Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

gebruiksaanwijzing
instruction manual
Gebrauchsanleitung
mode d'emploi
HOT AIR FRYER • HEISSLUFT FRITEUSE • FRITEUSE A AIR CHAUD
hetelucht friteuse
GF500HLDB

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Inventum GF500HLDB

  • Seite 1 HOT AIR FRYER • HEISSLUFT FRITEUSE • FRITEUSE A AIR CHAUD hetelucht friteuse GF500HLDB • gebruiksaanwijzing • instruction manual • Gebrauchsanleitung • mode d’emploi...
  • Seite 2 •...
  • Seite 3 Nederlands veiligheidsvoorschriften pagina 4 productomschrijving pagina 7 voor het eerste gebruik pagina 8 hetelucht frituren pagina 9 tips pagina 10 reiniging & onderhoud pagina 11 storingen & oplossingen pagina 12 algemene service- en garantievoorwaarden pagina 40 English safety instructions page 13 appliance description page 16 before first use...
  • Seite 4: Veiligheidsvoorschriften

    Nederlands veiligheidsvoorschriften • Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging. • Let op! Vermijd het aanraken van de hete oppervlakken in het apparaat wanneer deze ingeschakeld is. •...
  • Seite 5 uitgevoerd te worden. • Verkeerd uitgevoerde reparaties kunnen aanzien lijke gevaren voor de gebruiker tot gevolg hebben. Het apparaat nooit gebruiken met onderdelen die niet door de fabrikant zijn aanbevolen of geleverd. • Het netsnoer nooit scherp buigen of over hete delen laten lopen. •...
  • Seite 6: Automatische Uitschakeling

    Dit apparaat is voorzien van een oververhittingsbeveiligingssysteem. Als de binnentemperatuur te hoog is, zal het apparaat door de beveiliging automatisch worden uitgeschakeld. Het apparaat kan dan niet meer gebruikt worden. Verwijder de stekker uit het stopcontact , laat het apparaat afkoelen en neem contact op met de servicedienst van Inventum of uw winkelier. automatische uitschakeling Dit apparaat is voorzien van een timer.
  • Seite 7: Productomschrijving

    productomschrijving Lucthinlaatopeningen Bedieningspaneel Mand Handgreep mand Verwarmingselement Automatische menu´s Thermostaat indicatie Display 10. Standby indicatie - stop toets Menu toets toets - minuten toets - temperatuur 14. aan- en pauze toets toets (tijd/temperatuur omlaag) toets (tijd/temperatuur omhoog) Mand Handgreep mand 17.
  • Seite 8: Voor Het Eerste Gebruik

    voor het eerste gebruik Voordat u het apparaat voor de eerste maal in gebruik neemt, dient u als volgt te werk te gaan: pak de hetelucht friteuse voorzichtig uit en verwijder al het verpakkingsmateriaal en eventuele promotionele stickers. De verpakking (plastic zakken en karton) buiten het bereik van kinderen houden.
  • Seite 9 AUTOMATISCHE MENU’S Druk op de menu toets om de volgende functies te selecteren: Menu Ingestelde Ingestelde tijd temperatuur in °C in minuten Voorverwarmen Franse frites Garnalen Vlees Gevogelte Steak Gratineren met kaas Bacon De temperaturen en tijden in de tabel zijn ter indicatie. Afhankelijk van het formaat en het gewicht kan het nodig zijn om de temperatuur en tijd aan te passen.
  • Seite 10 • Omdat de turbo hetelucht technologie de lucht direct opnieuw opwarmt in het apparaat, maakt het voor het resultaat niet uit dat de pan kort uit de hetelucht friteuse genomen wordt. Omdat ingrediënten kunnen verschillen in herkomst, afmeting, vorm en merk kan Inventum niet de meest optimale instelling aangeven. •...
  • Seite 11: Reiniging & Onderhoud

    reiniging & onderhoud Reinig de hetelucht friteuse na elk gebruik. Alvorens de hetelucht friteuse te reinigen, moet u deze volledig laten afkoelen. Raak de metalen binnenzijde niet aan voor reiniging als het bakken net klaar is. Gebruik voor de reiniging van de pan en de mand geen metalen keukengerei of schurende middelen, want dit kan de anti- aanbaklaag beschadigen.
  • Seite 12: Storingen En Oplossingen

    storingen en oplossingen Storing Mogelijke oorzaak Oplossing De hetelucht friteuse De stekker zit niet in het stopcontact. Steek de stekker in een geaard stopcontact. functioneert niet. De pan zit niet goed in het apparaat. Schuif de pan goed in het apparaat. De ingrediënten zijn niet gaar.
  • Seite 13: Safety Instructions

