Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
Model 73454
Brugsanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instruction manual
Gebrauchsanweisung
Podręcznik użytkownika
Kasutusjuhend
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Manuel d'instructions
DK - MÅ IKKE TILDÆKKES
Dette produkt egner sig udelukkende til godt isolerede rum eller
lejlighedsvis brug.
Dette produkt egner sig ikke som primær varmekilde.
NO - MÅ IKKE TILDEKKES
Dette produktet er bare egnet til godt isolerte steder eller sporadisk
bruk.
Dette produktet er ikke egnet for primære oppvarmingsformål.
SE - SKA INTE ÖVERTÄCKAS
Denna produkt är endast lämplig för välisolerade utrymmen eller
tillfällig användning.
Denna produkt är inte lämplig för primära uppvärmningssyften.
FI - EI SAA PEITTÄÄ
Laite soveltuu vain satunnaiseen käyttöön tai käytettäväksi hyvin
eristetyissä tiloissa.
Laite ei sovellu ensisijaiseksi lämmityslaitteeksi.
GB - DO NOT COVER
This product is only suitable for well insulated spaces or occasional
use.
This product is not suitable for primary heating purposes.
DE - NICHT ABDECKEN
Dieses Produkt eignet sich nur für gut isolierte Orte oder den
gelegentlichen Gebrauch.
Dieses Produkt eignet sich nicht als primäre Heizquelle.
PL – NIE PRZYKRYWAĆ
Ten produkt nadaje się tylko do dobrze izolowanych przestrzeni lub
do użytku okazjonalnego.
Ten produkt NIE nadaje się do stosowania jako główne źródło
ciepła.
ET - ÄRGE KATKE KINNI
ET - ÄRGE KATKE KINNI
See toode sobib ainult hästi isoleeritud ruumidesse või aeg-ajalt
See toode sobib ainult hästi isoleeritud ruumidesse või aeg-ajalt
kasutamiseks.
kasutamiseks.
See toode ei sobi kasutamiseks peamise soojendusallikana.
See toode ei sobi kasutamiseks peamise soojendusallikana.
ES - NO CUBRIR
ES - NO CUBRIR
Este producto solo es adecuado para espacios bien aislados o uso
Este producto solo es adecuado para espacios bien aislados o uso
ocasional.
ocasional.
Este producto no es adecuado como fuente principal de
Este producto no es adecuado como fuente principal de
calefacción.
calefacción.
IT - NON COPRIRE
IT - NON COPRIRE
Questo prodotto è adatto esclusivamente a spazi ben isolati o per
Questo prodotto è adatto esclusivamente a spazi ben isolati o per
uso occasionale.
uso occasionale.
Questo prodotto non è adatto a scopi di riscaldamento primario.
Questo prodotto non è adatto a scopi di riscaldamento primario.
NL - NIET AFDEKKEN
NL - NIET AFDEKKEN
Dit product is uitsluitend geschikt voor goed geïsoleerde ruimten
Dit product is uitsluitend geschikt voor goed geïsoleerde ruimten
of sporadisch gebruik.
of sporadisch gebruik.
Dit product is niet geschikt voor primaire verwarmingsdoeleinden.
Dit product is niet geschikt voor primaire verwarmingsdoeleinden.
FR - NE PAS COUVRIR
FR - NE PAS COUVRIR
Ce produit ne convient que pour des espaces bien isolés ou pour
Ce produit ne convient que pour des espaces bien isolés ou pour
une utilisation occasionnelle.
une utilisation occasionnelle.
Ce produit ne convient pas pour être utilisé comme chauff age
Ce produit ne convient pas pour être utilisé comme chauff age
principal.
principal.
DK
NO
SE
FI
GB
DE
PL
ET
ES
IT
NL
FR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DAY Useful Everyday 73454

  • Seite 1 Model 73454 DK - MÅ IKKE TILDÆKKES Dette produkt egner sig udelukkende til godt isolerede rum eller lejlighedsvis brug. Brugsanvisning Brugsanvisning Dette produkt egner sig ikke som primær varmekilde. NO - MÅ IKKE TILDEKKES Bruksanvisning Dette produktet er bare egnet til godt isolerte steder eller sporadisk bruk.
  • Seite 2: Tekniske Data

    VARMEBLÆSER Introduktion Rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af børn uden overvågning. For at du kan få mest mulig glæde af din Apparatet skal holdes utilgængeligt for børn nye varmeblæser, beder vi dig gennemlæse under 3 år, medmindre de er under konstant denne brugsanvisning, før du tager opsyn.
  • Seite 3 Brug ADVARSEL: For at reducere risikoen for brand skal tekstiler, gardiner og andre Kontrollér, om kontakten på bagsiden er slået antændelige materialer holdes mindst 1 fra. Sæt stikket i stikkontakten. meter fra luftudblæsningen. Anvend ikke varmeblæseren til tørring af vasketøj. Bloker Slå...
  • Seite 4: Rengøring Og Vedligehold

