Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Marshall MODE II Schnellstartanleitung Seite 25

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MODE II:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

LEGAL NOTICE
• Reorient or relocate the receiving antenna.
ENGLISH
БЪЛГАРСКИ ЕЗИК
• Increase the separation between the equipment and
Design of device and packaging are intellectual properties of
receiver.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ВАЖНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Zound Industries International AB. © All Rights Reserved.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different
Not suitable for children under age three.
Не е подходящо за деца под тригодишна
from that to which the receiver is connected.
възраст. Съдържа малки части, които
MARSHALL, Marshall Amps, their respective logos, "Marshall"
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
Contains small parts, which may be a
and "Marshall" trade dress are trademarks and intellectual
могат да причинят задушаване.
for help.
choking hazard.
property of Marshall Amplification Plc and may not be used
Продължителното излагане на силна
without permission. Permission granted to Zound Industries
U.S. responsible party, contact information:
Long-term exposure to loud music or sounds
музика или звуци може да доведе до
may cause hearing loss. To prevent possible
International AB.
Zound Industries USA, Inc.
загуба на слуха. За да се предотврати
hearing damage, do not listen at high volume
260 W 39th Street Suite 1101, New York, NY 10018, USA
евентуално увреждане на слуха, да
The Bluetooth® wordmark and logos are registered trade-
Telephone number: 646-214-1003
levels for long periods.
не се слуша с високи нива на звука
marks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such
продължително време.
marks by Zound Industries is under license.
Electrical products, cables, batteries,
IFETEL
packaging, and the manual, should not be
Електрическите продукти, кабели,
Google Play and the Google Play logo are trademarks of
батерии, опаковки и ръководства не
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos
mixed with general household waste. For
Google LLC.
proper recycling, please take these products
трябва да се смесват с общите битови
condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no
to a designated collection point where they
отпадъци. Моля, с цел подходящо
Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc. regis-
cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo
рециклиране, предайте тези продукти
tered in the U.S. and other countries. App Store is a service
will be accepted free of charge or return
debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda
в събирателен пункт, където те
mark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
causar su operación no deseada.
them to your local retailer. Correct product
ще бъдат приети безплатно или ги
disposal saves resources and prevents
върнете на Вашия местен търговец
All other trademarks are the property of their respective
ANATEL
negative effects on human health and the
на дребно. Правилното унищожаване
owners and may not be used without permission.
environment.
на отпадъците пести ресурси и
Este produto está homologado pela ANATEL, de acordo
предотвратява отрицателните ефекти
For more legal information related to this product and to its
To prevent possible harm to the environment or human
com os procedimentos regulamentados pela Resolução n°.
върху човешкото здраве и околната
use in your specific region, and for more detailed information
health from uncontrolled waste disposal, dispose of
среда.
about Zound Industries and partner & license information,
242/2000 e atende aos requisitos técnicos aplicados. Este
defective rechargeable battery at special collection
please visit the website: www.marshallheadphones.com.
equipamento não tem direito à proteção contra interferência
За да предотвратите евентуална щета за околната
prejudicial e não pode causar interferência em sistemas
points or return them to your specialist dealer.
The user is recommended to visit the website regularly for
среда или човешкото здраве от неконтролирано
devidamente autorizados.
изхвърляне на отпадъци, изхвърлете дефектната
up-to-date information.
WARNINGS
акумулаторна батерия в специални пунктове за
Para maiores informações, consulte o site da ANATEL –
Zound Industries International AB, Centralplan 15, 111 20
• Set your sound source to low volume before using
събиране или я върнете на специализиран дилър.
Stockholm, Sweden
www.anatel.gov.br.
the headphones.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
IC STATEMENT
• Do not use these headphones when operating a motor
FCC STATEMENT
vehicle, a bicycle, machinery or where your inability
Преди да използвате слушалките, настройте
източника на звука на ниска сила на звука.
FCC ID: 2AAGF-MODEII
IC: 11153A-MODEII
to hear outside sounds may present a danger to you
or others.
Не използвайте тези слушалки когато управлявате
WARNING: Any changes or modifications to this device not
This device complies with Industry Canada licence-exempt
моторно превозно средство, велосипед, работите с
RSS standard(s). Operation is subject to the following two con-
• Using these headphones limits your ability to hear
expressly approved by the party responsible for compliance
машина или когато неспособността ви да чувате външни
ditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this
noises around you, regardless of listening volume.
could void the user's authority to operate the equipment.
звуци може да представлява опасност за вас или за
device must accept any interference, including interference
• Keep away from fire, water, and high voltage
останалите.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation
that may cause undesired operation of the device.
equipment.
Използването на тези слушалки ограничава
is subject to the following two conditions: (1) This device
• Do not modify, disassemble, open, drop, crush,
възможността ви да чувате шумовете около вас,
may not cause harmful interference, and (2) this device must
Cet appareil est conforme à la norme RSS sans licence
puncture, or shred these headphones.
независимо от силата на звука.
d'Industrie Canada. Son fonctionnement est soumis aux
accept any interference received, including interference that
• Do not heat above 113°F (45 °C).
Пазете от огън, вода и оборудване под високо
deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas
may cause undesired operation. This equipment complies with
• Do not short-circuit the internal battery or its cells.
напрежение.
the FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled
provoquer d'interférence et (2) cet appareil doit supporter les
Не променяйте, не разглобявайте, не отваряйте,
• In the event of cell leakage, do not allow the liquid to
environment. This device must not be co-located or operated
interférences, y compris les interférences susceptibles de
не изпускайте, не смачквайте, не пробивайте и не
provoquer un fonctionnement inattendu.
come in contact with the skin or the eyes.
in conjunction with any other antenna or transmitter.
разрязвайте слушалките.
• The internal battery is not end-user replaceable.
Не нагрявайте над 113°F (45 °C).
This Class B digital device complies with Canadian ICES-003.
This equipment has been tested and found to comply with the
• Only use the included charging case with the Mode II
Не свързвайте накъсо вътрешната батерия или
earbuds.
limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the
Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme
нейните клетки.
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
В случай на протичане на батерията, не
ICES-003 au Canada.
protection against harmful interference in a residential instal-
DISCLAIMER
позволявайте течността да влезе в контакт с кожата
lation. This equipment generates, uses and can radiate radio
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
или очите.
The availability of third party services may need separate
Вътрешната батерия не може да се сменя от краен
frequency energy and, if not installed and used in accordance
取得審驗證明之低功率射頻器材,非經核准,公司、
agreements between you and any third party and Zound
потребител.
with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee
Industries International AB do not take responsibility for
商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更
the availability of such services.
ОТКАЗ ОТ ОТГОВОРНОСТ
that interference will not occur in a particular installation. If
原設計之特性及功能。低功率射頻器材之使用不得影響
this equipment does cause harmful interference to radio or
Stated play time is calculated using a random selection of
Посоченото време за работа е изчислено като
е използвана случайна селекция на музика,
television reception, which can be determined by turning the
飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立
music, played at medium volume.
