
0-99 sec
DUO System
iOS
FR
Module Clavier Numérique série ALBA
Le module PD2100AB permet d'effectuer des
appels dans
ou
d'effectuer des fonctions de contrôle des ac-
cès. On peut le connecter à l'interface XE2921
/XE2922 pour utiliser une horloge de système
et pour la programmation via Bluetooth. Si
connecté à un système DUO, le dispositif peut
activer la serrure et le relais auxiliaire des mo-
dules CA2124AB ou CV2124AB et commander
jusqu'à 4 actionneurs, type 2281Q. Le module
PD2100AB peut être alimenté par le Bus ALBA
ou séparément, avec un alimentateur local.
Données Techniques
Alimentation:
Alimentation séparée:
12Vca÷24Vca/cc
Absorption
au repos:
en fonctionnement:
Courant max distribué aux autres modules: 0,3A
(si alimenté séparément)
Température fonctionnement:
Humidité maximum admissible:
Nombre d'utilisateurs /codes: 250 (max. 1000)
Nombre de relais:
Temporisation des relais:
Bornes et Connecteurs
J1
Sélection alimentation
J2
Sélection mode de fonctionnement
~/~ Entrée alimentation séparée
NC1 Contact normalement fermé par le relais 1
C1
Contact commun du relais 1 (24Vca-2A)
NA1 Contact normalement ouvert du relais 1
J7
Contact commun (C2) et normalement
ouvert (NA2) du relais 2 (24Vca-2A)
PC
Entrées communes pour activation ma-
nuelle des actionneurs
P1
Entrée 1 activation manuelle actionneurs
P2
Entrée 2 activation manuelle actionneurs
IN
Entrée connecteur Bus ALBA
OUT Sortie connecteur Bus ALBA
Mi 2550/1
Android
et
du Bus ALBA
0,05A
0,07Amax
-25 ÷ +50°C
90%RH
2
0-99 sec
- 1 -

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Farfisa ALBA PD2100AB

  • Seite 1 Art. PD2100AB 99,60 mm DUO System Android Modulo Tastiera Digitale serie ALBA Digital Keypad Module for ALBA series Module Clavier Numérique série ALBA Il modulo PD2100AB, consente di effettuare The PD2100AB module allows you to make Le module PD2100AB permet d’effectuer des chiamate digitali in impianti digital calls on appels dans...
  • Seite 2 DUO System Android Módulo de Teclado Digital de la serie ALBA Módulo de Teclado Digital da série ALBA Digitales Tastaturmodul der ALBA-Serie El módulo PD2100AB permite efectuar llama- O módulo PD2100AB permite efetuar chama- Das Modul PD2100AB ermöglicht digitale Anrufe das digitales en instalaciones das digitais em equipamentos i oder...
  • Seite 3 Vista frontale e posteriore Front and rear view Vue avant et arrière Vista frontal y posterior Vistas frontal e traseira Front-und Ruckansicht PD2100AB PD2100AB Legenda Légende a) Tasti 0-9 a) Touches 0-9 a) Keys 0-9 b) Tasto Cancella - Indietro b) Touche Effacer - En arrière b) Delete - Back key c) Tasto Chiama -Conferma - Avanti...
  • Seite 4 EN Signalling IT Segnalazioni FR Signalisations Green: valid code, actuators enabled. Vert: code valable, actionneurs activés. Verde: codice valido, attuatori attivati. Red: invalid code. Rouge: code non valable. Rosso: codice non valido. If the access code entered is valid, the keypad Si le code d’accès saisi est valable, le clavier gives a confirmation tone. While, if the access Se il codice di accesso inserito è...
  • Seite 5 ES Señalizaciones PT Sinalizações DE Hinweise Verde: código válido, actuadores activa- Verde: codice valido, attuatori atti- Grün: Code gültig, Aktoren eingeschaltet. dos. vati. Rot: Code ungültig. Rojo: código no válido. Vermelho: codice non valido. Bei gültigem Zugangscode (Benutzercode) Si el código de acceso introducido es válido, el Se o código de acesso inserido for válido, o gibt die Schalttafel einen Ton als Bestäti- teclado emite un tono de confirmación; si el...
  • Seite 6 Montaggio dei moduli Module assembly Montage des modules La pulsantiera digitale PD2100AB può essere PD2100AB digital push-button panel can be Le Panneau de Commandes Numérique utilizzata come modulo singolo oppure inte- used as a single module or integrated in an PD2100AB peut être utilisé...
  • Seite 7 Montaje de los módulos Montagem dos módulos Modulmontage La caja de pulsadores digital PD2100AB puede A botoeira digital PD2100AB pode ser utilizado Die digitale Schalttafel PD2100AB kann als Ein- utilizarse como módulo individual o integrado como módulo único ou integrado numa botoei- zelmodul eingesetzt oder in eine Druckknopf- en una botonera serie ALBA.
  • Seite 8 Smontaggio dei moduli Removing modules Démontage des modules Per smontare i moduli seguire le istruzioni To disassemble the modules follow the in- Pour démonter les modules, suivre ces ins- seguenti: structions below: tructions: togliere alimentazione all'impianto agendo switch OFF the power from the video inter- Placer l’équipement portier-vidéo hors ten- sull'interruttore generale del sistema.