    Rengøring og vedligehold Miljøoplysninger Træk stikket ud af stikkontakten, før du Elektrisk og elektronisk udstyr udfører rengøring. (EEE) indeholder materialer, komponenter og stoff er, der kan Tør regelmæssigt varmeblæseren af med være farlige og skadelige for en hårdt opvredet klud, og sørg for, at menneskers sundhed og for miljøet, når udblæsningsristen og indblæsningsristen aff...
  • Seite 5 VIFTEOVN Innledning Barn mellom 3 og 8 år skal bare slå på og av apparatet hvis det er plassert i den tiltenkte Les gjennom disse instruksjonene før bruk normale driftsposisjonen og barna er under for å få mest mulig ut av den nye vifteovnen oppsyn eller har fått opplæring i trygg din.
  • Seite 6 Bruk Ikke forlat huset mens apparatet er i bruk: kontroller at bryteren er i posisjonen AV (0) Kontroller at bryteren på baksiden er slått av. og at termostaten er i minimumsposisjonen. Koble vifteovnen til strømnettet. Koble alltid ovnen fra strømnettet når den ikke er i bruk.
  • Seite 7: Rengjøring Og Vedlikehold

    Rengjøring og vedlikehold Miljøinformasjon Trekk alltid støpslet ut av stikkontakten før Elektrisk og elektronisk utstyr rengjøring. (EEE) inneholder materialer, komponenter og stoff er som Tørk av vifteovnen regelmessig med en kan være farlige og skadelige godt oppvridd klut, og hold alltid utløps- og for menneskers helse og for miljøet hvis inntaksgitteret frie for smuss.
  • Seite 8: Tekniska Data

    VÄRMEFLÄKT Inledning Barn under 3 år ska hållas borta såvida de inte övervakas konstant. För att du ska få ut så mycket som möjligt Barn mellan 3 och 8 år får endast slå på av din nya värme� äkt är det lämpligt att och stänga av apparaten om den har du läser igenom denna bruksanvisning placerats eller installerats på...
  • Seite 9 Anvisningar för användning av Lämna inte hemmet medan apparaten är i drift: se till att brytaren är i läge AV (0) och knappar att termostaten är i minimiläget. Koppla alltid bort värmaren från elnätet när den Funktionsväljare: inte används. Dra inte i sladden för att ta ut 1 tryckning: Endast �...
  • Seite 10: Rengöring Och Underhåll

    Rengöring och underhåll Miljöinformation Ta alltid ut kontakten ur eluttaget före Elektriska och elektroniska rengöring. produkter (EEE) innehåller material, komponenter och ämnen som Torka av värme� äkten regelbundet med en kan vara farliga och skadliga för väl urvriden trasa och håll alltid utlopps- och människors hälsa och för miljön om avfallet inloppsgallret fria från smuts.
  • Seite 11: Tekniset Tiedot

    LÄMPÖPUHALLIN Johdanto Laite on pidettävä alle 3-vuotiaiden lasten ulottumattomissa, ellei heitä voida valvoa Lue nämä ohjeet huolellisesti, jotta opit jatkuvasti. käyttämään lämpöpuhallinta oikein. Säilytä 3–8-vuotiaat lapset voivat käynnistää ja myös käyttöohje myöhempää käyttöä sammuttaa laitteen vain, jos se sijoitettu tai varten.
  • Seite 12 Käyttö Liitä puhallin vain yksivaiheiseen verkkovirtapistorasiaan laitteen arvokilven Tarkasta, onko takaosa kytkin OFF-asennossa mukaan. (0). Liitä lämpöpuhallin verkkovirtaan. Älä poistu kotoasi laitteen ollessa päällä. Aseta laite valmiustilaan takaosan Varmista, että laite on sammutettu (0-asento) virtapainikkeesta. ja sen termostaatti on ala-asennossa. Irrota lämpöpuhallin aina pistorasiasta, kun sitä...
  • Seite 13: Puhdistus Ja Kunnossapito

    Puhdistus ja kunnossapito Tiedot vaarallisuudesta ympäristölle Irrota laite pistorasiasta aina ennen puhdistusta. Sähkö- ja elektroniikkalaitteet (EEE) sisältävät materiaaleja, Pyyhi laite huolellisesti nihkeällä liinalla ja komponentteja ja aineita, pidä ilman sisäänotto- ja ulostuloritilät aina jotka voivat olla vaaraksi puhtaina. ympäristölle ja ihmisen terveydelle, jos Älä...
  • Seite 14: Fan Heater