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
възпроизвеждана със средна сила на звука.
the interference by one or more of the following measures:
即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。前述合法通信,
The information contained herein is correct at the time
Информацията, която се съдържа тук, е вярна към
of publication, with reservation for editorial errors. This
момента на публикуването ѝ, с условието за допускане
指依電信管理法規定作業之無線電通信。低功率射頻器材
product is software dependent and its functions and com-
на редакторски грешки. Този продукт зависи от
patibility can change when updating the software.
須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備
софтуера и неговите функции и съвместимост могат да
се променят при актуализиране на софтуера.
Hereby, Zound Industries International AB, declares that
之干擾。
this product is in compliance with 2014/53/EU.
С настоящето Zound Industries International AB
기 종 별
사 용 자 안 내 문
декларира, че този продукт е в съответствие с
Maximum RF transmit power: < 20 dBm
Директива 2014/53/ЕС на Европейския парламент и
B급 기기
이 기기는 가정용(B급)
For the declaration of conformity, please visit the following
на Съвета.
(가정용 정보통신기기)
전자파적합기기로서 주
website: www.marshallheadphones.com/doc
Максимална предавателна мощност RF (радиочестота):
로 가정에서 사용하는 것을 목
< 20 dBm
적으로 하며, 모든지역에서 사
Designed in Stockholm • Produced in China
용할 수 있습니다.
За декларацията за съответствие, моля, посетете
следния уеб сайт: www.marshallheadphones.com/doc
Проектирано в Стокхолм • Произведено в Китай
인증받은자의상호:
Zound Industries International AB
제품명/모델명:
True wireless headphones / MODE II
제조자및제조국가:
Zound Industries International AB / China
Complies with
제조년월:
Refer to the date code sticker on the bottom of this product
IMDA Standards
증번호:
R-C-Dte-MODEII
DA106685
ČEŠTINA
DANSK
DEUTSCH
EESTI
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
TÄHTSAD OHUTUSJUHISED
Nevhodné pro děti mladší tří let.
Ikke egnet til børn under tre år.
Nicht geeignet für Kinder unter drei Jahren.
Ei sobi alla kolmeaastastele lastele.
Obsahuje malé části, které mohou
Indeholder små dele som kan være en
Enthält kleine Teile, die verschluckt werden
Sisaldab väikesi osi, mis võivad tekitada
představovat nebezpečí udušení.
kvælningsfare.
können und eine Erstickungsgefahr
lämbumisohu.
Dlouhodobé vystavení hlasité hudbě
darstellen.
Lang tids eksponering af høj musik eller
Pikaajaline kokkupuude valju muusika või
nebo zvukům může mít za následek
lyde kan forårsage tab af hørelse. For
Eine langfristige Belastung durch laute
heliga võib põhjustada kuulmislanguse.
ztrátu sluchu. Aby nedošlo k možnému
at forhindre høreskade, så lyt ikke til høj
Musik kann zu vorübergehendem oder
Võimalike kuulmiskahjustuste vältimiseks
poškození sluchu, neposlouchejte na
musik i lange perioder.
bleibendem Hörverlust führen. Um einem
ärge kuulake pikka aega suure helitu-
vysoké úrovni hlasitosti dlouhou dobu.
möglichen Gehörschaden vorzubeugen,
gevusega.
Elektriske produkter, kabler, batterier,
Elektrické produkty, kabely, baterie,
solltest du einen hohen Lautstärkepegel
balení a návod nevyhazujte spolu s
emballage og manualen må ikke blandes
Elektriseadmeid, juhtmeid, akusid,
über längere Zeit vermeiden.
běžným komunálním odpadem. Řádnou
med almindeligt husholdningsaffald. For
pakendeid ja käsiraamatut ei tohiks visata
korrekt bortskaffelse skal du medtage
Elektrische Produkte, Kabel, Batterien,
olmeprügi hulka. Ringlussevõtuks viige
recyklaci těchto produktů zajistíte na
disse produkter til en genbrugsstation,
Verpackungen und das Handbuch dürfen
nimetatud tooted ettenähtud kogumis-
označených sběrných místech, která je
bezplatně přijmou, případně je vraťte
hvor de vil blive accepteret gratis, eller
nicht mit dem allgemeinen Hausmüll ver-
punkti, kus need võetakse vastu tasuta,
místnímu prodejci. Řádné odstranění
returnere dem til din lokale forhandler.
mischt werden. Für eine ordnungsgemäße
või tagastage need kohalikule jaemüüjale.
produktů šetří přírodní zdroje a snižuje
Korrekt bortskaffelse af produktet sparer
Entsorgung bringe diese Produkte bitte
Toodete korrektne kõrvaldamine säästab
negativní dopady na lidské zdraví a
ressourcer og forhindrer negative påvirk-
an eine dafür vorgesehene Sammelstelle,
ressursse ning ennetab kahjulikku mõju
životní prostředí.
ninger på folkesundheden og miljøet.
wo sie kostenlos angenommen werden,
inimeste tervisele ja keskkonnale.
oder bringe sie zum örtlichen Händler
Aby nedošlo k újmě na životním prostředí nebo lidském
For at forebygge miljøskader eller skade på men-
Et vältida jäätmete kontrollimatust kõrvaldamisest
zurück. Eine ordnungsgemäße Entsorgung
zdraví z důvodu nekontrolovaného odstraňování odpadu,
neskers sundhed mod ukontrolleret bortskaffelse af
tingitud võimalikku kahju keskkonnale ja inimeste
odstraňte vadnou nabíjecí baterii ve zvláštních sběrných
des Produkts schont Ressourcen und
affald, så bortskaf brugte genopladelige batterier på
tervisele, viige kasutuskõlbmatud akud spetsiaalsesse
místech nebo ji vraťte specializovanému prodejci.
verhindert negative Auswirkungen auf die
særlige indsamlingssteder, eller returner dem til din
kogumispunkti või tagastage volitatud edasimüüjale.
menschliche Gesundheit und die Umwelt.
detailhandler.
VAROVÁNÍ
Um schädliche Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit
HOIATUSED
• Před použitím sluchátek nastavte zvukový zdroj na
ADVARSLER
durch unsachgemäße Entsorgung zu verhindern, entsorge
• Enne kõrvaklappide kasutamist seadke heliallika
nízkou hlasitost.
den defekten Akku bei einer speziellen Annahmestelle
• Indstil lav volumen på lydkilden inden brug af
helitugevus madalale tasemele.
• Sluchátka nepoužívejte při řízení motorových vozidel,
oder gib ihn bei deinem Fachhändler ab.
hovedtelefonerne.
• Ärge kasutage neid kõrvaklappe mootorsõidukit
kol, strojů nebo tam, kde nemožnost slyšet zvuky
okolí může představovat nebezpečí pro vás či druhé.
• Brug ikke disse hovedtelefoner når du betjener
WARNUNG
juhtides, jalgrattaga sõites ega masinatega töötades
• Používání těchto sluchátek omezuje vaši schopnost
maskineri, kører et motorkøretøj eller på cykel eller
või kui väliste helide mittekuulmine võib seada teid
hvis det kan være til fare for dig og andre at du ikke
• Stelle die Lautstärke deiner Klangquelle auf eine nied-
või teisi ohtu.
slyšet zvuky kolem vás, bez ohledu na hlasitost
při poslechu.
kan høre dine omgivelser.
rige Stufe ein, bevor du die Kopfhörer verwendest.
