Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 69661:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
Model 69661
Brugsanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instruction manual
Gebrauchsanweisung
Podręcznik użytkownika
Kasutusjuhend
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Manuel d'instructions
DK - MÅ IKKE TILDÆKKES
Dette produkt egner sig udelukkende til godt
isolerede rum eller lejlighedsvis brug.
Dette produkt egner sig ikke som primær varmekilde.
NO - MÅ IKKE TILDEKKES
Dette produktet egner seg bare til godt isolerte rom
eller bruk en gang i mellom.
Dette produktet egner seg ikke som primær
varmekilde.
SE - FÅR EJ ÖVERTÄCKAS
Denna produkt är endast lämplig för väl isolerade rum
eller tillfällig användning.
Denna produkt är inte lämplig som primär värmekälla.
FI - EI SAA PEITTÄÄ
Tuote soveltuu käytettäväksi vain hyvin eristetyissä
tiloissa tai satunnaisesti.
Tuote ei sovellu ensisijaiseksi lämmityslaitteeksi.
GB - DO NOT COVER
This product is only suitable for well insulated spaces
or occasional use.
This product is not suitable for primary heating
purposes.
DE - DARF NICHT ZUGEDECKT WERDEN
Dieses Produkt eignet sich nur für gut isolierte Räume
oder den gelegentlichen Gebrauch.
Dieses Produkt eignet sich nicht als primäre
Heizquelle.
PL - NIE ZAKRYWAĆ.
Tego produktu można używać tylko w dobrze
izolowanych pomieszczeniach lub do użytku
sporadycznego.
Ten produkt nie nadaje się do ogrzewania.
ET - ÄRGE KATKE!
Käesolev toode sobib ainult korralikult isoleeritud
ruumides või juhuslikuks kasutamiseks.
Toode ei sobi peamiseks kütteseadmeks.
ES - NO CUBRIR
Este producto solo es adecuado para espacios bien
aislados o uso ocasional.
Este producto no es adecuado como fuente principal
de calefacción.
IT - NON COPRIRE
Questo prodotto è adatto esclusivamente a spazi ben
isolati o per uso occasionale.
Questo prodotto non è adatto a scopi di riscaldamento
primario.
NL - NIET AFDEKKEN
Dit product is uitsluitend geschikt voor goed
geïsoleerde ruimten of sporadisch gebruik.
Dit product is niet geschikt voor primaire
verwarmingsdoeleinden.
FR - NE PAS COUVRIR
Ce produit ne convient que pour des espaces bien
isolées ou pour une utilisation occasionnelle.
Ce produit ne convient pas pour être utilisé comme
chauff age principal.
DK
NO
SE
FI
GB
DE
PL
ET
ES
IT
NL
FR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DAY Useful Everyday 69661

  • Seite 1 DK - MÅ IKKE TILDÆKKES Model 69661 Dette produkt egner sig udelukkende til godt isolerede rum eller lejlighedsvis brug. Dette produkt egner sig ikke som primær varmekilde. NO - MÅ IKKE TILDEKKES Brugsanvisning Brugsanvisning Dette produktet egner seg bare til godt isolerte rom eller bruk en gang i mellom.
  • Seite 2 DK: Apparatet er dobbeltisoleret og kræver derfor ikke jordforbindelse. NO: Apparatet er dobbeltisolert og trenger derfor ikke jording. SE: Apparaten är dubbelisolerad och kräver därför inte jordanslutning. FI: Laitteessa on kaksinkertainen eristys, joten se ei vaadi maadoitusta. GB: The appliance is double-insulated and therefore does not require an earthed connection.
  • Seite 3: Tekniske Data

    VARMEBLÆSER Introduktion Sikkerhedsforskrifter For at du kan få mest mulig glæde af din nye Dette apparat er ikke beregnet til brug af personer, varmeblæser, beder vi dig gennemlæse denne herunder børn, med nedsat fysisk, sansemæssig brugsanvisning, før du tager varmeblæseren eller psykisk funktionsevne eller manglende i brug.
  • Seite 4: Service-Center