    FAN HEATER Introduction Cleaning and user maintenance must not be carried out by children without supervision To get the most out of your new fan heater, Children of less than 3 years should be kept please read through these instructions away unless continuously supervised.
  • Seite 15 Only connect the fan heater to a single- phase socket with a mains voltage as Check whether the switch on the back is off . speci� ed on the rating plate. Connect the fan heater to the mains. Do not leave your home while the appliance Turn on the red main power switch on the is in function: ensure that the switch is in back to put the appliance on standby.
  • Seite 16: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance Environmental information Before cleaning always remove the plug from Electrical and electronic equipment the electrical socket. (EEE) contains materials, components and substances that Wipe the fan heater regularly with a well- may be hazardous and harmful to wrung cloth, and always keep the exhaust human health and the environment grille and intake grille free of dirt.
  • Seite 17: Heizlüfter

    HEIZLÜFTER Einleitung Die Reinigung und die Benutzerwartung dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern Bevor Sie Ihren neuen Heizlüfter in Gebrauch durchgeführt werden. nehmen, sollten Sie diese Anleitung Kinder unter 3 Jahren sollten ferngehalten durchlesen. Bitte bewahren Sie die Anleitung werden, sofern sie nicht ständig beaufsichtigt für den Fall auf, dass Sie darin zu einem werden.
  • Seite 18: Anleitung Zur Betätigung Der Tasten

    Montage Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, stabile Ober� äche. Benutzen Sie den Heizer stets in Das Gerät erfordert keine Installation, es aufrechter Stellung. sollte ausschließlich als tragbares Gerät WARNUNG: Halten Sie zu Textilien, verwendet werden. Vorhängen und anderen entzündlichen Tragbare Geräte eignen sich nicht für die Materialien einen Mindestabstand von 1 m Verwendung in einem Badezimmer.
  • Seite 19: Entsorgung Des Gerätes

    Entsorgung des Gerätes Timer-Schalter, kann auf 15 Min./30 Min./1 Stunde/2 Stunden gestellt Altgeräte dürfen nicht in den werden. Das Gerät schaltet nach der Hausmüll! eingestellten Zeit automatisch ab. Sollte das Gerät einmal nicht mehr 1 x Drücken: 15 Min. benutzt werden können, so ist 2 x Drücken: 30 Min.
  • Seite 20 TERMOWENTYLATOR Wprowadzenie Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru Aby maksymalnie wykorzystać możliwości Dzieci w wieku poniżej trzech lat nie powinny nowego termowentylatora, przed jego się zbliżać do urządzenia, chyba że są pod użyciem należy dokładnie zapoznać się stałym nadzorem.
  • Seite 21 Użytkowanie OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, trzymać tekstylia, zasłony lub inne Sprawdzić, czy przełącznik z tyłu jest łatwopalne materiały w odległości co najmniej wyłączony. Podłączyć termowentylator do 1 m od wylotu powietrza. Nie należy używać sieci elektrycznej. grzejnika do suszenia prania. Nigdy nie zasłaniać...
  • Seite 22: Czyszczenie I Konserwacja

    Informacje dotyczące środowiska Przycisk minutnika można ustawić na 15 min / 30 min / 1 godz. / 2 godz. Sprzęt elektryczny i elektroniczny Urządzenie wyłączy się automatycznie (electrical and electronic po ustawionym czasie. equipment – EEE) zawiera Pierwsze naciśnięcie: 15 min materiały, elementy i substancje, Drugie naciśnięcie: 30 min...
  • Seite 23: Tehnilised Andmed

    SOOJAPUHUR Sissejuhatus Lapsed vanuses 3–8 aastat tohivad radiaatorit sisse ja välja lülitada ainult siis, Oma soojapuhuri tõhusaimaks kasutamiseks kui see on paigutatud või paigaldatud lugege järgnevad juhised enne seadme ettenähtud tavalisse tööasendisse ning nad kasutamist läbi. Hoidke juhised hilisemaks on järelevalve all või kui neid on seadme kasutamiseks alles.
  • Seite 24 Kasutamine Ärge lahkuge kodust, kui seade töötab: veenduge, et lüliti oleks asendis VÄLJAS Kontrollige, kas tagaküljel olev lüliti on välja (0) ja termostaat miinimumasendis. Võtke lülitatud. Ühendage soojapuhur vooluvõrku. kütteseadme toitepistik alati pistikupesast välja, kui seadet ei kasutata. Ärge tõmmake Seadme ooterežiimi lülitamiseks lülitage kütteseadme pistiku eemaldamiseks tagaküljel olev punane toitelüliti sisse.
  • Seite 25: Puhastamine Ja Hooldus