    English safety instructions • Carefully and fully read the instruction manual prior to using the appliance and carefully store the manual for future reference. • Caution! Avoid contact with hot surfaces within the appliance, when it is switched on. • Never cover the air inlet and outlet openings when the appliance is being used.
  • Seite 14 • Incorrect repairs could cause considerable hazards for the user. Never use the appliance with parts that are not recommended or supplied by the manufacturer. • Never bend the power cord sharply or allow it to run across hot parts. •...
  • Seite 15: Automatic Deactivation

    This appliance has been provided with an overheating safety system. If the interior temperature is too high, the appliance is switched off automatically by the safety system. In that case, the appliance can no longer be used. Remove the plug from the socket, allow the appliance to cool down and contact the service department of Inventum or your retailer. automatic deactivation This appliance has been provided with a timer.
  • Seite 16: Product Description

    product description Air inlet openings Operating panel Basket Basket handle Heating element Automatic menus Thermostat indicator Display 10. Standby indicator - stop key Menu key key - minutes key - temperature 14. ON and pause key key (time/temperature down) key (time/temperature up) Basket Basket handle 17.
  • Seite 17: Prior To First Use

    prior to first use Before using the appliance for the first time, you should proceed as follows: carefully unpack the hot air fryer and remove all packaging material and any promotional stickers. Keep the packaging (plastic bags and cardboard) out of the reach of children. After unpacking the appliance, check it for external damage that may have occurred during transport.
  • Seite 18: Hot Air Frying

    AUTOMATIC MENUS Press the menu key to select the following modes: Menu Set time temperature in °C in minutes Preheating French fries Shrimps Meat Poultry Fish Steak Cheese gratin Bacon The temperatures and times in the table are indications. Depending on size and weight, it may be necessary to adjust temperature and time. It is possible to adjust the set temperature and time of the automatic menus.
  • Seite 19 • As the turbo hot air technology immediately reheats the air in the appliance, briefly removing the pan from the hot air fryer does not have an effect on the end result. As ingredients can differ in origin, dimension, shape and brand, Inventum is unable to indicate the most optimum setting. English...
  • Seite 20: Cleaning And Maintenance

    cleaning and maintenance Clean the hot air fryer after every use. Before cleaning the hot air fryer, allow it to cool down fully. Do not touch the metal interior in order to clean it, when frying has just been completed. When cleaning the pan and basket, do not use metal kitchenware or abrasive agents, as these could damage the anti-stick coating.
  • Seite 21: Breakdowns And Solutions

    breakdowns and solutions Breakdown Possible cause Solution The hot air fryer does The plug is not in the socket. Insert the plug in an earthed socket. not function. The pan is not properly Properly slide the pan in the appliance. placed in the appliance.
  • Seite 22 Deutsch Sicherheitsvorschriften • Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der ersten Verwendung des Geräts vollständig und aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf, damit Sie sie auch später noch zurate ziehen können. • Vorsicht! Vermeiden Sie das Berühren der heißen Oberflächen, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
  • Seite 23 auf andere Weise beschädigt wurde. Wenden Sie sich dann an Ihren Händler oder unseren technischen Dienst. Ersetzen Sie den Stecker oder das Kabel auf keinen Fall selbst. Reparaturen an elektrischen Geräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden. • Falsch ausgeführte Reparaturen können zu beträchtlichen Gefahren für den Benutzer führen.
  • Seite 24: Überhitzungsschutz