• Nende kõrvaklappide kasutamine piirab teie võimet
• Držte výrobek mimo dosah ohně, vody a zařízení s
• Når du bruger disse hovedtelefoner begrænser
• Verwende diese Kopfhörer nicht beim Auto- oder Fahr-
ümbritsevaid helisid kuulda, olenemata seadme
vysokým napětím.
det din evne til at høre dine omgivelser, uanset
radfahren, beim Betrieb von Maschinen oder wenn das
helitugevusest.
• Sluchátka neupravujte, nedemontujte, neotevírejte,
lydstyrken.
Überhören von Umgebungsgeräuschen eine Gefahr für
• Hoida eemal tulest, veest ja kõrgepingeseadmetest.
nepouštějte na zem, nedrťte, nepropichujte ani
dich oder andere darstellen kann.
• Hold hovedtelefonerne væk fra ild, vand og udstyr
• Kõrvaklappe ei tohi muuta, koost lahti võtta, avada,
netrhejte.
med høj spænding.
• Das Tragen dieses Kopfhörers schränkt deine
maha pillata, purustada, läbi torgata ega katki rebida.
• Nezahřívejte nad 45 °C.
• Undlad at modificere, skille ad, åbne, tabe, knuse,
Fähigkeit, Umgebungsgeräusche wahrzunehmen, bei
• Ärge hoidke kuumusel üle 45 °C.
• Nezkratujte baterii ani její články.
punktere, snitte i hovedtelefonerne.
jeder Lautstärke ein.
• Ärge lühistage siseakut ega akuelemente.
• V případě úniku z článků je třeba zabránit, aby se
• Må ikke udsættes for temperaturer over 45 °C
• Halte den Kopfhörer von Feuer, Wasser und
• Akuelemendi lekke korral hoiduge vedeliku kokku-
kapalina dostala do styku s pokožkou nebo očima.
(113°F).
Hochspannungsanlagen fern.
puutest naha ja silmadega.
• Vestavěná baterie není vyměnitelná koncovým
• Kortslut ikke det medfølgende batteri eller dets celler.
• Nimm keine Veränderungen am Kopfhörer vor,
• Lõppkasutaja ei saa sisemist akut vahetada.
uživatelem.
demontiere und öffne ihn nicht, lasse ihn nicht fallen,
• I tilfælde af at batterierne lækker, så undgå at væsken
kommer i kontakt med huden eller øjnene.
zerbreche, durchbohre oder zerschlage ihn nicht.
LAHTIÜTLUS
VYLOUČENÍ ODPOVĚDNOSTI
• Det interne batteri er ikke en del, som kan udskiftes
• Setze das Gerät keiner Temperatur von über 45 °C
Esitatud taasesitusaja arvutamisel on kasutatud
Uvedená doba přehrávání je vypočítána pomocí náhod-
af brugeren.
aus.
ného výběru hudby přehrávané při střední hlasitosti.
juhuslikult valitud muusikat, mida taasesitati keskmisel
• Erzeuge keinen Kurzschluss am eingebauten Akku
helitugevusel.
Informace uvedené v tomto dokumentu jsou správné k
ANSVARSFRASKRIVELSE
oder an den Zellen.
• Falls eine Zelle undicht wird, achte darauf, dass die
okamžiku vydání s výhradou redakčních chyb. Produkt
Juhendis esitatud teave on õige selle avaldamise ajal,
Den angivne spilletid beregnes ved at bruge et tilfældigt
Flüssigkeit nicht mit der Haut oder den Augen in
arvestamata trükivigu. Toote toimimine sõltub tarkvarast
závisí na softwaru a jeho fungování a kompatibilita se
udvalg af musik afspillet ved middel lydstyrke.
může po aktualizaci softwaru změnit.
Berührung kommt.
ning selle funktsioonid ja ühilduvus võivad tarkvarauuen-
Oplysningerne heri var korrekte ved offentliggørelsen.
• Der eingebaute Akku kann nicht durch den Benutzer
duse järel muutuda.
Tímto společnost Zound Industries International AB
Med forbehold for trykfejl. Dette produkt er betinget af
ausgetauscht werden.
prohlašuje, že tento produkt je v souladu se směrnicí
Käesolevaga kinnitab Zound Industries International AB,
2014/53/EU.
dets software, og dets funktioner og kompatibilitet kan
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
et see toode vastab direktiivile 2014/53/EL.
ændre sig, når du opdaterer softwaren.
Maximální vysílací výkon: < 20 dBm
Zound Industries International AB erklærer hermed, at
Die angegebene Spieldauer wird basierend auf einer
Maksimaalne raadiosageduslik edastusvõimsus: <
20 dBm
Prohlášení o shodě naleznete na následujících
dette produkt overholder direktiv 2014/53/EU.
zufälligen Musikauswahl bei mittlerer Lautstärke kalkuliert.
webových stránkách: www.marshallheadphones.
Die hierin enthaltenen Informationen sind zum Zeitpunkt
Vastavusdeklaratsiooni lugemiseks külastage palun järg-
com/doc
Maksimal RF-sendeeffekt: < 20 dBm
ihrer Veröffentlichung aktuell, vorbehaltlich redaktioneller
mist veebisaiti: www.marshallheadphones.com/doc
Design vytvořen ve Stockholmu • Vyrobeno v Číně
For erklæringen om overensstemmelse, se venligst
Fehler. Dieses Produkt ist softwareabhängig und seine
Funktionen und Kompatibilität können sich beim Aktualis-
Kujundatud Stockholmis • Toodetud Hiinas
følgende website: www.marshallheadphones.com/doc
ieren der Software ändern.
Designet i Stockholm – Fremstillet i Kina
Hiermit erklärt Zound Industries International AB, dass
dieses Produkt den Bestimmungen der EU-Richtlinie
2014/53/EU entspricht.
Maximale RF-Sendeleistung: < 20 dBm
Um die Konformitätserklärung zu lesen, besuche bitte die
folgende Website: www.marshallheadphones.com/doc
Entworfen in Stockholm • Produziert in China
ESPAÑOL
SUOMI
FRANÇAIS
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
ΣΗΜΑΝΤΙΚΈΣ ΟΔΗΓΙΈΣ ΑΣΦΑΛΈΙΑΣ
No adecuados para niños menores de tres
Ei sovellu alle 3-vuotiaille lapsille. Sisältää
Ne convient pas aux enfants de moins
Ακατάλληλο για παιδιά κάτω των τριών
años. Contienen partes pequeñas que
pieniä osia, jotka voivat aiheuttaa tukeh-
de trois ans. Contient des éléments de
ετών. Περιέχει μικρά κομμάτια που
pueden hacer que un niño se atragante.
tumisvaaran.
petite taille qui peuvent être avalés et
μπορούν να αποτελούν κίνδυνο πνιγμού.
présentent un risque d'étouffement.
