Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Taurus Alpatec TOP TEMP Bedienungsanleitung

Mobiles klimagerät

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 36
TOP TEMP
Aire Acondicionado portátil
Portable air conditioning
Climatiseur portable
Mobiles Klimagerät
Condizionatore portatile
Ar condicionado portátil
Aire condicionat portàtil
Draagbare airconditioning
Klimatyzator przenośny
Φορητό κλιματιστικό
Портативный кондиционер
Aparat de aer condiţionat portabil
Преносима климатична инсталация

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Taurus Alpatec TOP TEMP

  • Seite 1 TOP TEMP Aire Acondicionado portátil Portable air conditioning Climatiseur portable Mobiles Klimagerät Condizionatore portatile Ar condicionado portátil Aire condicionat portàtil Draagbare airconditioning Klimatyzator przenośny Φορητό κλιματιστικό Портативный кондиционер Aparat de aer condiţionat portabil Преносима климатична инсталация...
  • Seite 2 HIGH MID COOL HEAT POWER FULL...
  • Seite 3 HIGH MID COOL HEAT POWER FULL...
  • Seite 4 Fig 1 Fig 2 Fig 3...
  • Seite 5 Fig 4 Fig 5 Fig 6...
  • Seite 6: Instalación

    TOP TEMP - No exponer el aparato a temperaturas extre- mas. Mantenga y guarde el aparato en un lugar seco, sin polvo y alejado de la luz del sol. No No instale ni utilice el aire condicionado deje el aparato sin vigilancia.
  • Seite 7 MODO FRÍO: PROTECCIÓN DEL COMPRESOR: - Para seleccionarlo, pulse modo; el indicador - Tres minutos después de pulsar on / reiniciar, de modo frío se iluminará. el compresor empezará a funcionar. - Pulse + o - para ajustar la temperatura en una SUSTITUCIÓN DEL DEPÓSITO DE AGUA franja de 16~31°C.
  • Seite 8: Averías Y Reparación

    - Lave los filtros de aire sumergiéndolos con cuidado en agua - caliente con un detergente neutro, enjuáguelos y deje que se sequen por completo en un lugar a la sombra. - Instale los filtros cuidadosamente tras haberlos limpiado TRAS MANTENIMIENTO PERIÓDICO: - Apague el aparato y desconéctelo de la red.
  • Seite 9 Problema Causas Soluciones El aire acondicionado no No hay corriente eléctrica. Enciéndalo después de funciona. conectarlo a la red. El indicador de desbordamiento Drene al agua interior parpadeará La temperatura ambiente es Temperatura de uso demasiado alta o demasiado recomendable: 7-35°C baja (44-95 °F).
  • Seite 10 INSTRUCCIONES PARA SIN FUENTES DE IGNICIÓN LA REPARACIÓN DE - Ninguna persona que realice un trabajo en relación con un sistema de refrigeración que ELECTRODOMÉSTICOS QUE implique exponer cualquier trabajo de tubería CONTIENEN R290 que contenga o haya contenido refrigerante inflamable deberá...
  • Seite 11 resistentes a la corrosión o que estén adecua- detección de fugas. Los componentes intrín- damente protegidos contra la corroción. secamente seguros no tienen que ser aislados antes de trabajar en ellos. CONTROLES A DISPOSITIVOS ELÉCTRICOS REPARACIÓN DE COMPONENTES - La reparación y el mantenimiento de los INTRÍNSECAMENTE SEGUROS componentes eléctricos deben incluir contro- - No aplique cargas inductivas o de capacitancia...
  • Seite 12: Extracción Y Evacuación

    de detergentes que contengan cloro, ya que - Asegúrese de que el sistema de refrigeración el cloro puede reaccionar con el refrigerante y esté conectado a tierra antes de cargar el siste- corroer las tuberías de cobre. Si se sospecha ma con refrigerante.
  • Seite 13 en buen estado de funcionamiento, que se h) No llene demasiado los cilindros. (No más del haya mantenido adecuadamente y que todos 80% de carga líquida de volumen). los componentes eléctricos asociados estén i) No exceda la presión máxima de trabajo del sellados para evitar el encendido en caso de cilindro, aunque sea temporalmente.
  • Seite 14: Puesta En Servicio

    dad del aparato no depende de la ventilación REPARAR de la carcasa. La desconexión del aparato o la - El equipo portátil debe repararse en el exterior apertura de la carcasa no tiene ningún efecto o en un taller especialmente equipado para significativo en la seguridad.
  • Seite 15 nacionales no requieren la recuperación, drene - Se deben mantener todos los letreros requ- el refrigerante hacia el exterior. Tenga cuidado eridos y los empleadores deben asegurarse de que el refrigerante drenado no cause ningún de que los empleados reciban instrucción y peligro.
  • Seite 16: Installation

    PORTABLE AIR CONDITIONER its use. TOP TEMP - Do not expose the appliance to extreme tem- peratures. Keep the device in a dry, dust-free place protected from direct sunlight. Never lea- ve the appliance unattended.
  • Seite 17 HEATING MODE: WATER DRAINAGE: - Press mode to select heating mode, the hea- - This machine has two drainage methods: ma- ting mode indicator will light up. nual drainage and continuous drainage(fig 5). - Press + or - to set the temperature in a range - When the inside of the water tank is full, the of 16~31°C.
  • Seite 18 - Put the appliance in a dry place. - Remove the batteries from the remote control and store them carefully. ANOMALIES AND REPAIR - If any fault is detected, refer to the following table: The appliance contains flammable refrigerant...
  • Seite 19 Problems Reasons Solutions The air conditioning does There is no electricity. Turn it on after connecting it to a not work. socket with electricity. The overflow indicator will light Discharge the water inside. on/flash. The ambient temperature is too Recommend to use the machine low or too high in at the temperature of 7-35 °C (44-95 °F).
  • Seite 20 INSTRUCTIONS FOR installation, repairing, removing and disposal, during which flammable refrigerant can possibly REPAIRING APPLIANCES be released to the surrounding space. Prior to CONTAINING R290 work taking place, the area around the equip- ment is to be surveyed to make sure that there GENERAL INSTRUCTIONS are no flammable hazards or ignition risks.
  • Seite 21 reported to the owner of the equipment so all CABLING parties are advised. - Check that cabling will not be subject to wear, - Initial safety checks shall include: that capac- corrosion, excessive pressure, vibration, sharp itors are discharged: this shall be done in a edges or any other adverse environmental safe manner to avoid possibility of sparking;...
  • Seite 22: Charging Procedures