  • Seite 9 Desmontaje de los módulos Desmontagem dos módulos Module – Ausbau Para desmontar los módulos, seguir las si- Para desmontar os módulos seguir as seguin- Befolgen Sie bitte die nachstehenden Anwei- guientes instrucciones: tes instruções: sungen: Quitar alimentación al sistema de vídeopor- remover a alimentação ao equipamento Den Hauptschalter betätigen und die Strom- tero accionando el interruptor general del...
  • Seite 10 IT TASTIERA DIGITALE PD2100AB PER CHIAMATE IN UN IMPIANTO DUO EN DIGITAL KEYPAD PD2100AB FOR CALLS IN A DUO SYSTEM FR CLAVIER NUMÉRIQUE PD2100AB POUR LES APPELS DANS UN SYSTÈME DUO ES TECLADO DIGITAL PD2100AB PARA LLAMADAS EN UN SISTEMA DUO PT TECLADO DIGITAL PD2100AB PARA CHAMADAS NUM SISTEMA DUO DE PD2100AB DIGITALE TASTATURMODUL FÜR ANRUFE IN EINEM SYSTEM DUO J1 =...
  • Seite 11 IT TASTIERA DIGITALE PD2100AB PER CHIAMATE CON UN POSTO ESTERNO ALBA AB3G EN DIGITAL KEYPAD PD2100AB FOR CALLS WITH AN AB3G DOOR STATION ALBA FR CLAVIER NUMÉRIQUE PD2100AB POUR LES APPELS AVEC UNE PLAQUE DE RUE ALBA AB3G ES TECLADO DIGITAL PD2100AB PARA LLAMADAS CON UNA PLACA DE CALLE ALBA AB3G PT TECLADO DIGITAL PD2100AB PARA CHAMADAS COM UMA BOTOEIRA ALBA AB3G DE DIGITALE TASTATURMODUL PD2100AB FÜR RUFE MIT EINER ALBA AB3G TÜRSTATION PRS210...
  • Seite 12 12Vca÷24Vca/cc - 1A, tipo FARFI- Module connected to DUO systems 12Vac÷24Vac/dc - 1A, tel que FARFISA SA PRS210. To use the module in FARFISA DUO digital sys- PRS210. tems, the jumper J2 must be in position 1-2 Modulo collegato ad impianti DUO Module connecté...
  • Seite 13 deve essere programmato nella mo- the PIN code, you must enter the sequence Afin d’accéder aux fonctions de contrôle dalità doppio pulsante (vedere il ma- d’accès, vous devez entrer la séquence nuale di installazione del modulo AB3G). avant de composer le code. System Clock Per accedere alle funzioni di controllo accessi, Horloge du système...
  • Seite 14: Manual Programming

    - Alias (di fabbrica nessun numero memo- if programming is carried out via Bluetooth férent de l’adresse physique du portier vidéo, rizzato). connection; in case of manual programming, avec lequel un appartement (ou un utilisa- E' un numero da 1 a 5 cifre, diverso dall'indi- the alias field will remain empty.
  • Seite 15 Eseguire la programmazione manuale Table 1. diquer que le code saisi a été correctement Programming codes. enregistré. Les touches s’allument Dopo essere entrati in programmazione, è --------------------------------------------- en rouge et une tonalité dissuasive pour indi- necessario inserire il codice che individua il Administrator password.
  • Seite 16 tattare l'assistenza tecnica. System Service Code Attention: pour attribuer plusieurs co- DUO/AB3G Relay 1 of PD2100AB des d’accès à un même utilisateur (ou Memorizzazione codici d'accesso (codice DUO/AB3G Relay 2 of PD2100AB appartement), il est nécessaire de C.2124AB S+/S- contacts créer plusieurs utilisateurs avec le 11).
  • Seite 17 eventuale codice relativo ad un nuovo ser- programmation suivante: vices are required to be associated (up to a vizio da associare e premere , proseguire - après être entré dans le mode de program- maximum of 8); nello stesso modo se è necessario associare mation, entrez le code ‘12’...
  • Seite 18 - digitare il nuovo tempo di attivazione e pre- Second system actuator address (code Adresse du premier actionneur DUO mere 32). (code 31). - premere "00" seguito dal tasto per ese- (Empty by default) Address of the second DUO (vide en usine) Si le module PD2100AB est guire un'altra programmazione oppure uscire actuator in the system which must also be installé...
  • Seite 19 - digitare l'indirizzo del quarto attuatore e in the following table, when they are closed. - entrer l’adresse du quatrième actionneur premere et appuyer sur - premere "00" seguito dal tasto per ese- Warning: P1 and P2 inputs are located - appuyez sur “00”...
  • Seite 20 (impostazione di fabbrica). en appuyant sur la touche (réglage d’u- - after entering the programming mode, enter • 003 In impianti FARFISA DUO o MyCom per sine). the code "68" and press accedere alla modalità immissione codici di • 003 Dans les systèmes FARFISA DUO ou...