Escuchar música u otros sonidos a un
Pitkäaikainen altistuminen kovaääniselle
Μακροχρόνια έκθεση σε δυνατή μουσική
nivel de volumen alto durante periodos
musiikille tai koville äänille voi aiheuttaa
Une exposition prolongée à une musique
ή ήχους μπορεί να προκαλέσει απώλεια
prolongados puede provocar pérdida
kuulovaurion. Kuulovaurioiden vält-
ou des sons à volume élevé peut causer
ακοής. Για να αποφύγετε πιθανή ζημιά
de audición. Para evitar posibles daños
tämiseksi suosittelemme, ettet kuuntele
une perte d'audition. Pour prévenir
στην ακοή, μην ακούτε σε υψηλή ένταση
auditivos, no escuche música a niveles
musiikkia pitkään suurella äänenvoimak-
d'éventuels dommages à l'audition,
για μεγάλες περιόδους.
de volumen altos durante periodos pro-
kuudella.
n'écoutez pas à des niveaux de volume
Τα ηλεκτρικά προϊόντα, τα καλώδια,
longados.
élevés durant de longues périodes.
Elektronisia tuotteita, kaapeleita, akkuja,
οι μπαταρίες, η συσκευασία και το
Los productos eléctricos, cables, baterías,
pakkausmateriaaleja ja käyttöopasta ei
Les éléments électriques, les câbles,
εγχειρίδιο δεν πρέπει να απορρίπτονται
envoltorios y el manual no se deben
tule heittää pois kotitalousjätteen mukana.
les piles, l'emballage et le manuel ne
μαζί με τα γενικά οικιακά απορρίμματα.
mezclar con los desechos domésticos
Asianmukaisen kierrätyksen varmista-
doivent pas être mélangés aux déchets
Για την κατάλληλη ανακύκλωσή τους,
generales. Para un reciclaje correcto,
miseksi vie nämä tuotteet asianmukaiseen
ménagers. Pour un recyclage approprié,
μεταφέρετε αυτά τα προϊόντα σε
lleve estos productos a un punto de
ilmaiseen keräyspisteeseen tai palauta ne
veuillez confier ces produits à un point de
καθορισμένο σημείο συλλογής όπου
recogida designado, donde los recogerán
paikalliselle jälleenmyyjällesi. Oikeanlainen
collecte approprié où ils seront acceptés
συγκεντρώνονται δωρεάν ή επιστρέψτε
de manera gratuita, o devuélvalos a su
tuotteen hävittäminen säästää luonnon-
gratuitement, ou bien les rapporter à
τα στον τοπικό λιανοπωλητή. Η σωστή
punto de venta local. Eliminar el producto
varoja ja ehkäisee negatiivisia terveys- ja
votre revendeur local. Le fait de jeter les
διάθεση των προϊόντων συμβάλλει στην
de manera correcta ahorra recursos
ympäristöhaittoja.
produits de manière appropriée écono-
εξοικονόμηση πόρων και προλαμβάνει τις
y evita daños sobre las personas y el
mise des ressources et évite les impacts
αρνητικές επιπτώσεις στην ανθρώπινη
Valvomattoman jätteiden hävittämisen aiheuttamien mah-
medioambiente.
négatifs sur la santé et l'environnement.
υγεία και το περιβάλλον.
dollisten ympäristö- ja terveyshaittojen välttämiseksi vie
Para evitar posible daños al medioambiente o a la salud
viallinen ladattava akku asianmukaiseen keräyspisteeseen
Pour éviter des dommages éventuels à l'environnement
Για να αποφευχθεί πιθανή ζημιά στο περιβάλλον
causados por el desecho incontrolado de residuos,
tai palauta se jälleenmyyjälle.
ou à la santé si l'objet est jeté sans précautions, veuillez
ή στην ανθρώπινη υγεία από την ανεξέλεγκτη
lleve las baterías recargables defectuosas a puntos
déposer la batterie rechargeable défectueuse à un point de
διάθεση απορριμμάτων, η απόρριψη ελαττωματικών
de recogida adecuados o devuélvalas a su distribuidor
VAROITUKSET
collecte approprié ou bien la rapporter à votre revendeur.
επαναφορτιζόμενων μπαταριών γίνεται σε ειδικά σημεία
especializado.
συλλογής ή επιστρέφονται σε ειδικούς εμπόρους.
• Aseta äänilähteesi äänenvoimakkuus hiljaiselle ennen
AVERTISSEMENTS
kuulokkeiden käyttöä.
ΠΡΟΈΙΔΟΠΟΙΗΣΈΙΣ
ADVERTENCIAS
• Älä käytä näitä kuulokkeita käyttäessäsi mootto-
• Avant d'utiliser le casque, réglez le volume de votre
Ρυθμίστε την πηγή ήχου σας σε χαμηλή ένταση πριν
Baje el volumen antes de empezar a utilizar los
riajoneuvoa, polkupyörää tai koneita tai silloin, kun
source audio au minimum.
χρησιμοποιήσετε τα ακουστικά.
auriculares.
ulkopuolisten äänien kuulemisen vaikeudesta voi
• N'utilisez pas ce casque lorsque vous utilisez un
Μη χρησιμοποιείτε τα ακουστικά όταν χειρίζεστε
No utilice estos auriculares cuando conduzca un vehículo
aiheutua vaaraa sinulle tai muille.
véhicule à moteur, un vélo, une machine, ou lorsque
αυτοκινούμενο όχημα, ποδήλατο, μηχάνημα ή
motorizado, monte en bicicleta o trabaje con máquinas, ni
• Näiden kuulokkeiden käyttö rajoittaa kykyäsi kuulla
le fait de ne pouvoir entendre les sons extérieurs peut
οπουδήποτε η αδυναμία να ακούσετε εξωτερικούς ήχους
en cualquier actividad en la que el hecho de no poder oír
ympäristön ääniä kuunteluvoimakkuudesta riippumatta.
présenter un danger pour vous ou pour autrui.
μπορεί να αποτελέσει κίνδυνο για εσάς ή τρίτους.
sonidos exteriores pueda suponer un peligro para usted
• Säilytä poissa tulen, veden ja suuria jännitteitä
• L'utilisation de ce casque limite votre capacité à
käyttävien laitteiden läheisyydestä.
entendre les bruits qui vous entourent, quel que soit le
Η χρήση των ακουστικών περιορίζει την ικανότητά σας να
u otras personas.
ακούτε ήχους γύρω σας, ανεξάρτητα από την ένταση.
Usar estos auriculares limita la capacidad para oír
• Älä tee kuulokkeisiin muutoksia tai pura, avaa, pudota,
volume de l'écoute.
Κρατήστε μακριά από φωτιά, νερό και εξοπλισμό
sonidos a su alrededor, cualquiera que sea el ajuste
murskaa, lävistä tai revi kuulokkeita.
• Tenez-le éloigné du feu, de l'eau et des équipements
υψηλής τάσης.
del volumen.
• Älä kuumenna yli 45 °C:n lämpötilaan.
haute tension.