    Puhastamine ja hooldus Keskkonnaalane teave Enne puhastamist eemaldage alati pistik Elektri- ja elektroonikaseadmed vooluvõrgust. (EEE) sisaldavad materjale, komponente ja aineid, mis võivad Pühkige soojapuhurit regulaarselt niiske olla ohtlikud ja kahjulikud inimeste lapiga ning hoidke võred alati mustusest tervisele ja keskkonnale, juhul kui kasutatud puhtana.
  • Seite 26: Datos Técnicos

    ESTUFA DE AIRE Introducción Los menores de 3 años deben mantenerse alejados a menos que sean supervisados Para sacar el mayor provecho de su continuamente. nueva estufa de aire, por favor, lea estas Los niños de entre 3 y 8 años solo pueden instrucciones antes de su uso.
  • Seite 27 Instrucciones de funcionamiento Conecte la estufa únicamente a un enchufe monofásico con la tensión de red indicada en de los botones la placa de características. Selector de función: No salga de casa con el aparato en marcha: asegúrese de que el interruptor está en pulsar 1 vez: posición OFF (0) y el termostato al mínimo.
  • Seite 28: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Información medioambiental Desenchufe siempre el aparato antes de Los dispositivos eléctricos y limpiarlo. electrónicos (AEE) contienen materiales, componentes y Limpie la estufa de aire regularmente con un sustancias que pueden ser paño bien escurrido, y mantenga siempre peligrosos y perjudiciales para la la rejilla de salida y la de entrada libres de salud humana y para el medio ambiente, si...
  • Seite 29: Dati Tecnici

    RISCALDATORE A VENTOLA Introduzione Tenere lontano i bambini di età inferiore a 3 anni se non costantemente sorvegliati. Per ottenere il massimo dal vostro nuovo I bambini di età compresa fra 3 e 8 anni riscaldatore a ventola, leggere le istruzioni possono accendere e spegnere l’apparecchio prima dell’uso.
  • Seite 30 Utilizzo AVVERTENZA: per ridurre il rischio di incendio, tenere tessuti, tende o qualsiasi Controllare che l’interruttore sul retro sia altro materiale in� ammabile a una distanza spento. Collegare il riscaldatore a ventola alla minima di 1 m dall’uscita dell’aria. Non rete elettrica.
  • Seite 31: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Informazioni ambientali Staccare sempre la spina dalla presa elettrica Le apparecchiature elettriche ed prima della pulizia. elettroniche (AEE) contengono materiali, componenti e sostanze Pulire periodicamente il riscaldatore a che possono essere pericolosi e ventola con un panno ben strizzato e tenere dannosi per la salute umana e sempre libere dallo sporco la griglia di scarico l’ambiente, se i ri�...
  • Seite 32 VENTILATORKACHEL Inleiding Reiniging en onderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen zonder dat er Om optimaal gebruik te maken van uw toezicht op hen gehouden wordt nieuwe ventilatorkachel, moet u deze Kinderen jonger dan 3 jaar moeten uit de aanwijzingen voor gebruik doorlezen. buurt van het apparaat gehouden worden, Bewaar de instructies voor het geval u deze tenzij er constant toezicht op ze wordt...
  • Seite 33 Gebruik WAARSCHUWING: Houd textiel, gordijnen of andere brandbare materialen op een afstand Controleer of de schakelaar aan de van minimaal 1 m van de luchtuitlaat om achterzijde uit is. Sluit de ventilatorkachel brandgevaar te verminderen. Gebruik de aan op het stopcontact. kachel niet om uw was te drogen.
  • Seite 34: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Milieu-informatie Voor reiniging altijd de stekker uit het Elektrische en elektronische stopcontact trekken. apparatuur (EEE) bevat materialen, componenten en substanties Veeg de ventilatorkachel regelmatig af met die gevaarlijk en schadelijk voor een goed uitgewrongen doek en houd het de menselijke gezondheid en inlaat- en uitlaatrooster altijd vrij van vuil.
  • Seite 35: Données Techniques

    CHAUFFAGE SOUFFLANT Introduction Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être con� és à des enfants sans surveillance. Pour pro� ter au mieux de toutes les Les enfants âgés de moins de 3 ans doivent possibilités off ertes par votre nouveau être tenus à...
  • Seite 36 Installation AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, gardez une distance d’au moins L’appareil n’a pas besoin d’être monté. Il 1 m entre la sortie d’air et les textiles, rideaux ne devrait être utilisé que comme appareil ou autres matériaux in� ammables. N’utilisez portable.
  • Seite 37: Nettoyage Et Entretien

    Informations relatives à Bouton de minuterie : peut être réglé sur 15 min/30 min/1 h/2 h. L’appareil l’environnement s’éteindra automatiquement une fois la durée écoulée. Les équipements électriques et électroniques (EEE) contiennent Appuyer 1 fois : 15 min des matériaux, pièces et Appuyer 2 fois : 30 min substances pouvant être...

Inhaltsverzeichnis