Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Quattro
Clack&Go
IT
ISTRUZIONI
DE
ANLEITUNGEN
FR
INSTRUCTIONS
EN
INSTRUCTIONS
NL
AANWIJZINGEN
ES
INSTRUCCIONES
SL
NAVODILA
DK
INSTRUKTIONER
PT
INSTRUÇÕES
HR
UPUTE
EL
ΟΔΗΓΙΕΣ
HU
UTASÍTÁSOK
CZ
NÁVOD
SK
NÁVOD
PL
INSTRUKCJA
EINSATZBEREICH
RO
INSTRUCŢIUNI
JP
説明 書
RU
ИНСТРУКЦИИ
ON-N 2007
Clack&Go
TM
Technology
PKW
149
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Weissenfels QUATTRO M90 Clack & Go

  • Seite 1 Quattro Clack&Go Clack&Go Technology ISTRUZIONI ANLEITUNGEN INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS AANWIJZINGEN INSTRUCCIONES NAVODILA INSTRUKTIONER INSTRUÇÕES UPUTE ΟΔΗΓΙΕΣ UTASÍTÁSOK NÁVOD NÁVOD INSTRUKCJA EINSATZBEREICH INSTRUCŢIUNI 説明 書 ИНСТРУКЦИИ ON-N 2007...
  • Seite 2 Egregio cliente, questo dispositivo antisdrucciolo è un pre- Dear Customer, Thank you for choosing our product. This Spoštovani kupec, ta pripomoček proti drsenju vozi- Poštovani kupci, ovi protuklizni lanci dragocjen su dio Vážený zákazníku, toto protiskluzové zařízení je cenným Stimate client, acest dispozitiv antiderapaj este o com- zioso completamento dell’equipaggiamento invernale della Sua anti-slip device will be an invaluable part of your car’s winter kit.
  • Seite 3 N1/2/3 Collet holder, 17/19/21 mm Låsetunge til dæksel Κατσαβίδι ρύθμισης πέλματος. Przewód Viti di regolazione battistrada R1/2 Spacer, 15/30 mm Knap til frigørelse af skive Dźwignia zamknięcia Catena battistrada S1/2/3/4 Bolt, 25/40/55/70 mm Justeringsskive M1/2/3 Tuleja zaciskowa 17/19/21 mm Coperchio Lever tightening key Strammegreb Futófelület beállító...
  • Seite 4 REGOLAZIONE- REGULIERUNG - RÉGLAGE - ADJUSTMENT - VERSTELLEN - REGULACIÓN REGOLAZIONE- REGULIERUNG - RÉGLAGE - ADJUSTMENT - VERSTELLEN - REGULACIÓN NASTAVITEV - JUSTERING - AJUSTE - REGULIRANJE - ΡΎΘΜΙΣΗ - BEÁLLÍTÁS NASTAVITEV - JUSTERING - AJUSTE - REGULIRANJE - ΡΎΘΜΙΣΗ - BEÁLLÍTÁS REGULACE - NASTAVENIE - REGULACJA - REGLARE - 調整...
  • Seite 5 REGOLAZIONE- REGULIERUNG - RÉGLAGE - ADJUSTMENT - VERSTELLEN - REGULACIÓN REGOLAZIONE- REGULIERUNG - RÉGLAGE - ADJUSTMENT - VERSTELLEN - REGULACIÓN NASTAVITEV - JUSTERING - AJUSTE - REGULIRANJE - ΡΎΘΜΙΣΗ - BEÁLLÍTÁS NASTAVITEV - JUSTERING - AJUSTE - REGULIRANJE - ΡΎΘΜΙΣΗ - BEÁLLÍTÁS REGULACE - NASTAVENIE - REGULACJA - REGLARE - 調整...
  • Seite 6 REGOLAZIONE- REGULIERUNG - RÉGLAGE - ADJUSTMENT - VERSTELLEN - REGULACIÓN REGOLAZIONE- REGULIERUNG - RÉGLAGE - ADJUSTMENT - VERSTELLEN - REGULACIÓN NASTAVITEV - JUSTERING - AJUSTE - REGULIRANJE - ΡΎΘΜΙΣΗ - BEÁLLÍTÁS NASTAVITEV - JUSTERING - AJUSTE - REGULIRANJE - ΡΎΘΜΙΣΗ - BEÁLLÍTÁS REGULACE - NASTAVENIE - REGULACJA - REGLARE - 調整...
  • Seite 7 225/60 1-1 2-2 3-3 4-4 5-5 6-6 235/45 1-1 2-2 3-3 4-4 205/50 1-1 2-2 3-3 4-4 5-5 275/35 235/60 1-1 2-2 3-3 4-4 235/55 1-1 2-2 3-3 4-4 5-5 205/55 1-1 2-2 3-3 4-4 5-5 285/30 REGOLAZIONE- REGULIERUNG - RÉGLAGE - ADJUSTMENT - VERSTELLEN - REGULACIÓN MONTAGGIO - MONTAGE - MONTAGE - MOUNTING - MONTAGE - MONTAJE 185/65 1-1 2-2 3-3 4-4 5-5...