Μην μετατρέψετε, αποσυναρμολογήσετε, ανοίξετε, ρίξετε,
Manténgalos alejados del fuego, agua y equipos de
• Älä oikosulje mukana tullutta akkua tai sen kennoja.
• Ne pas modifier, démonter, ouvrir, laisser tomber,
σπάσετε, τρυπήσετε ή διαλύσετε τα ακουστικά.
alto voltaje.
• Mikäli kenno sattuisi vuotamaan, älä päästä nestettä
écraser, percer ou déchirer le casque.
Μην εκθέτετε σε θερμότητα άνω των 113°F (45 °C).
No modifique, desmonte, abra, deje caer, aplaste, perfore
iholle tai silmiin.
• Ne pas exposer à des chaleurs supérieures à 45 °C
Μην βραχυκυκλώσετε την εσωτερική μπαταρία ή τις
o destruya el auricular.
• Sisäinen akku ei ole käyttäjän vaihdettavissa.
(113 °F).
κυψέλες της.
No lo exponga a temperaturas superiores a 45 ºC
• Ne pas court-circuiter la batterie interne ou les piles.
Σε περίπτωση διαρροής κυψέλης, μην αφήσετε το υγρό να
(113 ºF).
VASTUUVAPAUSILMOITUS
• Si une pile fuit, ne pas laisser le liquide entrer en
έρθει σε επαφή με το δέρμα ή τα μάτια.
No provoque cortocircuitos en la batería interna ni en
contact avec la peau ou les yeux.
Ilmoitettu soittoaika lasketaan käyttämällä satunnaista
Η εσωτερική μπαταρία δεν αντικαθίσταται από τον
las celdas.
• La batterie interne n'est pas remplaçable par
musiikkivalikoimaa, jota soitetaan keskitason voimak-
τελικό χρήστη.
En caso de que se produzcan fugas en una celda, no
l'utilisateur.
permita que el líquido entre en contacto con la piel
kuudella.
ΑΠΟΠΟΙΗΣΗ ΈΥΘΥΝΏΝ
o los ojos.
Tässä esitetyt tiedot ovat oikeita julkaisuhetkellä, mutta
CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ
Ο ενδεικνυόμενος χρόνος λειτουργίας υπολογίζεται
El usuario no puede reemplazar la batería interna.
toimitukselliset virheet saattavat olla mahdollisia. Tämä
Le temps d'écoute indiqué est calculé avec une sélection
χρησιμοποιώντας μια τυχαία επιλογή μουσικής σε
laite on ohjelmistosta riippuvainen, ja sen toiminnot ja
μεσαία ένταση ήχου.
aléatoire de musique écoutée à volume moyen.
AVISO LEGAL
yhteensopivuus saattavat muuttua ohjelmistopäivitysten
Οι παρούσες πληροφορίες είναι σωστές κατά τον
myötä.
Les informations contenues ici sont correctes au
El tiempo de reproducción indicado se calcula utilizando
moment de la publication, sous réserve d'erreurs rédac-
χρόνο δημοσίευσης, με την επιφύλαξη των σφαλμάτων
una selección de música aleatoria, reproducida a
Zound Industries International AB takaa tämän tuotteen
διατύπωσης. Αυτό το προϊόν είναι εξαρτώμενο από
tionnelles. Ce produit fonctionne à l'aide d'un logiciel.
volumen medio.
vastaavan direktiiviä 2014/53/EU.
το λογισμικό και τις λειτουργίες του και η συμβατότητα
Ses fonctionnalités et sa compatibilité peuvent changer
μπορεί να αλλάξει όταν ενημερώνεται το λογισμικό.
La información contenida en el presente documento es
Suurin sallittu RF-lähetysteho: < 20 dBm
lors de mises à jour du logiciel.
Με το παρόν η Zound Industries International AB
correcta en el momento de su publicación, excepto por
Lue vaatimustenmukaisuusvakuutus seuraavalta verkkosi-
Par la présente, Zound Industries International AB
δηλώνει ότι αυτό το προϊόν είναι σε συμμόρφωση με την
posibles errores editoriales. Este producto depende del
vustolta: www.marshallheadphones.com/doc
déclare que ce produit respecte la directive 2014/53/UE.
οδηγία 2014/53/ΕΕ.
software y sus funciones y su nivel de compatibilidad
puede cambiar al actualizar dicho software.
Suunniteltu Tukholmassa, Ruotsissa • Valmistettu
Puissance de transmission RF maximale : < 20 dBm
Μέγιστη ισχύς εκπομπής RF: < 20 dBm
Kiinassa
Por la presente, Zound Industries International AB,
Pour la déclaration de conformité, veuillez consulter le
Για τη δήλωση συμμόρφωσης, παρακαλούμε,
declara que este producto cumple las directiva 2014/53/
site Web suivant : www.marshallheadphones.com/doc
επισκεφθείτε τον ακόλουθο ιστότοπο: www.marshall-
headphones.com/doc
UE.
Conçu à Stockholm • Fabriqué en Chine
Σχεδιασμένο στην Στοκχόλμη • Παράγεται στην Κίνα
Potencia máxima de transmisión de radiofrecuencia:
< 20 dBm
Si desea consultar la declaración de conformidad, visite el
sitio web: www.marshallheadphones.com/doc
Diseñado en Estocolmo • Fabricado en China
HRVATSKI
MAGYAR
BAHASA INDONESIA
ITALIANO
VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
INSTRUKSI PENTING MENGENAI KESELAMATAN
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Nije prikladno za djecu mlađu od tri
Az eszköz használata három éven aluli
Tidak cocok untuk anak berusia di
Non adatto a bambini di età inferiore ai tre
godine. Sadrži sitne dijelove koji mogu
gyermekek számára nem alkalmas.
bawah tiga tahun. Mengandung berbagai
anni. Contiene pezzi di piccole dimensioni
predstavljati opasnost od gušenja.
Apró alkatrészeket tartalmaz, melyek
komponen kecil, yang bisa menyebabkan
che possono causare soffocamento.
fulladásveszélyt jelenthetnek.
bahaya tersedak.
Dugotrajno izlaganje glasnoj glazbi ili
L'esposizione prolungata a musica o suoni
zvukovima može izazvati gubitak sluha.
A hosszú távú hangos zenehallgatás vagy
Pemaparan jangka panjang terhadap
ad alto volume può causare la perdita
Spriječite moguće oštećenje zvuka i ne
hangterhelés halláskárosodást okozhat.
musik keras atau bising dapat membuat
dell'udito. Per prevenire possibili danni
slušajte glasne zvukove dugo vremena.
Az esetleges halláskárosodás megelőzése
kehilangan pendengaran. Untuk mencegah
all'apparato uditivo, evitare l'ascolto a
végett ne használja az eszközt huzamos-
gangguan pendengaran, jangan menden-
volume elevato per lunghi periodi di tempo.