    Dieses Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet. Wenn die Innentemperatur zu hoch ist, wird das Gerät durch den Überhitzungsschutz automatisch abgeschaltet. Das Gerät kann dann nicht mehr verwendet werden. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, lassen Sie das Gerät abkühlen und wenden Sie sich an den Inventum-Kundendienst oder Ihren Fachhändler. Automatische Abschaltung Dieses Gerät ist mit einem Timer ausgestattet.
  • Seite 25: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung Luftaustrittsöffnungen Bedienfeld Korb Handgriff Korb Fonduetopf Heizelement Automatische Menüs Thermostatanzeige Anzeige 10. Standby-Anzeige - Stopp-Taste Menü-Taste Taste - Minuten Taste - Temperatur 14. Einschalt- und Pause-Taste Taste (Zeit/Temperatur verringern) Taste (Zeit/Temperatur erhöhen) Korb Handgriff Korb Fonduetopf 17. Entriegelungstaste - Korb 18.
  • Seite 26: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, müssen Sie Folgendes tun: Packen Sie die Heißluftfritteuse vorsichtig aus und entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial und eventuelle Werbeaufkleber. Bewahren Sie die Verpackung (Plastikhüllen und Pappe) für Kinder unzugänglich auf. Kontrollieren Sie das Gerät nach dem Auspacken gründlich auf äußerliche Schäden, die eventuell durch den Transport entstanden sein können.
  • Seite 27: Heißluft-Frittieren

    VORPROGRAMMIERTE MENÜS Drücken Sie die Menü-Taste , um die folgenden Funktionen zu aktivieren. Menü Eingestellte Eingestellte Zeit Temperatur in °C in Minuten Vorheizen Pommes frites Garnelen Fleisch Geflügel Fisch Steak Mit Käse überbacken Speck Die Temperatur- und Zeitangaben in der Tabelle sind lediglich eine Indikation. Je nach Größe und Gewicht kann es erforderlich sein, die Temperatur und Zeit anzupassen.
  • Seite 28 • Da die Turbo-Heißlufttechnik die Luft im Gerät sofort erwärmt, spielt es für das Ergebnis keine Rolle, wenn die Pfanne kurzzeitig aus der Heißluftfritteuse genommen wird. Weil die Zutaten hinsichtlich Herkunft, Größe, Form und Marke variieren können, kann Inventum keine allgemeine optimale Einstellung angeben. •...
  • Seite 29: Reinigung/Wartung

    Reinigung & Wartung Reinigen Sie die Heißluftfritteuse nach jedem Gebrauch. Vor der Reinigung muss die Heißluftfritteuse vollständig abgekühlt sein. Berühren Sie nicht die Metall-Innenseite, wenn der Frittiervorgang erst kürzlich beendet wurde. Benutzen Sie für die Reinigung von Pfanne und Korb keine metallischen Küchenutensilien oder Scheuermittel, da dies die Antihaftbeschichtung beschädigen kann.
  • Seite 30: Störungen Und Lösungen

    Störungen und Lösungen Störung Mögliche Ursache Lösung Die Heißluftfritteuse Der Stecker steckt nicht Stecken Sie den Stecker in eine funktioniert nicht. richtig in der Steckdose. geerdete Steckdose. Die Pfanne sitzt nicht richtig im Gerät. Schieben Sie die Pfanne richtig in die Heißluftfritteuse. Die Zutaten sind nicht gar.
  • Seite 31 Français consignes de sécurité • Lisez attentivement et entièrement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, et conservez-le soigneusement pour consultation future. • Attention ! Évitez de toucher les surfaces chaudes lorsque l’appareil est en marche. • Ne couvrez jamais les orifices d’arrivée et d’évacuation d’air lorsque l’appareil est en cours d’utilisation.
  • Seite 32 réparations sur des appareils électriques doivent être effectuées uniquement par des techniciens spécialisés. • Une réparation incorrectement réalisée peut entraîner des risques considérables pour l'utilisateur. N'utilisez jamais l’appareil avec des pièces de rechange qui n’ont pas été recommandées ou livrées par le fabricant. •...
  • Seite 33: Protection Contre La Surchauffe

