Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Castellini SKEMA 8 Schnellreferenz Seite 13

Inhaltsverzeichnis

Werbung

MICROMOTORE • MICROMOTEUR • MIKROMOTOR • MIKROMOTOR
MODALITA' ENDODONZIA • MODALITÉ ENDODONTIE • BETRIEBSART ENDODONTIE • TRYB ENDODONCJI
CON STRUMENTO ESTRATTO • AVEC INSTRUMENT EXTRAIT • MIT AUSGEZOGENEM
INSTRUMENT • Z PODNIESIONYM INSTRUMENTEM
A
Visualizzazione completa/semplificata del menu.
Affichage complet/simplifié du menu.
Komplette/vereinfachte Anzeige des Menüs.
Pełna/uproszczona wizualizacja menu.
B
Richiamo SCHERMATA PRINCIPALE.
Rappel PAGE-ÉCRAN PRINCIPALE.
Aufruf HAUPTANZEIGE.
Przywoływanie EKRANU GŁÓWNEGO.
C
Selezione modalità di funzionamento.
Sélection mode de fonctionnement.
Betriebsartwahl.
Wybór trybu funkcjonowania.
D
Selezione diretta dei programmi di lavoro impostati.
Sélection directe des programmes de travail configurés.
Direkte Wahl der eingestellten Arbeitsprogramme.
Bezpośredni wybór ustawionych programów roboczych.
E
Regolazione velocità di rotazione.
Réglage vitesse de rotation.
Einstellung Drehzahl.
Regulacja prędkości rotacji.
F
Regolazione valore di coppia.
Réglage valeur de couple.
Einstellung Drehmomentwert.
Regulacja wartości momentu obrotowego.
I
Selezione/deselezione alimentazione idrica indipendente.
Sélection/désélection alimentation hydrique autonome.
An-/Abwählen unabhängige Wasserversorgung.
Zaznaczenie/odznaczenie niezależnego zasilania zespołu
spluwaczki.
L
Abilitazione e selezione del tipo di spray erogato.
Activation et sélection du type de spray distribué.
Freischaltung und Wahl abgegebener Spraytyp.
Uruchomienie i wybór rodzaju dostarczanego sprayu.
M
Selezione senso di rotazione della fresa.
Sélection du sens de rotation de la fraise.
Wahl der Umdrehungsrichtung der Fräse.
Wybór kierunku obrotów wiertła.
N
Attivazione/disattivazione segnale acustico di avvertimento.
Activation/désactivation signal acoustique d'avertissement.
Aktivierung/Deaktivierung des akustischen Warnsignals.
Włączenie/wyłączenie sygnału ostrzegawczego.
CON STRUMENTO ESTRATTO E ATTIVO • AVEC INSTRUMENT EXTRAIT ET ACTIF • BEI
AUSGEZOGENEM UND AKTIVEM INSTRUMENT • Z INSTRUMENTEM PODNIESIONYM I WŁĄCZONYM
R1
Imposta la velocità di rotazione corrente come velocità massima
attivando contemporaneamente una modalità di variazione ON/ OFF
della leva del comando a piede.
Programmer la vitesse de rotation actuelle comme vitesse maximale
en activant simultanément une modalité de variation ON/OFF du
levier de la commande au pied.
Stellt die laufende Drehgeschwindigkeit als maximale Geschwindigkeit
ein und aktiviert gleichzeitig einen ON/OFF-Variationsmodus des
Fußsteuerungshebels.
Ustawia bieżącą prędkość obrotową jako maksymalną prędkość
uruchamiając jednocześnie jeden z trybów zmiany ON/OFF dźwigni
sterownika nożnego.
R2
Riporta la modalità di variazione della leva del comando a piede da
ON/OFF a lineare.
Remettre la modalité de variation du levier de la commande au pied
de ON/OFF à linéaire.
R2 Bringt den Variationsmodus des Fußsteuerungshebels von ON/OFF
auf linear.
Przywraca tryb zmiany dźwigni sterownika nożnego z ON/OFF na
liniowy.
V
Imposta il valore di coppia corrente come valore 0.
Règle la valeur de couple actuel comme valeur 0.
Stellt den aktuellen Drehmomentwert auf den Wert 0.
Ustawia bieżącą wartość momentu rozruchowego jako wartość 0.
IT
FR
DE
PL
A
B
C
O
Accensione/spegnimento delle fibre ottiche.
Allumage/extinction des fibres optiques.
Einschalten/Ausschalten der Optikfasern.
Włączenie/wyłączenie światłowodu.
P
Selezione modalità di variazione della velocità.
Sélection modalité de variation de la vitesse.
Auswahl der Variationsart der Geschwindigkeit.
Wybór sposobu zmiany prędkości.
S
Rotazione fresa a coppia massima raggiunta.
Rotation fraise au couple maximal atteint.
Fräse mit erreichtem maximalem Drehmoment.
Obracanie wiertła po osiągnięciu maksymalnego
momentu obrotowego.
T
Selezione personalizzabile delle frese endocanalari.
Sélection personnalisable des fraises endocanalaires.
Anpassbare Auswahl der Zahnwurzelfräsen.
Spersonalizowany wybór wierteł endodontycznych.
U
Selezione contrangoli certificati.
Sélection contre-angles certifiés.
Auswahl zertifizierte Gegenwinkel.
Wybór certyfikowanych kątnic.
T
D
U
E
F
M
S
I
L
N
O
P
V
R1
R2
11
11

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Verwandte Produkte für Castellini SKEMA 8

Diese Anleitung auch für:

Skema 6

Inhaltsverzeichnis