Električne proizvode, kabele, baterije,
abb ideig magas hangerőn.
garkan volume suara tinggi dalam jangka
pakiranje i priručnik ne treba odlagati u
Gli apparecchi elettrici, i cavi, le batteria,
waktu yang lama.
komunalni otpad. Za ispravno recikliranje
Az elektromos termékek, kábelek, akku-
la confezione e il manuale non dovrebbero
odnesite ove proizvode na predodređeno
mulátorok és csomagolóanyagaik, valamint
Produk listrik, kabel, baterai, kemasan, dan
essere inseriti tra i rifiuti domestici
odlagalište gdje će biti preuzeti besplatno
a hozzájuk tartozó kézikönyvek nem hely-
panduan pengguna tidak boleh dicampur
indifferenziati. Per un corretto riciclaggio, si
ili ih vratite lokalnom prodavaču.
ezhetők az általános háztartási hulladékba.
dengan sampah rumah tangga umum.
prega di portare questi prodotti presso un
Ispravnim odlaganjem proizvoda štede
A megfelelő újrahasznosítás érdekében
Untuk tujuan daur ulang, buang produk
centro di raccolta preposto, dove saranno
se resursi i sprečava negativan utjecaj na
vigye azokat a kijelölt gyűjtőhelyekre, ahol
ke titik pengumpulan yang ditetapkan,
presi gratuitamente in consegna, oppure
ljudski zdravlje i okoliš.
ingyenesen beveszik őket, vagy juttassa
tempat mereka akan diterima tanpa biaya
di restituirli a un rivenditore di fiducia. Il
vissza azokat a helyi viszonteladóhoz.
tambahan atau kembalikan produk ke
corretto smaltimento del prodotto risparmia
Kako bi se spriječilo onečišćenje okoliša ili štetno
A termék megfelelő ártalmatlanítása
peritel setempat Anda. Pembuangan
le risorse e previene danni alla salute
djelovanja na ljudsko zdravlje zbog nekontroliranog odla-
erőforrás-takarékos megoldás, valamint
produk secara benar dapat menghemat
dell'uomo e all'ambiente.
ganja otpada, punjivu bateriju koja više ne radi zbrinite na
megelőzi az emberi egészségre és a
sumber daya dan mencegah dampak
posebnim odlagalištima ili je vratite ovlaštenom zastupniku.
Per prevenire possibili danni all'ambiente o alla salute
környezetre ártalmas negatív hatásokat.
negatif terhadap kesehatan manusia dan
umana causati dallo smaltimento incontrollato dei rifiuti,
lingkungan.
UPOZORENJA
A nem biztonságos hulladékkezelés okozta esetleges
riportare le batterie difettose presso un centro di raccolta
környezetszennyezés vagy egészségi ártalom mege-
Untung mencegah bahaya terhadap lingkungan atau
abilitato o restituirle a un rivenditore autorizzato.
• Prije uporabe slušalica prilagodite izvor zvuka na
lőzése végett a már nem használható akkumulátorokat
kesehatan manusia dari pembuangan sampah yang tidak
nisku razinu glasnoće.
vigye az erre fenntartott gyűjtőpontokra vagy a termék
terkendali, buanglah baterai isi ulang yang rusak di tempat
AVVERTENZE
• Ove slušalice ne upotrebljavajte dok upravljate
viszonteladójához.
pengumpulan khusus atau kembalikan kepada dealer
motornim vozilom, biciklom, strojem ili u situaciji kad
• Prima di utilizzare le cuffie, assicurarsi di aver
spesialis Anda.
ne možete čuti vanjske zvukove što može predstavl-
impostato la sorgente sonora su un volume basso.
FIGYELMEZTETÉS
jati opasnost za vas ili druge.
PERINGATAN
• Non utilizzare queste cuffie alla guida di un veicolo a
• Uporaba ovih slušalica ograničava vašu sposobnost
• A fejhallgató első használata előtt állítsa a hangforrás
motore, di una bicicletta, di un macchinario o qualora
da čujete zvukove oko vas, bez obzira na glasnoću
hangerejét alacsonyra.
• Tetapkan sumber suara Anda pada volume rendah
l'incapacità di percepire i rumori esterni rappresenti un
zvuka koji slušate.
• Ne használja a fejhallgatót gépjármű vagy kerékpár
sebelum menggunakan headphone.
pericolo per se stessi e per gli altri.
• Držite podalje od plamena, vode i opreme pod
vezetése, gépkezelés vagy olyan tevékenység
• Jangan menggunakan headphone ini apabila sedang
• L'utilizzo di queste cuffie limita la capacità di percepire i
visokim naponom.
alkalmával, melynek során a környező hangok
mengemudikan kendaraan bermotor, naik sepeda,
rumori circostanti, a prescindere dal volume di ascolto.
• Ne mijenjajte, rastavljajte, otvarajte, ispuštajte,
észlelésének hiánya veszélyt jelenthet Önre vagy
atau mengoperasikan mesin, atau apabila kemampuan
• Tenere lontano da fuoco, acqua, e apparecchiature
gnječite, probijajte, ne čupajte slušalice.
másokra.
Anda untuk mendengar suara di luar dapat membahay-
ad alta tensione.
• Ne zagrijavajte ih iznad 113 °F (45 °C).
• A fejhallgató használata a hangerőtől függetlenül
akan Anda juga orang lain.
• Non utilizzare queste cuffie alla guida di un veicolo a
• Ne izazivajte kratki spoj na unutrašnjoj bateriji ili
korlátozza Önt a környező zajok észlelésében.
• Menggunakan headphone ini membatasi kemampuan
motore, di una bicicletta, di un macchinario o qualora
njezinim ćelijama.
• Tűztől, víztől és nagyfeszültségű berendezésektől
Anda untuk mendengarkan suara di sekitar Anda,
l'incapacità di percepire i rumori esterni rappresenti un
• U slučaju da baterija ispusti kiselinu, nemojte dopus-
távol tartandó.
seberapapun volume yang digunakan.
pericolo per se stessi e per gli altri.
titi da kiselina dođe u kontakt s kožom ili očima.
• A fejhallgatót ne alakítsa át, szerelje szét, nyissa fel,
• Jauhkan dari api, air, dan peralatan bertegangan tinggi.
• Non esporre a temperature superiori ai 45 °C (113°F).
• Unutrašnju bateriju ne može zamijeniti korisnik.
ejtse le, zúzza össze, szúrja át vagy vágja fel.
• Jangan memodifikasi, membongkar, membuka,
• Non cortocircuitare la batteria interna o le sue celle.
• Ne tegye ki 45 °C-nál magasabb hőmérsékletnek.
menjatuhkan, memukul, menusuk, atau merobek
• In caso di perdita da una cella, evitare che il liquido
IZJAVA O ODRICANJU ODGOVORNOSTI
• Ne zárja rövidre a belső akkumulátort vagy annak
headphone.
entri in contatto con occhi o pelle.
celláit.
• Jangan memanaskan perangkat hingga lebih dari
• La batteria interna non è sostituibile dall'utente finale.
Navedeno vrijeme reprodukcije računa se nasumičnim
• Amennyiben az akkumulátor cellája szivárogni
113°F (45 °C).
odabirom glazbe koja se reproducira na srednjoj
kezdene, akadályozza meg, hogy a folyadék bőrrel
• Jangan memicu arus pendek pada baterai internal atau
LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ
jačini zvuka.