  • Seite 8 MONTAGGIO - MONTAGE - MONTAGE - MOUNTING - MONTAGE - MONTAJE MONTAGGIO - MONTAGE - MONTAGE - MOUNTING - MONTAGE - MONTAJE MONTIRANJE - MONTERING - MONTAGEM - POSTAVLJANJE - ΤΟΠΟTΕΤΗSΗ - SZERELÉS MONTIRANJE - MONTERING - MONTAGEM - POSTAVLJANJE - ΤΟΠΟTΕΤΗSΗ - SZERELÉS MONTÁŽ...
  • Seite 9 MONTAGGIO - MONTAGE - MONTAGE - MOUNTING - MONTAGE - MONTAJE MONTAGGIO - MONTAGE - MONTAGE - MOUNTING - MONTAGE - MONTAJE MONTIRANJE - MONTERING - MONTAGEM - POSTAVLJANJE - ΤΟΠΟTΕΤΗSΗ - SZERELÉS MONTIRANJE - MONTERING - MONTAGEM - POSTAVLJANJE - ΤΟΠΟTΕΤΗSΗ - SZERELÉS MONTÁŽ...
  • Seite 10 AVVERTENZE DI MONTAGGIO - MONTAGEHINWEISE - RECOMMANDATIONS DE MONTAGE - NAPOMENE ZA POSTAVLJANJE - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ - FELSZERELÉSI FITTING NOTES - WAARSCHUWINGEN VOOR DE MONTAGE - ADVERTENCIAS DE MONTAJE - FIGYELMEZTETÉSEK - UPOZORNENIA PRI MONTÁŽI - OSTRZEŻENIA MONTAŻOWE - UPOZORNĚNÍ K OPOZORILA ZA MONTIRANJE - MONTERINGSVEJLEDNING - OBSERVAÇÕES DE MONTAGEM MONTÁŽI - RECOMANDĂRI DE MONTARE - 装着上の注意...
  • Seite 11 SMONTAGGIO - DEMONTAGE - DÉMONTAGE - DISMOUNTING - DEMONTAGE - DESMONTAJE - SMONTAGGIO - DEMONTAGE - DÉMONTAGE - DISMOUNTING - DEMONTAGE - DESMONTAJE - DEMONTIRANJE - AFMONTERING - DESMONTAGEM - SKIDANJE - ΑΦΑΊΡΕΣΗ - LESZERELÉS - DEMONTIRANJE - AFMONTERING - DESMONTAGEM - SKIDANJE - ΑΦΑΊΡΕΣΗ - LESZERELÉS - DEMONTÁŽ...
  • Seite 12 SMONTAGGIO - DEMONTAGE - DÉMONTAGE - DISMOUNTING - DEMONTAGE - DESMONTAJE - SMONTAGGIO - DEMONTAGE - DÉMONTAGE - DISMOUNTING - DEMONTAGE - DESMONTAJE - DEMONTIRANJE - AFMONTERING - DESMONTAGEM - SKIDANJE - ΑΦΑΊΡΕΣΗ - LESZERELÉS - DEMONTIRANJE - AFMONTERING - DESMONTAGEM - SKIDANJE - ΑΦΑΊΡΕΣΗ - LESZERELÉS - DEMONTÁŽ...
  • Seite 13 SMONTAGGIO - DEMONTAGE - DÉMONTAGE - DISMOUNTING - DEMONTAGE - DESMONTAJE - SMONTAGGIO - DEMONTAGE - DÉMONTAGE - DISMOUNTING - DEMONTAGE - DESMONTAJE - DEMONTIRANJE - AFMONTERING - DESMONTAGEM - SKIDANJE - ΑΦΑΊΡΕΣΗ - LESZERELÉS - DEMONTIRANJE - AFMONTERING - DESMONTAGEM - SKIDANJE - ΑΦΑΊΡΕΣΗ - LESZERELÉS - DEMONTÁŽ...
  • Seite 14 SMONTAGGIO - DEMONTAGE - DÉMONTAGE - DISMOUNTING - DEMONTAGE - DESMONTAJE - SMONTAGGIO - DEMONTAGE - DÉMONTAGE - DISMOUNTING - DEMONTAGE - DESMONTAJE - DEMONTIRANJE - AFMONTERING - DESMONTAGEM - SKIDANJE - ΑΦΑΊΡΕΣΗ - LESZERELÉS - DEMONTIRANJE - AFMONTERING - DESMONTAGEM - SKIDANJE - ΑΦΑΊΡΕΣΗ - LESZERELÉS - DEMONTÁŽ...
  • Seite 15: Gebrauchshinweise

    Avvertenze d’uso Gebrauchshinweise Le catene da neve sono montabili su tutte le dimensioni di pneumatici riportate sull’etichetta presente sulla confezione. E’ obbligatorio consultare il libretto d’uso e manutenzione del veicolo, rispettando Die Schneeketten können auf allen Reifendimensionen montiert werden, die am Etikett auf der Verpackung angegeben sind. Sich unbedingt in der Gebrauchs- und Wartungsanleitung des Fahrzeuges eventuali restrizioni d’uso.
  • Seite 16: Recommandations Pour L'utilisation

    Recommandations pour l’utilisation Precautions for use Les chaînes neige peuvent être montées sur toutes les tailles de pneus indiquées sur l’étiquette présente sur l’emballage. Il est obligatoire de consulter le mode d’emploi et d’entretien du véhicule, en The snow chains can be fitted on all the tyres sizes listed on the pack label. Please check your car manufacturer’s handbook for any restrictions on the use of snow chains. respectant les éventuelles restrictions d’utilisation.
  • Seite 17: Waarschuwingen Voor Het Gebruik

    Waarschuwingen voor het gebruik Advertencias de uso Deze sneeuwkettingen passen op alle bandenmaten die op het etiket op de verpakking staan. U bent verplicht aandachtig de gebruiks- en onderhoudsaanwijzing van de wagen te lezen en eventuele Las cadenas de nieve pueden montarse en los neumáticos de todas las dimensiones indicadas en la etiqueta presente en el paquete. Es obligatorio consultar el manual de instrucciones del vehículo y toepassingsbeperkingen na te leven.
  • Seite 18: Navodila Za Uporabo

    Navodila za uporabo Advarsler ved brug Snežne verige je mogoče namestiti na vse velikosti pnevmatik, ki so označene na etiketi embalaže. Obvezno preberite tudi navodila za uporabo in vzdrževanje avtomobila ter upoštevajte morebitne Snekæderne kan monteres på alle de forskellige dæk, som er angivet på skiltet, der er påsat emballagen. Det er yderst vigtigt at læse køretøjets brugs- og vedligeholdelsesvejledning for at overholde omejitve glede uporabe snežnih verig.
  • Seite 19 Observações de utilização Napomene za uporabu Lanci za snijeg mogu se postaviti na gume svih dimenzija koje su navedene na etiketi na pakiranju lanca. Obavezno pročitajte upute za uporabu i održavanje vozila, pridržavajući se eventualnih ograničenja za uporabu. As correntes de neve adequam-se a todas as dimensões de pneus que figuram na legenda da embalagem. É obrigatório consultar o manual de utilização e manutenção do veículo, respeitando as eventuais restrições de utilização.
  • Seite 20: Használati Útmutatások

    Προειδοποιήσεις χρήσης: Használati útmutatások Αυτές οι αντιολισθητικές αλυσίδες μπορούν να τοποθετηθούν σε όλα τα μεγέθη ελαστικών που αναγράφονται στην ετικέτα, που βρίσκεται στη συσκευασία. Πρέπει υποχρεωτικά να συμβουλευτείτε το A hóláncok felszerelhetők valamennyi a csomagoláson található címkén jelzett gumiméretre. A jármű használati és karbantartási utasításának elolvasása kötelező, betartva az esetleges használati εγχειρίδιο...
  • Seite 21 Upozornění k použití Upozornenia pre použitie Sněhové řetězy jsou použitelné na všechny rozměry pneumatik uvedené na štítku na obalu. Je povinné přečíst návod na použití a údržbu vozidla a respektovat eventuální omezení při jeho používání. Snehové reťaze sú určené pre všetky rozmery pneumatík uvedené na štítku balenia. Postupujte v súlade s návodom na použitie a údržbu vozidla a rešpektujte výstražné upozornenia. Po zakoupení...
  • Seite 22: Recomandări De Utilizare

    Ostrzeżenia podczas użytkowania Recomandări de utilizare Łańcuchy śnieżne mogą być zamontowane na wszystkie wymiary opon znajdujące się na umieszczonej na opakowaniu etykiecie. Należy obowiązkowo zapoznać się z instrukcją użytkowania i Lanţurile de zăpadă pot fi montate pe toate dimensiunile de pneuri indicate pe eticheta lipită pe ambalaj. Este obligatorie consultarea manualului de utilizare şi întreţinere a vehiculului, respectându-se konserwacji pojazdu, w celu przestrzegania ewentualnych restrykcji użytkowania łańcuchów śnieżnych.
  • Seite 23: Меры Предосторожности

    Меры предосторожности 使用上の注意 Цепи противоскольжения устанавливаются на все размеры шин, указанных на этикетке на упаковке. Следует обязательно проконсультироваться с брошюрой руководства по эксплуатации и スノー・チェーンはケース上のレッテルに掲示いるされている全てのサイズのタイヤに取り付けが可能です。 使用制約を守った上での使用書の利用や車の管理は техническому обслуживанию автомобиля, соблюдая все возможные ограничения в пользовании. 義務付けられています。 JP RU После покупки цепи противоскольжения рекомендуется выполнить пробный монтаж до реальной необходимости в них с целью проверки правильного приспособления к шинам вашего スノー・チェーン購入後、...
  • Seite 25 Registered office : Corso Venezia, 61- 20121 Milano (MI) Headquarter : Via Trieste, 10 - 31025 S. Lucia di Piave (TV) Telephone Operator : +39 0438 6611 - Fax +39 0438 661333 Customer Service : +39 0438 661328 +39 0438 661329 www.weissenfels.com cateneneve@weissenfels.com...

Inhaltsverzeichnis