    Træk aldrig apparatet i ledningen. Varmeblæseren slukkes ved at indstille funktionsvælgeren til funktionsvælgeren til Advarsel: Hvis ledningen bliver beskadiget, skal den udskiftes af en autoriseret reparatør for at Om sommeren kan varmeblæseren bru ges som Om sommeren kan varmeblæseren bru ges som undgå...
  • Seite 5 Miljøoplysninger Produceret i P.R.C. Fabrikant Elektrisk og elektronisk udstyr (EEE) Schou Company A/S indeholder materialer, komponenter Nordager 31 og stoff er, der kan være farlige og skadelige for menneskers sundhed og DK-6000 Kolding for miljøet, når aff aldet af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) ikke bortskaff...
  • Seite 6 VARMEVIFTE Innledning Sikkerhetsregler For at du skal få mest mulig glede av den nye Dette apparatet er ikke beregnet til bruk av varmeviften, bør du lese denne bruksanvisningen personer, herunder barn, med nedsatt fysisk, før du tar varmeviften i bruk. Vi anbefaler også at sensorisk eller psykisk funksjonsevne eller du tar vare på...
  • Seite 7 Advarsel: Hvis ledningen blir skadet, må den skiftes Varmeviften slås av ved å sette funksjonsbryteren Varmeviften slås av ved å sette funksjonsbryteren ut av en autorisert reparatør for å unngå all fare. på på Barn skal ikke leke med apparatet, og barn skal Om sommeren kan varmeviften brukes som vifte bare utføre rengjøring og vedlikehold når de er ved å...
  • Seite 8 Miljøinformasjon Produsert i Kina Produsent: Elektrisk og elektronisk utstyr (EEE) Schou Company A/S inneholder materialer, komponenter og stoff er som kan være farlige og Nordager 31 skadelige for menneskers helse og for DK-6000 Kolding miljøet hvis elektronisk og elektrisk avfall (WEEE) ikke avhendes riktig. Produkter som Alle rettigheter forbeholdes.
  • Seite 9: Säkerhetsföreskrifter

    VÄRMEFLÄKT Introduktion Säkerhetsföreskrifter För att du ska få så stor glädje som möjligt av Denna apparat ska inte användas av personer, din nya värme� äkt rekommenderar vi att du bl.a. barn, med nedsatta fysiska, psykiska eller läser denna bruksanvisning innan du börjar sensoriska funktioner, eller av personer med använda den.
  • Seite 10 Dra aldrig apparaten i sladden. Värme� äkten stängs av genom att Värme� äkten stängs av genom att funktionsväljaren vrids till funktionsväljaren vrids till Varning: Om sladden blir skadad ska den bytas av en auktoriserad reparatör för att undvika risker. På sommaren kan värme� äkten användas för att kyla genom att man väljer kalluftsfunktionen kyla genom att man väljer kalluftsfunktionen Barn får inte leka med apparaten, och rengöring...
  • Seite 11 Miljöinformation Tillverkad i Folkrepubliken Kina (PRC) Tillverkare: Elektriska och elektroniska produkter Schou Company A/S (EEE) innehåller material, komponenter Nordager 31 och ämnen som kan vara farliga och skadliga för människors hälsa och för DK-6000 Kolding miljön om avfallet av elektriska och elektroniska produkter (WEEE) inte bortskaff...
  • Seite 12: Tekniset Tiedot