érintkezzen vagy szembe kerüljön.
sel baterainya.
Ovdje navedeni podaci točni su u vrijeme obja-
• A belső akkumulátor a felhasználó által nem
• Apabila sel baterai bocor, jangan biarkan cairannya
Il tempo di riproduzione indicato viene calcolato
utilizzando la selezione casuale di musica riprodotta a
vljivanja, uz rezervaciju mogućnosti uredničke
cserélhető.
menyentuh kulit atau mata.
volume medio.
pogreške. Ovaj proizvod ovisi o softveru, a njegove
• Baterai internal bukan baterai yang dapat diganti oleh
funkcije i kompatibilnost mogu se promijeniti prilikom
JOGI NYILATKOZAT
pengguna akhir.
Le informazioni qui contenute sono corrette alla data di
ažuriranja softvera.
pubblicazione, salvo errori editoriali. Questo prodotto
A megjelenő lejátszási idő kiszámítása véletlenszerű
SANGGAHAN
dipende da un software e il suo funzionamento e compati-
Ovime, Zound Industries International AB, izjavljuje da
zenei választék közepes hangerővel való lejátszása
bilità possono variare quando il software viene aggiornato.
je ovaj proizvod u skladu s 2014/53/EU.
alapján történik.
Waktu pemutaran musik dihitung menggunakan pemilihan
musik secara acak yang diputar pada volume sedang.
Con la presente, Zound Industries International AB
Maksimalna snaga RF prijenosa: < 20 dBm
Az itt szereplő információk a közzététel időpontjában
dichiara che questo prodotto è conforme alle direttive
helytállóak. A szerkesztési hibák jogát fenntartjuk. A
Informasi yang dimuat di sini benar pada saat diterbitkan,
Za izjavu o sukladnosti posjetite sljedeće internetske
2014/53/EU.
termék szoftveralapú; funkciói és kompatibilitása a szoftver
dengan kemungkinan kesalahan editorial. Produk ini ber-
stranice: www.marshallheadphones.com/doc
frissítése esetén módosulhatnak.
gantung pada perangkat lunak. Fungsi serta kompatibilitas
Massima potenza di trasmissione RF: < 20 dBm
Dizajnirano u Stockholmu • Proizvedeno u Kini
dapat berubah saat memperbarui perangkat lunak.
A Zound Industries International AB ezennel kijelenti, hogy
Per la dichiarazione di conformità, visitare il seguente sito
a termék megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.
Didesain di Stockholm • Diproduksi di Tiongkok
web: www.marshallheadphones.com/doc
Maximális rádiófrekvenciás adóteljesítmény: < 20 dBm
Progettato a Stoccolma • Prodotto in Cina
A megfelelőségi nyilatkozat az alábbi honlapon érhető el:
www.marshallheadphones.com/doc
Tervezés: Stockholm • Gyártás: Kína
한국어
日本語
LIETUVIŲ
LATVIEŠU
安全に関する重要な注意事項
중요 안전 지침
SVARBI SAUGOS INSTRUKCIJA
SVARĪGI NORĀDĪJUMI PAR DROŠĪBU
3歳以下のお子様の使用には適しません。
만 3세 이하 어린이가 사용하기에 적합하지
Netinkama jaunesniems nei trijų metų
Nav piemērotas bērniem, jaunākiem par
飲み込む危険性のある小さな部品を含ん
않습니다. 질식의 위험이 될 수 있는 작은 부
vaikams. Prietaise yra smulkių detalių,
trim gadiem. Satur sīkas daļas, kas var
でいます。
품을 포함하고 있습니다.
kuriomis galima užspringti.
radīt nosmakšanas draudus.
大音量の音声を長時間聞き続けると聴力の
시끄러운 음악 또는 소리에 장기간 노출되는
Ilgai klausantis garsios muzikos ar
Ilgstoša skaļas mūzikas vai skaņu
損失につながる恐れがあります。 聴力への悪
garsų galima pakenkti savo klausai. Kad
iedarbība var izraisīt dzirdes traucējumus.
것은 청력 손상을 야기할 수 있습니다. 청력
影響を防ぐために、 大音量で長時間聞き続け
손상을 방지하기 위해서는 볼륨을 높인 상
išvengtumėte galimo pakenkimo klausai,
Lai izvairītos no iespējamiem dzirdes
ることはお避けください。
태에서 장시간 청취하지 마십시오.
neklausykite muzikos garsiai ilgą laiką.
bojājumiem, neklausieties skaļu mūziku
ilgstoši.
電気製品、 ケーブル、 バッテリー、 パッケー
전기 제품, 케이블, 배터리, 포장 및 매뉴얼
Elektrinio prietaiso, laidų, maitinimo
ジ、 およびマニュアルは、 一般の家庭ごみと
을 일반 가정용 폐기물과 혼합해 버려서는
elementų, pakuotės ir naudojimo vadovo
Elektriskās ierīces, kabeļus, akumu-
一緒にしないでください。 適切なリサイクル
안 됩니다. 적절한 재활용을 위해, 이 제품을
negalima išmesti kartu su buitinėmis
latorus, iepakojumu un rokasgrāmatu
に関しては、 これらの製品を無料で引き取る
atliekomis. Siekdami užtikrinti tinkamą
nedrīkst iejaukt sadzīves atkritumos. Lai
지정된 수거 장소로 가져가 무료로 폐기하거
指定された収集場所へお持込み頂くか、 お
나 가까운 소매점에 반납하십시오. 올바른
prietaiso elementų perdirbimą, priduokite
veiktu pareizu pārstrādi, lūdzu nododiet
近くの販売店までご返却ください。 適切な方
제품 폐기를 통해 자원을 절약할 수 있으며
juos į atitinkamą specializuotą atliekų
šos produktus norādītā savākšanas
法での製品の廃棄は、 資源保護につながる
환경 및 인류 건강에 미치는 부정적인 영향
surinkimo punktą, kur tokie elementai
vietā, kur tos pieņems bez maksas, vai
とともに、 人体の健康および環境への悪影
을 방지할 수 있습니다.
priimami nemokamai, arba grąžinkite
atdodiet tos savam mazumtirgotājam.
響を防ぎます。
įrangos elementus tiekėjui. Tinkamai
Pareiza ierīces utilizācija taupa resursus
utilizuojant gaminį ir jo elementus,
un novērš negatīvu ietekmi uz cilvēka
不法投棄による環境または健康への悪影響を防ぐために、
통제되지 않은 물 폐기로 인한 환경 및 인류 건강에 미치는
유해성을 피하기 위해 고장난 충전용 전지는 특정 수집 장소
apsaugoma nuo nepageidaujamo tokių
veselību un vidi.
使えなくなった充電式電池は専用の収集所に捨てるか、 ご利
에서 폐기하거나 전문 매장에 반환하십시오.
atliekų poveikio aplinkai ir žmonėms.