  • Seite 21 Attenzione: selezionando il numero ated with the code, etc.) inside the ximum d’utilisateurs (1000) ralentit le massimo di utenti (1000) si rallenta il memory of the device and they will be processus de validation des codes processo di validazione dei codici di no longer recoverable.
  • Seite 22 Um das Modul in FARFISA MyCom-Systemen Para utilizar el módulo en sistemas MyCom zu verwenden, muss der Jumper J2 auf Posi- de FARFISA, el jumper J2 debe estar en la po- Para utilizar o módulo nos sistemas FARFISA tion 1-2 stehen und der Wert des Parame- MyCom, o jumper J2 deve estar na posição...
  • Seite 23 Para acceder a las funciones de control de modo de botão duplo (ver manual de Um auf die Funktionen der Zugangskontrolle acceso, antes de marcar el código, hay que instalação do módulo AB3G). zuzugreifen, müssen Sie vor der Eingabe des introducir la secuencia Codes die Sequenz eingeben.
  • Seite 24 bre del usuario permanecerá vacío. lizada a programação manual o campo do grammierung bleibt das Feld für den Be- - Alias (no hay número almacenado de fáb- nome do utilizador permanecerá vazio. nutzernamen leer. rica). - Alias (sem número armazenado na fáb- - Alias (werksseitig keine Nummer gespei- Se trata de un número de 1 a 5 dígitos, di- rica).
  • Seite 25 troduzca el código que identifica el parám- Executar programação manual . Manuelle Programmierung durchführen. etro a programar (Tabla 1), confírmelo con Depois de entrar no modo de programação, Nach dem Eintritt in den Programmiermodus la tecla y continúe como se indica en los introduzir o código que identifica o parâmet- geben Sie den Code ein, der den zu program- párrafos siguientes.
  • Seite 26 programación. um eine andere Programmierung durch- - Pressione “00” seguido da tecla para Atención: si olvida la nueva contra- zuführen oder die Programmierung zu ver- executar outra programação ou para sair seña de administrador, póngase en lassen. da programação. contacto con el servicio técnico. Achtung! Wenn Sie das neue Admini- Atenção: se você...
  • Seite 27 un código cualquiera para un nuevo servi- os pedidos do usuário, é possível proceder be eines beliebigen Codes für einen neuen cio a asociar y pulsar , continuar de la introduzindo qualquer código para que um zuzuordnenden Dienst fortfahren und die misma manera si es necesario asociar más novo serviço seja associado e pressionar Taste...
  • Seite 28 mación, introduzca el código “22” y pulse - introduza o novo tempo de ativação e pres- Um den Parameter zu ändern, müssen Sie: sione - Geben Sie nach dem Aufrufen des Program- - introducir el nuevo tiempo de activación y - pressione “00”...
  • Seite 29 nes permitidas: 211 a 230). - digite o endereço do quarto atuador e pres- - Geben Sie die Adresse des vierten Aktors Para cambiar el parámetro, proceda como se sione ein und drücken Sie indica a continuación: - pressione “00” seguido da tecla para - Drücken Sie “00”, gefolgt von der Taste - después de entrar en el modo de progra-...
  • Seite 30 Drücken der Taste erfasst fábrica). • 004 O aparelho gere até 250 utilizadores (Werkseinstellung). • 003 En los sistemas FARFISA DUO o MyCom, (configuração de fábrica). • 003 Bei FARFISA DUO- oder MyCom-Syste- pulse las teclas para entrar •...
  • Seite 31 de validação dos códigos de acesso e Zugangscode-Modus zu gelangen. pulse la tecla para entrar en el modo de prolonga o tempo de “upload” e • 004 Das Gerät verwaltet bis zu 250 Benutzer código de acceso. “download” de dados do Smartphone (Werkseinstellung).
  • Seite 32 è sincronizzato con un oro- journalières; quand le module est synchronisé logio di sistema i tasti sono di colore FARFISA DUO systems avec une horloge de système, les touches celeste. sont de couleur cyan. To make a call on DUO digital systems enter...
  • Seite 33 è stata ancora attivata la When used in a FARFISA MyCom system, key- ; l’appel en cours s’interrompt et on passe comunicazione, è necessario immettere un pad PD2100AB can be used also for access à...
  • Seite 34: Betrieb

    Zeitabschnitten zuordnen zu können. Die Tasten sind hellblau Instalaciones FARFISA DUO Instalações FARFISA DUO gefärbt, wenn das Modul mit einer Systemuhr Para efectuar una llamada en instalaciones gleichgeschaltet ist. Em equipamentos digitais DUO, para efetuar digitales DUO, componga la dirección o el alias...
  • Seite 35 PD2100AB depois de haber introducido cualquier dirección. Incluso der zuletzt eingegebenen Adresse entspricht. cuando se utiliza en una instalación FARFISA ter introduzido qualquer endereço. Mesmo Ein laufendes Gespräch wird unterbrochen, MyCom, el teclado PD2100AB puede usarse...
  • Seite 36 Cod. M527057710 Mi 2550/1 - 36 - Mi 2550/1...