    L'appareil ne peut alors plus être utilisé. Retirez la fiche de la prise de courant, laissez l’appareil refroidir et prenez contact avec le service après vente de Inventum ou votre revendeur. arrêt automatique Cet appareil est équipé...
  • Seite 34: Description Du Produit

    description du produit Orifices d’arrivée d’air Panneau de commande Panier Poignée du panier Caquelon Élément chauffant Menus automatiques Indication de thermostat Affichage 10. Indication de veille - touche d’arrêt Touche de menu 12. Touche - minutes 13. Touche - température 14.
  • Seite 35: Avant La Toute Première Utilisation

    avant la toute première utilisation Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, vous devez procéder comme suit : déballez la friteuse à air chaud avec précaution et retirez tout le matériau d'emballage ainsi que d’éventuels autocollants publicitaires. Conservez le matériau d’emballage (sacs en plastique et carton) hors de portée des enfants.
  • Seite 36 MENUS AUTOMATIQUES Appuyez sur la touche de menu pour sélectionner les fonctions suivantes : Menu Température Durée préréglée préréglée en ºC en minutes Préchauffage Frites Crevettes Viande Volaille Poisson Steak Fromage gratiné Bacon Les températures et durées figurent dans le tableau à titre d’indication. En fonction du format et du poids, il peut s'avérer nécessaire d’ajuster la température et la durée.
  • Seite 37 à air chaud n’a aucun effet sur le résultat de cuisson. Du fait que les ingrédients peuvent être différents en ce qui concerne l’origine, la taille, la forme et la marque, Inventum n’est pas en mesure d’indiquer le réglage le plus optimal.
  • Seite 38: Nettoyage Et Entretien

    nettoyage et entretien Nettoyez la friteuse à air chaud après chaque utilisation. Avant de nettoyer la friteuse à air chaud, vous devez la laisser refroidir complètement. Ne touchez pas l’intérieur métallique pour le nettoyer si la cuisson vient juste de s’arrêter. Pour le nettoyage du bac et du panier, n’utilisez pas d’ustensiles de cuisine métalliques ou de produits abrasifs, car ceci peut endommager la couche anti-adhérente.
  • Seite 39: Pannes Et Solutions

    pannes et solutions Panne Cause possible Solution La friteuse à air chaud La fiche ne se trouve pas Branchez la fiche dans une prise ne fonctionne plus. dans la prise de courant. de courant avec mise à la terre. Le bac n'est pas placé Placez correctement le bac dans l’appareil.
  • Seite 40: Algemene Service- En Garantievoorwaarden

    2 jaar volledige fabrieksgarantie 1. Op alle producten van Inventum krijg je als consument standaard 2 jaar volledige fabrieksgarantie. Binnen deze periode wordt een defect product of onderdeel altijd gratis omgeruild voor een nieuw exemplaar. Om aanspraak te maken op de 2 jaar volledige fabrieksgarantie, kun je teruggaan naar de winkel waar je het product hebt gekocht of contact opnemen met de consumentenservice van Inventum via het contactformulier op www.inventum.eu/service-aanvraag.
  • Seite 41: General Terms And Conditions Of Service And Warranty

    3. The inspection to establish whether repair is possible involves a charge. You need to grant your permission for this, in advance. 4. In the event of a large domestic appliance, Inventum, at your request, can send out a service engineer. In that case, you will be charged the call-out costs, as well as parts and labour.
  • Seite 42: Allgemeine Service- Und Garantiebedingungen

    3. Nach Ablauf der Garantiefrist werden alle Kosten für die Ausbesserung oder den Ersatz, einschließlich der Verwaltungs-, Versand- und Anfahrtskosten, dem Konsumenten in Rechnung gestellt. 4. Inventum übernimmt auch keine Haftung für Schaden aus außerhalb des Gerätes entstandenen Ursachen, es sei denn, dass sich diese Haftung aus zwingenden Rechtsvorschriften ergibt.
  • Seite 43: Conditions Générales De Garantie Et De Service Après-Vente

    2 ans de garantie complète de fabrication 1. Une garantie complète de fabrication de 2 ans est accordée au consommateur pour tous les produits d’Inventum. Pendant cette période, un produit défectueux ou une pièce défectueuse peut toujours être échangé(e) gratuitement contre un nouvel exemplaire.
  • Seite 44 Inventum Huishoudelijke Apparaten B.V. Postbus 5023 6802 EA Arnhem www.inventum.eu GF500HLDB/01.0621V Wijzigingen en drukfouten voorbehouden/ Änderungen und Druckfehler vorbehalten/ Sous réserve de modification / Modifications and printing errors reserved...

Inhaltsverzeichnis