    LÄMPÖPUHALLIN Johdanto Turvallisuusohjeet Saat uudesta lämpöpuhaltimesta suurimman Tätä laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai sellaisten hyödyn, kun luet käyttöohjeen läpi ennen henkilöiden käyttöön, joiden fyysinen, henkinen lämpöpuhaltimen käyttöönottoa. Säilytä tämä tai psyykkinen suorituskyky on alentunut tai käyttöohje, jotta voit tarvittaessa palauttaa joiden taidot tai tiedot ovat puutteelliset, muutoin mieleesi lämpöpuhaltimen toiminnot.
  • Seite 13 Varoitus: Jos johto on vaurioitunut, se on Lämpöpuhaltimesta katkaistaan virta asettamalla vaihdettava valtuutetun huoltoasentajan toimesta toimintosäädin asentoon toimintosäädin asentoon vahinkojen välttämiseksi. Lämpöpuhallinta voidaan kesällä käyttää Lapset eivät saa leikkiä laitteella eivätkä puhdistaa tuulettimena valitsemalla kylmäilmatoiminto tuulettimena valitsemalla kylmäilmatoiminto tai huoltaa laitetta ilman valvontaa. Huomaa! Puhallin toimii tasaisella nopeudella, Pidä...
  • Seite 14 Tiedot vaarallisuudesta Valmistettu Kiinassa ympäristölle Valmistaja: Schou Company A/S Sähkö- ja elektroniikkalaitteet (EEE) Nordager 31 sisältävät materiaaleja, komponentteja DK-6000 Kolding ja aineita, jotka voivat olla vaaraksi ympäristölle ja ihmisen terveydelle, Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän käyttöohjeen sisältöä jos sähkö- ja elektroniikkaromua ei saa jäljentää...
  • Seite 15: Fan Heater

    FAN HEATER Introduction Safety precautions To get the most out of your new fan heater, please This appliance is not intended for use by anyone, read through these instructions before use. Please including children, with a physical, sensory also save the instructions in case you need to refer or psychological disability or anyone without to them at a later date.
  • Seite 16: Overheat Protection

    Caution: If the cord is damaged, it must be Once the room reaches the required replaced by a quali� ed repairman to avoid temperature, you should slowly turn the hazards. thermostat button counter-clockwise until the fan heater switches off with a little click. The fan Children must not play with the appliance, heater now starts and stops automatically and thus and cleaning and maintenance must not be...
  • Seite 17: Environmental Information

    Environmental information Manufactured in P.R.C. Manufacturer: Electrical and electronic equipment Schou Company A/S (EEE) contains materials, components Nordager 31 and substances that may be hazardous and harmful to human health and the DK-6000 Kolding environment if waste electrical and electronic equipment (WEEE) is not disposed All rights reserved.
  • Seite 18: Sicherheitsvorschriften

    HEIZLÜFTER Einleitung Sicherheitsvorschriften Damit Sie an Ihrem neuen Heizlüfter möglichst Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch lange Freude haben, bitten wir Sie, die Personen, darunter Kinder, vorgesehen, deren Gebrauchsanweisung vor Ingebrauchnahme Wahrnehmung oder psychische Funktionsfähigkeit sorgfältig durchzulesen. Ferner wird empfohlen, eingeschränkt ist, oder denen es an Erfahrung die Gebrauchsanweisung für den Fall oder Kenntnissen mangelt, es sei denn sie werden...
  • Seite 19: Überhitzungsschutz

    Trennen Sie das Gerät vor der Wartung vom Stellen Sie den Thermostatregler auf die Stromnetz. höchste Stufe ein. Der Heizlüfter wird eingeschaltet, wenn der Das Symbol bedeutet, dass das Gerät „nicht Funktionswähler auf die Heizstufe • (1.000 W) zugedeckt werden darf“. oder auf die Heizstufe ••...
  • Seite 20: Entsorgung Des Gerätes

    Servicecenter Entsorgung des Gerätes Hinweis: Bei Anfragen stets die Modellnummer Altgeräte dürfen nicht in den des Produkts angeben. Hausmüll! Die Modellnummer � nden Sie auf der Titelseite Sollte das Gerät einmal nicht mehr dieser Gebrauchsanweisung und auf dem benutzt werden können, so ist jeder Typenschild des Produkts.
  • Seite 21: Środki Ostrożności