用の販売会社に返還してください。
Lai izvairītos no iespējama kaitējuma videi vai cilvēka
Siekdami apsaugoti aplinką ir žmonių sveikatą nuo
veselībai no nekontrolētas atkritumu izmešanas, bojātu
경고
警告
galimo žalingo nekontroliuojamo atliekų išmetimo
akumulatoru nododiet īpašās savākšanas vietās vai
• 헤드폰을 사용하기 전에 음원기기를 낮은 볼륨으로
poveikio, sugedusias įkraunamas baterijas atiduokite
atdodiet specializētajam izplatītājam.
• ヘッドフォンを使用する前に、 音源装置の音量を小さく
į specialius surinkimo punktus arba grąžinkite jas
してください。
설정합니다.
• 자동차, 자전거, 또는 기계를 조작할 때 혹은 외부 소리를
konkrečiam tiekėjui.
BRĪDINĀJUMI
• 自動車・ バイク・ 自転車の運転中や、 重機の操縦中は、 外
듣지 못하는 것이 사용자나 타인에게 위험이 될 수 있는
部の音が聞こえないと、 自分または他者に危険を招くこ
• Pirms uzliekat austiņas, iestatiet skaņas avotam
경우 헤드폰을 사용하지 마십시오.
ĮSPĖJIMAI
とがあります。 そのような状況ではヘッドフォンを使用し
zemu skaļuma līmeni.
• 헤드폰 사용은 오디오 볼륨과 관계없이 주변 소리를 들
ないでください。
• Prieš naudodami ausines sumažinkite garso šaltinio
• Nelietojiet šīs austiņas, vadot transportlīdzekli,
을 수 있는 능력을 제한합니다.
• このヘッドフォンの使用中は、 音量にかかわりなく、 周囲
garsumą.
braucot ar velosipēdu, strādājot ar mehānismiem, vai
の音が聞こえなくなる場合があります。
• 이 헤드폰을 변형, 분해, 해체하거나, 떨어뜨리거나, 짓누
• Nenaudokite šių ausinių vairuodami motorinę trans-
tad, kad, nespējot sadzirdēt ārējās skaņas, varat radīt
• 火気、 水、 および高電圧装置に近づけないでください。
르거나, 구멍을 뚫거나, 파쇄하지 마십시오.
porto priemonę, dviratį, valdydami įrangą ar kitose
briesmas sev vai citiem.
• 45 °C(113°F) 이상으로 가열하지 마십시오.
• ヘッドフォンの改造、 分解、 解体、 粉砕は行わないでくだ
situacijose, kai negirdėdami aplinkinių garsų galite
• Šo austiņu lietošana, neatkarīgi no klausīšanās
• 내부 배터리 또는 전지의 합선을 피하십시오.
さい。 また、 ヘッドフォンを落としたり、 刻んだり、 ヘッド
sukelti pavojų sau ar aplinkiniams.
skaļuma, ierobežo jūsu spējas sadzirdēt skaņas
• 전지가 새는 경우, 새어 나온 액체가 피부에 닿거나 눈에
フォンに穴を開けたりしないでください。
• Naudodami šias ausines, nepriklausomai nuo
ap jums.
들어가지 않도록 하십시오.
• 113°F(45 °C)以上の高温は避けてください。
pasirinkto garsumo, apribojate savo galimybes išgirsti
• Neizmainiet, neizjauciet, neatveriet, nemetiet zemē,
• 内蔵電池をショートさせないでください。
• 내부 배터리는 최종 사용자가 교체할 수 없습니다.
garsus jūsų aplinkoje.
nesaspiediet, necaurduriet vai nesaplēšiet austiņas.
• 電池の液体が漏れた場合、 液体が皮膚や目に触れないよ
• Laikykite toliau nuo ugnies, vandens ir aukštos
• Neļaujiet tām sakarst virs 45 °C.
면책 사항
うにしてください。
įtampos įrangos.
• Nepieļaujiet iekšējā akumulatora vai tā elementu
• 内蔵バッテリーは、 エンドユーザーには交換できないよ
명시된 재생시간은 임의적으로 선택한 음악을 중간 음량으
• Nemėginkite šių ausinių pakeisti, išrinkti, atidaryti;
īsslēgumu.
うになっています。
로 재생하여 계산됩니다.
taip pat nenumeskite, nesuspauskite, nepradurkite ir
• Ja akumulatoram parādās noplūde, nepieļaujiet
nesuplėšykite jų.
šķidruma nokļūšanu uz ādas vai acīs.
免責事項
여기에 포함된 정보는 발행일 기준으로 정확하며 편집상
• Saugokite ausines nuo aukštesnės nei 45 °C (113
• Netiek paredzēts, ka iekšējo bateriju maina lietotājs
의 오류가 포함되어 있을 수 있습니다. 이 제품은 소프트
°F) temperatūros.
pats.
表示される再生時間は、 ランダムに音楽を選択し、 中音量で
웨어 의존적이며 향후 업데이트 시 기능 및 호환성이 변경
• Nesujunkite priešingų vidinio maitinimo elemento
再生した場合で算出されています。
될 수 있습니다.
polių.
ATRUNA
ここに記載されている情報は、 出版時において正確なもので
스톡홀름에서 디자인 • 중국에서 생산
• Pastebėję iš baterijos ištekėjusį skystį, pasirūpinkite,
Uzrādītais skanēšanas laiks ir aprēķināts ar nejaušu
あり、 編集訂正の可能性もあります。 本製品はソフトウェア
kad šis skystis nepatektų ant odos ar į akis.
mūzikas izvēli, atskaņojot mērenā skaļumā.
に依存しており、 その機能と互換性はソフトウェアのアップ
• Integruotoji baterija nėra naudotojo keičiama.
デートによって変更する場合があります。
Šeit ietvertā informācija ir pareiza publicēšanas brīdī
ATSAKOMYBĖS APRIBOJIMAS
ar atrunu saistībā uz teksta redakcionāla rakstura
Designed in Stockholm • Produced in China
kļūdām. Ierīces darbība ir atkarīga no programmatūras,
Nurodytas muzikos grojimo laikas apskaičiuotas,
un tās funkcijas un saderība var mainīties, atjauninot
naudojant atsitiktinai parinktus kūrinius, leidžiamus
programmatūru.
vidutiniu garsumu.
Zound Industries International AB paziņo, ka produkts
Čia pateikiama informacija yra teisinga išleidimo metu,
atbilst 2014/53/ES.
tačiau gali pasitaikyti rašybos klaidų. Šis gaminys
tinkamai veikia tik tuomet, kai naudojama atitinkama pro-
Maksimālā RF pārraides jauda: < 20 dBm
graminė įranga; atnaujinus programinę, įrangą gaminio
Lai izlasītu atbilstības paziņojumu, lūdzu, apmeklējiet šo
veikimas gali pasikeisti.
tīmekļa vietni: www.marshallheadphones.com/doc
Šiuo pareiškimu Zound Industries International AB patvir-
Dizains radīts Stokholmā • Izgatavotas Ķīnā
tina, kad šis produktas atitinka 2014/53/EB reikalavimus.
Maksimali RF perdavimo galia: < 20 dBm
Atitikties deklaraciją rasite mūsų internetiniame
puslapyje: www.marshallheadphones.com/doc
Sukurta Stokholme • Pagaminta Kinijoje

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis