Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

TRANSPORT T - TRANSPORT XT
TRANSPORT XT GEMELLATE
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTIONS FOR USE
INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION
GEBRAUCHSANLEITUNG
1
EINSATZBEREICH
NUTZFAHRZEUGE

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Weissenfels TRANSPORT T

  • Seite 1 TRANSPORT T - TRANSPORT XT TRANSPORT XT GEMELLATE EINSATZBEREICH NUTZFAHRZEUGE ISTRUZIONI PER L'USO INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION GEBRAUCHSANLEITUNG...
  • Seite 2 Egregio cliente, questo dispositivo antisdrucciolo è un pre- zioso completamento dell’equipaggiamento invernale del Suo vei- colo. Ci complimentiamo con Lei per la preferenza accordataci e Le ricordiamo che le catene da neve sono un dispositivo di emer- genza ed è quindi necessario rispettare le presenti avvertenze ed istruzioni d’uso per ottenere i benefici attesi ed anche per evitare eventuali problemi derivati da una loro non corretta utilizzazione.
  • Seite 3 TRANSPORT T - XT Leva tenditrice Levier de tension Catena di tensione Chaîne de tension Gancio di chiusura interno Crochet de fermature interne Gancio di chiusura esterno Crochet de fermature externe Anello Anneau Catena laterale Chaîne latérale Maniglia di tensione Poignée de tension...
  • Seite 4 MONTAGGIO • MOUNTING MONTAGGIO • MOUNTING MONTAGE • MONTAGE MONTAGE • MONTAGE Stendere la catena vicino alla ruota e disporla Prendere la catena, sollevarla e portarla verso come illustrato in figura avendo cura che i terminali l’interno del pneumatico, con la leva tenditrice (A) e la dei ganci doppi (H) siano rivolti verso l'alto.
  • Seite 5 MONTAGGIO • MOUNTING MONTAGGIO • MOUNTING MONTAGE • MONTAGE MONTAGE • MONTAGE Disporre la catena uniformemente sul Avanzare di circa 1/4 di giro di ruota. battistrada. Move the vehicle forward for about 1/4 of Lay the chain evenly on the tyre. wheel turn.
  • Seite 6 MONTAGGIO • MOUNTING MONTAGGIO • MOUNTING MONTAGE • MONTAGE MONTAGE • MONTAGE Agganciare il gancio di chiusura interno (C). Agganciare il gancio di chiusura esterno (D). Hook the inner closing hook (C). Hook the outer closing hook (D). Accrocher le crochet de fermeture interne Accrocher le crochet de fermeture externe (C).
  • Seite 7 MONTAGGIO • MOUNTING MONTAGGIO • MOUNTING MONTAGE • MONTAGE MONTAGE • MONTAGE Tirare la catena di tensione (B) come illustra- Inserire la catena di tensione (B) nella leva ten- ditrice (A). Portare la leva verso l’alto fino ad aggan- to in figura. ciarla nell’apposito anello (E) posto sulla catena di tensione (B).
  • Seite 8 MONTAGGIO • MOUNTING SMONTAGGIO • DISMOUNTING MONTAGE • MONTAGE DÉMONTAGE • DEMONTAGE Agganciare la maniglia di tensione (G) alla catena Arrestare il veicolo facendo in modo che la cate- di tensione (B). Dopo aver percorso ca.100 mt arrestare na sia posizionata come illustrato in figura. il veicolo, sganciare la maniglia (G) e la leva (A), e ripe- tere le fasi 7, 8 e 9.
  • Seite 9 SMONTAGGIO • DISMOUNTING SMONTAGGIO • DISMOUNTING DÉMONTAGE • DEMONTAGE DÉMONTAGE • DEMONTAGE Sganciare la maniglia di tensione (G) dalla Sganciare la leva tenditrice (A). catena di tensione (B). Unhook the tensioning lever (A). Unhook the tensioning handle (G) from the tensioning chain (B). Décrocher le levier de tension (A).
  • Seite 10 SMONTAGGIO • DISMOUNTING SMONTAGGIO • DISMOUNTING DÉMONTAGE • DEMONTAGE DÉMONTAGE • DEMONTAGE Sganciare il gancio di chiusura esterno (D). Sganciare il gancio di chiusura interno (C). Unhook the outer closing hook (D). Unhook the inner closing hook (C). Décrocher le crochet de fermeture externe Décrocher le crochet de fermeture interne (D).
  • Seite 11 SMONTAGGIO • DISMOUNTING SMONTAGGIO • DISMOUNTING DÉMONTAGE • DEMONTAGE DÉMONTAGE • DEMONTAGE Tirare la catena verso l’esterno. Spostare il veicolo e recuperare la catena. Pull the outside chain downward. Move the vehicle and remove the chain. Tirer la chaîne vers l’extérieur. Déplacer le véhicule et récupérer la chaîne.
  • Seite 12 Avvertenze ed istruzioni per l’uso ricambio originali. Non sono ammesse modifiche o trasformazioni delle catene da neve, rispetto alle condizioni originali. Le catene da neve sono montabili su tutte le dimensioni di pneumatici riportate sull’etichetta presente sulla confezione. E’ obbligatorio consultare il libretto d’uso e Le catene da neve devono essere impiegate esclusivamente per garantire la marcia su manutenzione del veicolo, rispettando eventuali restrizioni d’uso.
  • Seite 13 50 kmph. Reduce your speed further over clear (i.e. snow/ice-free) stretches of road. Une fois que les chaînes neige sont montées, la pression ne doit pas être modifiée. Make sure the wheels fitted with snow chains do not skid; keep the anti-skid control Il faut procéder au montage des chaînes neige sur des portions de route planes, après system on if your car is fitted avoir serré...
  • Seite 14 Wichtige Hinweise und Gebrauchsanleitung Werkzeug angemessen spannen. Eine Reparatur der Schneeketten, einschließlich ihrer Wiederherstellung nach einer Notreparatur, darf ausschließlich durch qualifiziertes 1.Die Schneeketten können auf alle Reifengrößen montiert werden, die auf Fachpersonal und nur unter Verwendung von Originalersatzteilen ausgeführt werden. der Verpackung angegeben sind.
  • Seite 15 Imported by: Walmec S.p.A. Via Trieste, 10 31025 - S.Lucia di Piave (TV) Italia Made in P.R.C. 7IS00052 07/13 WF-1199-4...

Diese Anleitung auch für:

Transport xtTransport xt gemellate