    TERMOWENTYLATOR Wprowadzenie Środki ostrożności Aby jak najlepiej wykorzystać zalety nowego Dzieci lub osoby z ograniczoną sprawnością termowentylatora, przed użytkowaniem należy � zyczną, czuciową lub psychiczną, jak również przeczytać niniejsze instrukcje oraz załączone osoby niedoświadczone i nieposiadające instrukcje bezpieczeństwa. Zachować także te wystarczającej wiedzy mogą...
  • Seite 22: Sposób Użycia

    Urządzenie nie nadaje się do użytku na zewnątrz Podłączyć termowentylator do sieci pomieszczeń w czasie deszczu, w łazienkach lub elektrycznej. innych miejscach, w których środowisko jest mokre Ustawić termostat na maksymalną lub wilgotne. temperaturę. Przed przystąpieniem do czyszczenia odłączyć Włączyć wentylator poprzez ustawienie urządzenie od źródła zasilania.
  • Seite 23 Punkt serwisowy Informacje dotyczące środowiska Uwaga: Zadając pytania dotyczące niniejszego Sprzęt elektryczny i elektroniczny produktu, należy podawać numer modelu. (electrical and electronic equipment – EEE) zawiera materiały, elementy Numer modelu można znaleźć na okładce i substancje, które mogą być niniejszej instrukcji obsługi i tabliczce niebezpieczne i szkodliwe dla zdrowia znamionowej.
  • Seite 24: Tehnilised Andmed

    SOOJAPUHUR Sissejuhatus Ohutusjuhised Oma uue soojapuhuri parimaks kasutamiseks See seade pole mõeldud kasutamiseks füüsilise, lugege järgnevad juhised ja lisatud ohutusjuhend sensoorse või psühholoogilise puudega isikutele enne seadme kasutamist läbi. Samuti soovitame ega puudulike kogemuste või oskustega isikutele, juhised hilisemaks kasutamiseks alles hoida. sh lastele, välja arvatud nende ohutuse eest vastutava isiku järelevalve all või kui ta on neid seadme kasutamise osas juhendanud ja nad...
  • Seite 25 Ettevaatust! Kui juhe on kahjustada saanud, peab Kui ruumis saavutatakse sobiv temperatuur, selle ohu vältimiseks parandama kvali� tseeritud peaksite pöörama termostaadi nuppu tehnik. aeglaselt vastupäeva , kuni soojapuhur lülitub väikese klõpsatusega välja. Nüüd lülitub Lapsed ei tohi seadmega mängida ega seda soojapuhur automaatselt sisse ja välja, hoides puhastada või hooldada, välja arvatud järelevalve ruumis püsivat temperatuuri.
  • Seite 26 Teeninduskeskus Keskkonnaalane teave Pidage meeles: Palun märkide kõikide Elektri- ja elektroonikaseadmed (EEE) päringute puhul ära toote mudelinumber. sisaldavad materjale, komponente ja aineid, mis võivad olla ohtlikud Mudelinumber on toodud ära käesoleva juhendi ja kahjulikud inimeste tervisele ja kaanel ning toote nimisildil. keskkonnale, juhul kui kasutatud Palun kontakteeruge Teeninduskeskusega juhul elektri- ja elektroonikaseadmeid (WEEE) ei...
  • Seite 27: Principales Componentes

    ESTUFA DE AIRE Introducción Precauciones de seguridad Para sacar el mayor provecho de su nueva estufa El aparato no ha sido diseñado para ser de aire, por favor, lea estas instrucciones antes de utilizado por personas (incluidos niños) con su uso. Además, guarde las instrucciones por si una discapacidad física, sensorial o psicológica, necesita consultarlas más adelante.
  • Seite 28: Protección Contra Sobrecalentamiento

    Desconecte el aparato antes de limpiarlo. En cuanto la habitación llegue a la temperatura deseada, baje poco a poco el El símbolo signi� ca que el aparato no debe botón del termostato en sentido contrario a ser cubierto. las agujas del reloj hasta que la estufa de aire se No tire nunca del cable.
  • Seite 29: Información Medioambiental

    Centro de servicio Información medioambiental Nota: Por favor, cite el número de modelo del Los dispositivos eléctricos y producto relacionado con todas las preguntas. electrónicos (AEE) contienen materiales, componentes y sustancias que pueden El número de modelo se muestra en la parte ser peligrosos y perjudiciales para frontal de este manual y en la placa de la salud humana y para el medio...
  • Seite 30: Precauzioni Di Sicurezza

    RISCALDATORE A VENTOLA Introduzione Precauzioni di sicurezza Per ottenere il massimo dal vostro nuovo Questo apparecchio non è destinato all’uso riscaldatore a ventola, leggere le istruzioni prima da parte di persone, inclusi i bambini, con dell’uso. Conservare le presenti istruzioni per un disabilità...
  • Seite 31: Protezione Contro Il Surriscaldamento

    Il simbolo signi� ca che l’apparecchio non Accendere il riscaldatore a ventola deve essere coperto. impostando il selettore delle funzioni sulle impostazioni di calore a • 1.000 W o •• Non tirare il cavo in nessun caso. 2.000 W. L’indicatore si accende quando il Attenzione: In caso di danneggiamento, per riscaldatore a ventola è...
  • Seite 32: Centro Assistenza

    Informazioni ambientali Centro assistenza Le apparecchiature elettriche ed Nota: indicare il numero di modello del elettroniche (AEE) contengono prodotto in ogni richiesta di assistenza. materiali, componenti e sostanze che Il numero di modello è riportato sulla copertina di possono essere pericolosi e dannosi per questo manuale e sulla targhetta del prodotto.
  • Seite 33: Technische Gegevens

    VENTILATORKACHEL Inleiding het apparaat niet kunnen bedienen, zonder supervisie of zonder bedieningsinstructies hiervoor te hebben ontvangen door de persoon Om optimaal gebruik te maken van uw nieuwe die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. ventilatorkachel, moet u deze aanwijzingen voor gebruik doorlezen. Bewaar de instructies voor het Wees u ervan bewust dat het apparaat erg heet geval u deze op een later moment wilt raadplegen.
  • Seite 34 Let op: Als het snoer is beschadigd, moet het Schakel de ventilatorkachel in door worden vervangen door een erkende reparateur de functieknop in te stellen op om gevaar te voorkomen. verwarmingsinstelling • (1.000 W) of verwarmingsinstelling •• (2.000 W). Kinderen mogen niet met het apparaat spelen De indicator gaat aan wanneer de en reiniging en onderhoud mag niet uitgevoerd ventilatorkachel aan is.
  • Seite 35: Milieu-Informatie

    Service centre Milieu-informatie Let op: Vermeld bij alle vragen het Elektrische en elektronische apparatuur productmodelnummer. (EEE) bevat materialen, componenten en substanties die gevaarlijk en Het modelnummer staat op de voorkant van deze schadelijk voor de menselijke handleiding en op het producttypeplaatje. gezondheid en het milieu kunnen Voor: zijn als afgedankte elektrische en elektronische...
  • Seite 36: Données Techniques

    CHAUFFAGE SOUFFLANT Introduction Précautions de sécurité Pour pro� ter au mieux de toutes les possibilités Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des off ertes par votre nouveau chauff age souffl ant, enfants ou des personnes souff rant de handicaps veuillez lire entièrement les instructions avant physiques, sensoriels ou mentaux ou par toute toute utilisation.
  • Seite 37 L’appareil ne convient pas pour un usage à Réglez le bouton du thermostat sur la l’extérieur par temps humide, dans les salles de température maximale. bains ou dans d’autres environnements mouillés Allumez le chauff age souffl ant en tournant le ou humides.
  • Seite 38: Centre De Service

    Centre de service Informations relatives à l’environnement Remarque : veuillez toujours mentionner le numéro de modèle du produit en cas de Les équipements électriques et demandes. électroniques (EEE) contiennent Le numéro de modèle est indiqué sur la première des matériaux, pièces et substances page de ce manuel et sur la plaque signalétique pouvant être dangereux et nocifs du produit.

Inhaltsverzeichnis