    ders. The system shall be “flushed” with OFN to b) Isolate system electrically. render the unit safe. This process may need to be repeated several times. Compressed air or c) Before attempting the procedure ensure that: oxygen shall not be used for this task. Flushing mechanical handling equipment is available, if shall be achieved by breaking the vacuum in required, for handling refrigerant cylinders;...
  • Seite 23: Maintenance

    refrigerant). Cylinders shall be complete with flammable refrigerants to show that flammables pressure relief valve and associated shut-off may be dangerous when handled without care. valves in good working order. Empty recovery - Information about potential ignition sources, cylinders are evacuated and, if possible, cooled especially those that are not obvious, such before recovery occurs.
  • Seite 24 sparks. refrigerant to the outside. Take care that the drained refrigerant will not cause any danger. In - Reassemble sealed enclosures accurately. If doubt, one person should guard the outlet. Take seals are worn, replace them. special care that drained refrigerant will not float - Check safety equipment before putting into back into the building.
  • Seite 25 ished by too many signs being placed together. - Any pictograms used should be as simple as possible and contain only essential details. DISPOSAL OF EQUIPMENT USING FLAMMABLE REFRIGERANTS - See national regulations. STORAGE OF EQUIPMENT/APPLIANCES - The storage of equipment should be in accor- dance with the manufacturer’s instructions.
  • Seite 26 - Débrancher l'appareil du réseau électrique quand il n'est pas utilisé et avant de procéder à CLIMATISEUR PORTABLE toute opération de nettoyage. TOP TEMP - Conserver cet appareil hors de portée des enfants ou des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites Lire attentivement ce manuel avant ou présentant un manque d’expérience et de...
  • Seite 27 - Sélectionner la vitesse désirée (E). - La durée programmée ou le temps restant s’affichent sur l’écran (G). MODE FROID : PROTECTION DU COMPRESSEUR : - Pour le sélectionner, appuyer sur mode. Le voyant du mode froid s’allume. - Trois minutes après avoir appuyé sur ON/ Réinitialiser, le compresseur commencera à...
  • Seite 28 NETTOYAGE DU FILTRE D’AIR : - Nettoyer les filtres d’air toutes les 2 semaines. Si le filtre est obstrué par de la poussière, ses performances seront réduites. Fig 6. - Laver les filtres à air en les plongeant délicate- ment dans - L’eau chaude avec un détergent neutre, les rincer et les laisser sécher complètement à...
  • Seite 29 PROBLÈME Causes Solutions La climatisation ne fonctionne Il n'y a pas de courant L’allumer après s’être connecté pas. électrique. à l’alimentation secteur. L'indicateur de débordement Drainer l'eau situés à l’intérieur clignote La température ambiante est Température d'utilisation trop élevée ou trop basse recommandée : 7 à...
  • Seite 30 INSTRUCTIONS POUR LA ÉVITER LES SOURCES D’INFLAMMATION RÉPARATION D’APPAREILS - Toute personne effectuant des travaux en relation avec un système de refroidissement et MÉNAGERS CONTENANT DU consistant à exposer des tuyaux contenant ou R290 ayant contenu du réfrigérant inflammable devra s’assurer de ne pas utiliser de source d’ignition susceptible de provoquer un incendie ou une INSTRUCTIONS GÉNÉRALES...
  • Seite 31 résistants à la corrosion ou qu’ils soient suffisam- RÉPARATION DE COMPOSANTS À SÉCURITÉ INTRINSÈQUE ment protégés contre la corrosion. - Ne pas appliquer de charges inductives ou de ca- CONTRÔLE DES DISPOSITIFS ÉLECTRIQUES pacité permanentes sur le circuit sans vérifier que - La réparation et l’entretien des composants celles-ci ne dépassent pas la tension et le courant électriques doivent inclure des contrôles de sé-...
  • Seite 32 éteindre toutes les flammes nues. Si une fuite - Étiqueter le système une fois le remplissage de réfrigérant nécessite des opérations de bra- terminé (si ce n’est pas le cas). sage, l’intégralité du réfrigérant contenu dans le - Faire extrêmement attention à ne pas surchar- système devra être collecté...
  • Seite 33 les bidons et l’équipement soient immédiate- rents réfrigérants dans les unités de récupération ment retirés du site et que toutes les vannes et particulièrement pas dans les bidons. d’isolement de l’équipement soient fermées. - Si les compresseurs ou les huiles du compres- seur doivent être retirés, s’assurer que ceux-ci k) Le réfrigérant récupéré...
  • Seite 34: Mise En Service

    l’armoire ont un effet significatif sur la sécuri- générer des étincelles. té. Il est important de garantir la ventilation au - Lorsque des opérations de brasage, les procé- préalable. dures suivantes seront effectuées dans l’ordre - Pièce ventilée (Voir la Clause GG.5) La sécurité indiqué...
  • Seite 35 - Placer une étiquette sur l’équipement indiquant que la ÉLIMINATION DES ÉQUIPEMENTS UTILISANT DES RÉFRIGÉRANTS INFLAMMABLES procédure de retrait du réfrigérant est en cours. - Voir les réglementations nationales. ÉLIMINATION STOCKAGE DE MATÉRIEL / ÉLECTROMÉNAGERS - Assurer une ventilation adéquate sur le lieu de travail.
  • Seite 36: Gebrauch Und Pflege

    - Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reini- gung beginnen. MOBILES KLIMAGERÄT - Dieses Gerät darf nicht von Kindern und/ oder TOP TEMP Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnisse verwendet werden.
  • Seite 37 KÜHL-MODUS: SCHALTEN SIE DIE ZEITSCHALTUHR AUS - Den Modus betätigen, um die Kühlfunktion - Betätigen Sie bei eingeschaltet Gerät die Taste anzuwählen. Die Anzeige für die Kühlfunktion „F“ und wählen Sie den gewünschten Energie- beginnt zu leuchten. sparmodus mithilfe der Tasten zum Einstellen von Temperatur und Zeit ein.
  • Seite 38: Reinigen Des Luftfilters

    REINIGUNG - Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch mit ein paar Tropfen Reinigungsmittel. Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts weder Löse- oder Scheuermittel noch Produkte mit einem sauren oder basischen pH-Wert wie z.B. Lauge. - Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen und nicht unter den Wasserhahn halten.
  • Seite 39 Problem Ursachen Lösungen Die Klimaanlage Es gibt keinen Strom. Schalten Sie sie ein, nachdem funktioniert nicht. Sie sie eingesteckt haben. Die Überlaufanzeige wird blinken. Lassen Sie das Wasser im Inneren abfließen. Die Umgebungstemperatur ist zu Empfehlenswerte hoch oder zu niedrig. Umgebungstemperatur: 7-35 °C (44-95 °F).
  • Seite 40 ANWEISUNGEN ZUR KEINE ZÜNDQUELLEN REPARATUR VON GERÄTEN, - Keine Person, die Arbeiten in Verbindung mit einem Kühlsystem ausführt, bei dem Rohr- DIE R290 ENTHALTEN leitungen mit brennbaren Kältemittelanteilen exponiert werden, darf eine Zündquelle so ALLGEMEINE ANWEISUNGEN verwenden, dass ein Brand oder eine Explosion KONTROLLE DES BEREICHES verursacht werden kann.
  • Seite 41 KONTROLLE DER ELEKTRISCHEN GERÄTE REPARATUR VON EIGENSICHEREN KOMPONENTEN - Die Reparatur und Wartung der elektrischen - Legen Sie keine dauerhaften induktiven oder Komponenten müssen erste Sicherheitskon- kapazitiven Lasten auf den Schaltkreis an, ohne trollen und Prüfverfahren der Komponenten sicherzustellen, dass die zulässige Spannung umfassen.
  • Seite 42: Extraktion Und Evakuierung

    mittel sollte vermieden werden, da das Chlor mit werden, um die Menge der enthaltenden Kälte- dem Kältemittel reagieren und die Kupferrohre mittel zu minimieren. korrodieren kann. Wenn ein Leck vermutet - Die Zylinder müssen in aufrechter Position wird, müssen alle offenen Flammen entfernt / gehalten werden.
  • Seite 43 die Rückgewinnung erfolgt. hinaus muss ein Satz kalibrierter Waagen ver- fügbar und funktionsfähig sein. Die Schläuche g) Der Rückgewinnungsmotor muss einges- müssen mit leckagefreien Kupplungen versehen chaltet und gemäß den Anweisungen des und in gutem Zustand sein. Vor der Verwendung Herstellers betrieben werden.
  • Seite 44 besondere solche, die nicht offensichtlich sind, - Die Kondensatoren müssen so entladen wie Feuerzeuge, Lichtschalter, Staubsauger, werden, dass dabei keine Funken entstehen elektrische Heizungen. können. Im Allgemeinen, werden beim Standar- dverfahren zum Kurzschließen der Kondensato- - Informationen zu den verschiedenen Sicher- ranschlüsse, Funken erzeugt.
  • Seite 45 DEMONTAGE TRANSPORT VON GERÄTEN, DIE BRENNBARE KÄLTEMITTEL ENTHALTEN - Wenn die Sicherheit bei der Außerbetriebnahme - Es wird darauf hingewiesen, dass möglicherwei- beeinträchtigt wird, muss das Kältemittel vor der se zusätzliche Transportvorschriften für Geräte Entsorgung entfernt werden. mit brennbaren Gasen bestehen. Die maximale - Es muss für ausreichende Belüftung am Aufste- Anzahl der Geräte oder die Konfiguration der llungsort gesorgt werden.
  • Seite 46: Installazione

    - Riporre l’apparecchio fuori dalla portata di PORTATILE bambini e persone con problemi fisici, mentali o di sensibilità o con mancanza di esperienza TOP TEMP nell’utilizzo dello stesso. - Non esporre l’apparecchio a temperature Non installare né utilizzare il condizionato- estreme.
  • Seite 47 MODALITÀ RAFFREDDAMENTO: - L’ora di spegnimento può essere regolata fino a 24 ore. - Premere sulla modalità, per selezionare la modalità raffreddamento, e il relativo indicatore - Il tempo programmato o il tempo rimanente si accenderà. saranno visualizzati sullo schermo. - Premere + o - per regolare la temperatura PROTEZIONE DEL COMPRESSORE: secondo un intervallo di 16~31°C.
  • Seite 48: Pulizia Del Filtro Dell'aria

    - Non immergere l’apparecchio in acqua o altri liquidi, né lavarlo con acqua corrente. Conser- vare l’apparecchio in buone condizioni. PULIZIA DEL FILTRO DELL’ARIA - Pulire i filtri dell’aria ogni 2 settimane. Se il filtro è bloccato dalla polvere, il suo rendimento sarà ridotto Fig.
  • Seite 49 Problema Cause Soluzioni L’aria condizionata non Non è presente corrente Accendere l’apparecchio funziona. elettrica. dopo averlo collegato alla rete elettrica. La spia di troppopieno Drenare l’acqua interna lampeggia La temperatura ambiente è Temperatura d’uso troppo alta o troppo bassa raccomandabile: 7-35 °C (44- 95 °F).
  • Seite 50 ISTRUZIONI PER LA a un sistema di raffreddamento, che implichi scoprire un sistema di tubazioni che contenga RIPARAZIONE DI o abbia contenuto refrigerante infiammabile, ELETTRODOMESTICI CHE dovrà utilizzare una qualsiasi fonte di ignizio- ne in modo da poter provocare un incendio CONTENGONO R290 o un’esplosione.
  • Seite 51 che siano convenientemente protetti contro la RIPARAZIONE DI COMPONENTI INTRINSECAMENTE SICURI corrosione stessa. - Non applicare carichi induttivi o a capacitanza VERIFICARE I DISPOSITIVI ELETTRICI permanente al circuito senza prima assicurarsi - La riparazione e la manutenzione dei compo- che non eccedano la tensione e la corrente nenti elettrici devono comprendere controlli di consentite per il dispositivo.
  • Seite 52 refrigerante che richiede una brasatura, tutto il - Prima di ricaricare il sistema, praticare la prova refrigerante deve essere evacuato dal sistema di pressione con OFN. Al termine della ricarica, o isolato (mediante valvole di chiusura) in una ma prima dell’avvio, il sistema dovrà essere parte del sistema lontana dalla fuga.
  • Seite 53 stati evacuati a un livello accettabile, per garan- k) Il refrigerante recuperato non deve essere tire che il refrigerante infiammabile non rimanga caricato in un altro sistema di raffreddamento, nel lubrificante. Il procedimento di evacuazione se non dopo essere stato pulito e verificato. si effettuerà...
  • Seite 54: Messa In Servizio

    assicurare prima una ventilazione sufficiente. - Scaricare i condensatori in modo che non pro- ducano scintille. - Sala ventilata (Vedere Clausola GG.5) La sicurezza dell’apparecchio dipende dalla QUANDO SIA RICHIESTA UNA BRASATURA, ventilazione della stanza. Lo scollegamento SI EFFETTUERANNO I SEGUENTI dell’apparecchio o l’apertura del corpo non PROCEDIMENTI, NELL’ORDINE CORRETTO: hanno nessun effetto significativo rispetto alla...
  • Seite 55 - Riempire di azoto fino alla pressione atmosfe- STOCCAGGIO DI DISPOSITIVI / ELETTRODOMESTICI rica. - Apporre una etichetta sul dispositivo, per indica- - Lo stoccaggio del dispositivo deve essere re che è stato tolto il refrigerante effettuato nel rispetto delle istruzioni del fabbri- cante.
  • Seite 56: Utilização E Cuidados

    PORTÁTIL - Não exponha o aparelho a temperaturas extremas. Mantenha e guarde o aparelho num TOP TEMP local seco, sem pó e afastado da luz solar. Não deixe o aparelho em funcionamento sem vigilância. Poupará energia e prolongará a vida Leia com atenção este manual antes de...
  • Seite 57 - Se premir + ou - uma vez, a temperatura irá PROTEÇÃO DO DEPÓSITO DE ÁGUA aumentar ou diminuir gradualmente. - Quando o nível da água no tabuleiro inferior - Prima (E) para selecionar uma alta ou baixa estiver abaixo do nível mínimo, o aparelho velocidade do ventilador.
  • Seite 58 - Lave os filtros do ar mergulhando-os cuidado- samente em água - quente com um detergente neutro, em seguida passe-os à torneira e deixe-os secar totalmen- te num local à sombra. - Instale os filtros cuidadosamente após estarem limpos. PÓS MANUTENÇÃO PERIÓDICA - Desligue o aparelho e desconecte-o da cor- rente.
  • Seite 59 Problema Causas Soluções O ar condicionado não Não há corrente elétrica. Ligue-o após o conectar à funciona. corrente elétrica. O indicador de transbordo fica Drene a água do interior a piscar A temperatura ambiente é Temperatura de funcionamento demasiado alta ou demasiado recomendável: 7-35 °C (44-95 baixa °F).
  • Seite 60 AUSÊNCIA DE FONTES DE IGNIÇÃO INSTRUÇÕES PARA A REPA- - Quem for realizar um trabalho no sistema RAÇÃO DE ELETRODOMÉSTI- de refrigeração que implique expor qualquer tubagem que contenha ou tenha contido um COS QUE CONTÊM R290 gás de refrigeração inflamável, não deverá utilizar nenhuma fonte de ignição sob pena de INSTRUÇÕES GERAIS causar um incêndio ou uma explosão.
  • Seite 61 intrinsecamente resistentes à corrosão ou este- deteção de fugas. Os componentes intrinseca- jam protegidos de maneira adequada. mente seguros não necessitam de ser isolados antes de se trabalhar neles. CONTROLO DOS DISPOSITIVOS ELÉTRICOS REPARAÇÃO DE COMPONENTES - A reparação e a manutenção dos componentes INTRINSECAMENTE SEGUROS eléctricos devem incluir controlos de segurança - Não aplique cargas indutivas ou de capaci-...
  • Seite 62 Os fluídos de deteção de fugas são adequa- tubos devem ser o mais curtos possível para dos para utilização com a maioria dos gases minimizar a quantidade de gases de refrige- de refrigeração, mas deve-se evitar o uso de ração que possam conter. detergentes que contenham cloro, já...
  • Seite 63 de balanças calibradas em bom estado de g) Arranque a máquina de recuperação e opere- funcionamento. As mangueiras devem estar a de acordo com as instruções do fabricante. completas com acoplamentos de desconexão h) Não encha demasiado os cilindros. (Não mais isentos de fugas e em boas condições.
  • Seite 64 ser perigosos se não forem manipulados com gases de refrigeração e é possível que haja cuidado. uma fuga. - Informação sobre possíveis fontes de ignição, - Esvazie os condensadores de maneira a não especialmente aquelas que não são óbvias, provocar faíscas. O procedimento standard como isqueiros, interruptores de luz, aspirado- para o curto-circuito dos terminais do condensa- res, aquecedores elétricos.
  • Seite 65 DESMANTELAMENTO TRANSPORTE, MARCAÇÃO E ARMAZENAMENTO DE UNIDADES QUE - Se a segurança for afetada quando o equipa- CONTENHAM GASES DE REFRIGERAÇÃO mento é posto fora de serviço, a carga de gás INFLAMÁVEIS de refrigeração deverá ser eliminada antes do encerramento. TRANSPORTE DE EQUIPAMENTOS QUE CONTÊM GASES DE REFRIGERAÇÃO - Certifique-se de que existe ventilação suficiente...
  • Seite 66 PORTÀTIL mentals reduïdes o no familiaritzades amb l’ús. TOP TEMP - No exposeu l’aparell a temperatures extremes. Manteniu i deseu l’aparell en un lloc sec, sense pols i allunyat de la llum del sol. No deixeu No instal·leu ni feu servir l’aire condicio-...
  • Seite 67 - Premeu + o - per ajustar la temperatura en una SUBSTITUCIÓ DEL DIPÒSIT D’AIGUA franja de 16~31°C. - Quan el nivell d’aigua a la placa inferior estigui - Per augmentar o disminuir gradualment la per sota del nivell d’advertència, l’aparell us temperatura, premeu una vegada + o - avisarà...
  • Seite 68 - Instal·leu-hi els filtres amb cura després d’ha- ver-los netejat. DESPRÉS DEL MANTENIMENT PERIÒDIC: - Apagueu l’aparell i desconnecteu-lo de la xarxa. - Traieu el tub d’escapament de l’aire i deseu-lo amb cura - Deseu l’aparell en un lloc sec i fresc. - Traieu les piles del comandament a distància i deseu-les en un lloc segur.
  • Seite 69 Problema Causes Solucions L’aire condicionat no funciona. No hi ha corrent elèctric. Engegueu-lo després de connectar-lo a la xarxa. L’indicador de desbordament Dreneu l’aigua interior parpellejarà La temperatura ambient és Temperatura d’ús recomanable: massa alta o massa baixa 7-35 °C (44-95 °F). En el mode fred, la temperatura Canvieu la temperatura ambient és inferior a la...
  • Seite 70 INSTRUCCIONS PER pugui ocasionar un incendi o una explosió. Totes les possibles fonts d’ignició, inclòs el taba- A LA REPARACIÓ quisme, han de mantenir-se prou lluny del lloc D’ELECTRODOMÈSTICS QUE d’instal·lació, reparació, eliminació i elimi- nació, durant el qual és possible que s’alliberi refrigerant CONTENEN R290 inflamable en l’espai circumdant.
  • Seite 71 seguretat, llavors no s’haurà de con- nectar cap - Els components intrínsecament segurs són els subministrament elèctric al circuit fins que no únics tipus en els quals es pot treballar mentre s’hagi solucionat satisfactòriament. Si la falla no es viu en presència d’una atmosfera inflamable. es pot corregir immediatament, però...
  • Seite 72 EXTRACCIÓ I EVACUACIÓ a prova de pressió amb OFN. El sistema es provarà contra fugides en finalitzar la càrrega, - Quan es trenqui en el circuit de refrigerant per però abans de la posada en marxa. S’ha de re- a realitzar reparacions, o per a qualsevol altre alitzar una prova de fugida de seguiment abans d’abandonar el lloc.
  • Seite 73 en un altre sistema de refrigeració tret que hagi evacuats a un nivell acceptable per a assegu- estat netejat i verificat. rar-se que el refrigerant inflamable no romangui dins del lubrificant. El procés d’evacuació es durà ETIQUETAT a terme abans de retornar el compressor als pro- veïdors.
  • Seite 74 de l’habitació. La desconnexió de l’aparell o - Descarregui els condensadors de manera que l’obertura de la carcassa no té cap efecte signifi- no provoquin espurnes. catiu en la seguretat. La ventilació de l’habitació - Quan es requereixi soldadura forta, els se- no es desconnectarà...
  • Seite 75 sobre el significat dels senyals de seguretat - Evacuar el circuit de refrigerant. apropiades i les accions que han de prendre’s en - Purgui el circuit de refrigerant amb nitrogen relació amb aquests senyals. durant 5 minuts. - L’efectivitat dels signes no ha de veure’s dismi- - Evacuar novament.
  • Seite 76: Gebruik En Onderhoud

    AIRCONDITIONING - Stel het apparaat niet bloot aan extreme tem- peraturen. Bewaar het apparaat op een droge TOP TEMP en stofvrije plaats zonder direct zonlicht. Laat het apparaat niet onbeheerd achter. U bespaart Installeer en gebruik uw mobiele airconditioning...
  • Seite 77 - Druk op + of - om de temperatuur in te stellen BEVEILIGING VAN HET WATERRESERVOIR binnen het bereik van 16~31°C. - Wanneer het waterniveau van de laagste - Bij elke druk op + of - neemt de temperatuur waterplaat onder het alarmniveau komt, zal het stapsgewijs toe of af.
  • Seite 78 - Installeer de filters voorzichtig nadat u ze gereinigd heeft. BIJ PERIODIEK ONDERHOUD: - Haal de stekker uit het stopcontact. - Koppel de luchtafvoerbuis los en bewaar haar voorzichtig. - Bewaar het apparaat op een droge en koele plaats. - Haal de batterijen uit de afstandsbediening en bewaar ze zorgvuldig.
  • Seite 79 Probleem Oorzaak Oplossing De airconditioning werkt niet Er is geen elektrische stroom. Sluit het apparaat aan op het lichtnet en zet het aan. De indicatie voor overlopen Leeg het waterreservoir knippert De omgevingstemperatuur is Aanbevolen te hoog of te laag omgevingstemperatuur: 7-35 °C (44-95 °F).
  • Seite 80 INSTRUCTIES VOOR hebben om brand te kunnen blussen. Zorg voor een poederblusapparaat of een blusapparaat DE REPARATIE VAN met CO2 in de buurt van het laadgebied. HUISHOUDAPPARATEN DIE ZONDER ONTSTEKINGSBRONNEN R290 BEVATTEN - Geen enkele persoon die werkzaamheden uitvoert aan een koelsysteem waarbij er werk- zaamheden moeten gebeuren aan leidingen ALGEMENE INSTRUCTIES die brandbaar koelmiddel bevatten of hebben...
  • Seite 81 en tekens die onleesbaar zijn, moeten worden een buitensporig aantal aansluitingen, termi- gecorrigeerd; koelingsleidingen of -componen- nals niet aan de oorspronkelijke specificatie ten zijn geïnstalleerd in een positie waarin ze voldoen, schade aan de afdichtingen, onjuiste waarschijnlijk niet worden blootgesteld aan een afstelling van de pakkingbus, etc.
  • Seite 82 LEKDETECTIEMETHODEN OFN te verbreken en u moet het blijven vullen totdat de werkdruk bereikt wordt, vervolgens - De volgende methoden van lekdetectie worden wordt het naar de atmosfeer afgevoerd en als aanvaardbaar beschouwd voor systemen uiteindelijk wordt het vacuüm verminderd. Dit die brandbare koelmiddelen bevatten.
  • Seite 83 met de taak begint. OPVANG a) Geraak vertrouwd met de apparatuur en de - Wanneer er koelmiddel uit een systeem wordt werking ervan. gehaald, voor onderhoud of sluiting van het systeem, wordt een goede praktijk aanbevo- b) Voer een elektrische isolatie van het systeem len om ervoor te zorgen dat alle koelmiddelen uit.
  • Seite 84 pressor. Wanneer er olie uit een systeem wordt mag niet worden losgekoppeld tijdens repara- verwijderd, moet dat veilig gebeuren. tieprocedures. - Informatie over het concept van afgedichte componenten en behuizingen volgens IEC BEKWAAMHEID VAN HET 60079-15: 2010. DIENSTPERSONEEL ALGEMEEN - Informatie over de juiste werkwijze: - Er is speciale opleiding vereist aanvullend op de gebruikelijke procedures van reparatie van INGEBRUIKNAME...
  • Seite 85 - Wanneer hardsolderen vereist is, moeten de - Vul met stikstof tot aan de atmosferische druk. volgende procedures worden uitgevoerd in de - Plaats een etiket op de apparatuur om aan te juiste volgorde: geven dat het koelmiddel werd verwijderd. - Verwijder het koelmiddel.
  • Seite 86 - Elk gebruikt pictogram moet zo eenvoudig mogelijk zijn en moet enkel essentiële details bevatten. VERWIJDERING VAN INSTALLATIES DIE BRANDBARE KOELMIDDELEN GEBRUIKEN - Zie nationale voorschriften. OPSLAG VAN APPARATUUR / ELEKTRISCHE HUISHOUDAPPARATEN - De opslag van de apparatuur moet overe- enkomstig de instructies van de fabrikant gebeuren.
  • Seite 87: Sposób Użycia

    KLIMATYZATOR PRZENOŚNY wych lub mentalnych oraz nie posiadających doświadczenia lub znajomości tego typu TOP TEMP urządzeń. - Nie wystawiać urządzenia na wysokie tempe- ratury. - Przechowywać urządzenie w suchym Przed instalacją i użyciem klimatyzatora miejscu, gdzie nie ma kurzu, i z dala od światła...
  • Seite 88 TRYB CHŁODZENIE: ZABEZPIECZENIE KOMPRESORA: - Aby wybrać ten tryb, nacisnąć tryb chłodzenie - Trzy minuty po naciśnięciu przycisku ON / re- zaświeci się wskaźnik trybu chłodzenia. start, sprężarka zaczyna działać. - Nacisnąć + lub - aby ustawić temperaturę w ZABEZPIECZENIE ZBIORNIKA NA WODĘ zakresie 16~31°C.
  • Seite 89: Czyszczenie Filtra Powietrza

    CZYSZCZENIE FILTRA POWIETRZA: - Filtry powietrza należy czyścić co 2 tygodnie. Jeśli filtr powietrza jest zablokowany przez kurz, jego efektywność zastanie zredukowana. Fig 6. - Filtry powietrza należy zanurzyć ostrożnie w ciepłej wodzie z neutralnym detergentem, wypłukać je odstawić, aby wyschły całkowicie w cieniu.
  • Seite 90 Problem Przyczyny Rozwiązania. Klimatyzacja nie działa. Nie ma prądu elektrycznego. Po podłączeniu do sieci włączyć urządzenie. Wskaźnik przepełnienia Spuścić wodę wewnętrzną. zacznie migać. Temperatura otoczenia jest Zalecana temperatura: 7-35 °C zbyt wysoka lub zbyt niska. (44-95 °F). W trybie chłodzenia Zmienić...
  • Seite 91 INSTRUKCJE DOT. NAPRAWY zawierać łatwopalny czynnik chłodniczy, nie może używać dowolnego źródła zapłonu w SPRZĘTU AGD, KTÓRY sposób, który może spowodować pożar lub ZAWIERA R290 wybuch. Wszystkie możliwe źródła zapłonu, w tym papierosy, muszą znajdować się INSTRUKCJE OGÓLNE wystarczająco daleko od miejsca instalacji, naprawy, likwidowania, podczas którego KONTROLE MIEJSCA możliwe jest uwolnienie łatwopalnego czynnika...
  • Seite 92 trycznych musi obejmować wstępne kontrole NAPRAWA KOMPONENTÓW ISKROBEZPIECZNYCH bezpieczeństwa i procedury kontroli części. Jeśli istnieje usterka, które mogłoby zagrażać - Nie stosować stałego obciążenia indukcyj- bezpieczeństwu, wtedy nie należy podłączać nego ani pojemnościowego do obwodu, nie do obwodu żadnego źródła zasilania dopó- upewniając się, że nie przekracza to napięcia ki nie zostanie ona rozwiązana w sposób i prądu dozwolonego dla urządzenia w trakcie...
  • Seite 93 chłodniczych, ale należy unikać stosowania - Upewnić się, że nie ma skażenia różnych detergentów zawierających chlor, ponieważ czynników chłodniczych podczas korzystania z chlor może reagować z czynnikiem chłodniczym urządzenia do napełniania. Węże lub przewody i powodować korozję rur miedzianych. Jeśli powinny być...
  • Seite 94 wag, działających prawidłowo. Węże muszą f) Przed rozpoczęciem procesu odzyskiwania być kompletne ze szczelnymi złączkami i w upewnić się, że butla znajduje się na wadze. dobrym stanie. Przed użyciem sprzętu do g) Włączyć maszynę do odzyskiwania i odzyskiwania, należy upewnić się, że jest postępować...
  • Seite 95 obchodzenia się z nimi. - Należy mieć na uwadze, że złe działanie urządzenie może być spowodowane wyciekiem - Informacje na temat możliwych źródeł zapłonu, czynnika chłodniczego i że może mieć miejsce zwłaszcza tych, które nie są oczywiste, takich wyciek czynnika chłodniczego/ jak zapalniczki, przełączniki światła, odkurzac- ze, grzejniki elektryczne.
  • Seite 96 bezpieczeństwa przed oddaniem go do eksploa- TRANSPORT, OZNACZENIE I PRZECHOWYWANIE URZĄDZEŃ, KTÓRE tacji. UŻYWAJĄ ŁATWOPALNYCH CZYNNIKÓW DEMONTAŻ CHŁODNICZYCH. - Jeśli bezpieczeństwo jest zagrożone, kiedy TRANSPORT URZĄDZEŃ, KTÓRE urządzenie jest wyłączone z eksploatacji, ZAWIERAJĄ CZYNNIKI CHŁODNICZE ładunek czynnika chłodniczego musi zostać - Zwraca się...
  • Seite 97 - Χρησιμοποιήστε τα χερούλια για τη μεταφορά της. - Αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεύμα, ΦΟΡΗΤΟ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ όταν δεν τη χρησιμοποιείτε καθώς και πριν TOP TEMP πραγματοποιείστε οποιαδήποτε διαδικασία καθαρισμού. - Διατηρήστε την παρούσα συσκευή μακριά Μην εγκαταστήσετε ούτε να...
  • Seite 98 - Θέστε τη συσκευή σε λειτουργία, - Ο προγραμματισμένος χρόνος ή ο χρησιμοποιώντας το κουμπί on/off (A) υπολειπόμενος χρόνος θα εμφανίζονται στην οθόνη (G). - Επιλέξτε τον επιθυμητό τρόπο λειτουργίας (D). ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ - Επιλέξτε την επιθυμητή ταχύτητα (E). ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ...
  • Seite 99 - Αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεύμα και αφήστε τη να κρυώσει πριν πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε διαδικασία καθαρισμού. - Καθαρίστε το ηλεκτρικό μέρος και την πρίζα σύνδεσης στο ρεύμα με ένα υγρό πανί και μετά στεγνώστε τα. ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΤΑ ΕΜΒΑΠΤΙΖΕΤΑΙ ΣΕ...
  • Seite 100 Πρόβλημα Αιτίες Λύσεις Το κλιματιστικό δεν λειτουργεί. Δεν υπάρχει ηλεκτρικό ρεύμα. Ενεργοποιήστε το κλιματιστικό, αφού πρώτα το έχετε συνδέσει στο ηλεκτρικό ρεύμα. Αναβοσβήνει η φωτεινή ένδειξη Αποστραγγίστε το εσωτερικό της υπερχείλισης. νερό. Η θερμοκρασία δωματίου Συνιστώμενη θερμοκρασία είναι υπερβολικά υψηλή ή χρήσης: 7-35 °C (44-95 °F).
  • Seite 101 ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΠΙΣΚΕΥΗ ΧΩΡΙΣ ΠΗΓΕΣ ΑΝΑΦΛΕΞΗΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΩΝ ΣΥΣΚΕΥΩΝ ΠΟΥ - Οποιοσδήποτε διενεργεί εργασία σε σχέση με σύστημα ψύξης η οποία συνεπάγεται την ΠΕΡΙΕΧΟΥΝ R290 έκθεση οποιασδήποτε εργασίας αγωγών που περιέχουν ή περιείχαν εύφλεκτο ψυκτικό μέσο δεν πρέπει να χρησιμοποιεί καμία πηγή ΓΕΝΙΚΕΣ...
  • Seite 102 είναι απίθανο να εκτεθούν σε οποιαδήποτε σύμφωνα με την αρχική προδιαγραφή, βλάβες ουσία η οποία θα μπορούσε να διαβρώσει το στις συζεύξεις, εσφαλμένη προσαρμογή εξάρτημα που περιέχει ψυκτικό μέσο, εκτός αν στυπιοθλιπτών, κ.λπ. Βεβαιωθείτε ότι η τα εξαρτήματα έχουν κατασκευαστεί με υλικά συσκευή...
  • Seite 103 ΜΕΘΟΔΟΙ ΑΝΙΧΝΕΤΥΣΗΣ ΔΙΑΡΡΟΩΝ να επαναληφθεί αρκετές φορές. Δεν πρέπει να χρησιμοποιείται για αυτόν τον σκοπό πιεσμένος - Οι ακόλουθες μέθοδοι ανίχνευσης διαρροών αέρας ή οξυγόνο. Η έκπλυση πρέπει να θεωρούνται αποδεκτές για τα συστήματα που επιτευχθεί διακόπτοντας το κενό στο σύστημα περιέχουν...
  • Seite 104 ανάλυση πριν επαναχρησιμοποιηθεί το ψυκτικό από το ψυκτικό μέσο της. Στην ετικέτα πρέπει μέσο που ανανεώθηκε. Είναι σημαντικό να είναι να αναγράφεται η ημερομηνία και να υπάρχει διαθέσιμη ηλεκτρική ενέργεια πριν την έναρξη υπογραφή. της εργασίας. - Βεβαιωθείτε ότι υπάρχουν ετικέτες στη συσκευή που...
  • Seite 105: Θεση Σε Λειτουργια

    ώστε να είστε σίγουροι ότι το εύφλεκτο μέσο δεν διασφάλιση επαρκούς εξαερισμού εκ των παραμένει εντός του λιπαντικού. Η διαδικασία προτέρων. εκκένωσης πραγματοποιείται πριν από την - Αίθουσα με εξαερισμό - (βλ. ρήτρα GG.5) Η επιστροφή του συμπιεστή στους προμηθευτές. ασφάλεια...
  • Seite 106 - Εξασφαλίστε επαρκή εξαερισμό στον χώρο πρέπει να φυλάσσει την έξοδο. Χρειάζεται επισκευής. ιδιαίτερη προσοχή ώστε το ψυκτικό μέσο να μην αιωρείται εκ νέου εντός του κτιρίου. - Να ξέρετε ότι η κακή λειτουργία της συσκευής μπορεί να οφείλεται στην απώλεια ψυκτικού - Εκκενώστε...
  • Seite 107 ενδείξεις και οι εργοδότες πρέπει να διασφαλίζουν ότι οι εργαζόμενοι λαμβάνουν κατάλληλες και επαρκείς οδηγίες και κατάρτιση όσον αφορά τη σημασία των κατάλληλων σημάτων ασφαλείας και τις δράσεις που πρέπει να αναλαμβάνονται σε σχέση με αυτά τα σήματα. - Η αποτελεσματικότητα των σημάτων δεν πρέπει...
  • Seite 108 транспортировки прибора. ПОРТАТИВНЫЙ - Отключайте блок питания от сети, КОНДИЦИОНЕР когда прибор не используется, и перед TOP TEMP выполнением каких-либо операций по очистке прибора. - Храните прибор вне досягаемости детей Пожалуйста, не устанавливайте и не и/или лиц с ограниченными физическими, пользуйтесь...
  • Seite 109 - установите прибор для подачи потока - Запрограммированное или оставшееся воздуха в желаемом направлении. время появится на дисплее (G). - Включите устройство, нажав кнопку УСТАНОВКА ТАЙМЕРА НА ВЫКЛ: включения / выключения (A). - Когда кондиционер включен, нажмите - Выберите желаемый режим (D). кнопку...
  • Seite 110 ЧИСТКА - Протрите прибор влажной тканью, пропитанной несколькими каплями моющего средства. Не допускается использовать растворители или продукты на основе кислоты или с высоким уровнем pH, например, отбеливатель, а также абразивные чистящие вещества. - Не погружайте розетку в воду или другую жидкость...
  • Seite 111 Проблемы Причины Решения Кондиционер не Нет электричества. Включите прибор, подключив к работает. розетке с электричеством. Индикатор заполнения светится/ Слейте воду изнутри прибора. мигает. Температура окружающей среды Рекомендуется использовать слишком низкая или слишком прибор при температуре 7-35 высокая °C (44-95 °C). В...
  • Seite 112: Рабочая Процедура

    НЕТ ИСТОЧНИКОВ ВОСПЛАМЕНЕНИЯ ИНСТРУКЦИИ ПО - Лицо, выполняющее работу в отношении РЕМОНТУ АКСЕССУАРОВ, холодильной системы, которая включает в себя работу, связанную СОДЕРЖАЩИХ R290 с трубами, которые содержат или содержали легковоспламеняющийся ОБЩИЕ ИНСТРУКЦИИ хладагент, не должно использовать источники воспламенения так, чтобы НЕОБХОДИМАЯ...
  • Seite 113 быть исправлены; холодильная труба или клеммы, которые не соответствуют ее компоненты должны быть установлены первоначальной спецификации, в таком месте, где маловероятно, что они повреждение герметичных компонентов, будут подвергаться воздействию какого- неправильный монтаж сальников и т. либо вещества, которое может разъедать д.
  • Seite 114: Вывод Из Эксплуатации

    МЕТОДЫ ОБНАРУЖЕНИЯ УТЕЧЕК тех пор, пока не будет достигнуто рабочее давление, а затем осуществлен выброс в - Следующие способы обнаружения атмосферу и, наконец, достигнут вакуум. утечки считаются приемлемыми для Этот процесс должен быть повторен до тех систем, содержащих воспламеняющиеся пор, пока в системе не будет хладагента. хладагенты.
  • Seite 115 все хладагенты были удалены безопасно. a) Ознакомьтесь с оборудованием и его При переносе хладагента в цилиндры работой. убедитесь, что используются только соответствующие цилиндры для возврата b) Изолируйте систему электрически. хладагента. Убедитесь, что имеется необходимое количество цилиндров для c) Перед тем, как приступить к процедуре, обеспечения...
  • Seite 116 КОМПЕТЕНТНОСТЬ GG.5). Безопасность прибора зависит от вентиляции помещения. ОБСЛУЖИВАЮЩЕГО - Выключение прибора или открытие ПЕРСОНАЛА корпуса не оказывает существенного влияния на безопасность. ОБЩЕЕ - Вентиляция помещения не должна быть - Для ремонта оборудования с отключена во время процедур ремонта. воспламеняющимися хладагентами требуется...
  • Seite 117 - Помните, что неисправность оборудования никакой опасности. В случае сомнений, может быть вызвана потерей хладагента, в кто-то должен следить за его выходом. этом случае возможна утечка хладагента. Соблюдайте особую осторожность, чтобы слитый хладагент не возвращался обратно - Разрядите конденсаторы таким образом, в...
  • Seite 118 соответствующими правилами по перевозке. МАРКИРОВКА ОБОРУДОВАНИЯ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ЗНАКОВ - Знаки для аналогичных приборов, используемых на рабочем месте, обычно регулируются местными нормативами и соблюдают минимальные требования для обеспечения безопасности и / или охраны здоровья на рабочем месте. - Все необходимые знаки должны быть сохранены, работодатель...
  • Seite 119: Mod De Utilizare

    - Țineți aparatul într-un loc care să nu fie la CONDIȚIONAT PORTABIL îndemâna copiilor și/sau a persoanelor cu capacități fizice, senzoriale sau mentale redu- TOP TEMP se, sau care nu sunt familiarizate cu utilizarea acestuia. Vă rugăm să nu instalaţi şi să nu folosiţi - Nu expuneți aparatul la temperaturi extre-...
  • Seite 120 MODUL RĂCIRE: PROTECȚIE COMPRESOR: - Apăsați mod pentru a selecta modul de răcire, - La trei minute de la pornire/repornire, compre- indicatorul modului de răcire se va aprinde. sorul va începe să funcționeze. - Apăsați + sau - pentru a seta temperatura într- PROTECȚIA REZERVORULUI DE APĂ: un interval între 16 ~ 31 °C.
  • Seite 121 - Spălarea filtrelor de aer prin imersarea lor. - Cu atenție, în apă caldă și cu un detergent neutru, apoi clătiți-le și lăsați-le să se usuce complet la umbră. - Instalați cu atenție filtrele după curățare. DUPĂ ÎNTREȚINEREA PERIODICĂ: - Opriți aparatul și scoateți ștecherul. - Deconectați țeava de evacuare de la aer și depozitați-o cu grijă.
  • Seite 122 Probleme Cauze Remedieri Aparatul de aer condiționat Nu există electricitate. Porniți-l după conectarea la o nu funcționează. priză cu energie electrică. Indicatorul de depășireva Evacuați apa din interior. luminaintermitent. Temperatura ambiantă este Recomandăm utilizarea aparatului prea scăzută sau prea ridicată la temperatura de 7-35 °C(44-95 °F).
  • Seite 123 НЕТ ИСТОЧНИКОВ ВОСПЛАМЕНЕНИЯ ИНСТРУКЦИИ ПО - Лицо, выполняющее работу в отношении РЕМОНТУ АКСЕССУАРОВ, холодильной системы, которая включает в себя работу, связанную СОДЕРЖАЩИХ R290 с трубами, которые содержат или содержали легковоспламеняющийся ОБЩИЕ ИНСТРУКЦИИ хладагент, не должно использовать источники воспламенения так, чтобы НЕОБХОДИМАЯ...
  • Seite 124 быть исправлены; холодильная труба или клеммы, которые не соответствуют ее компоненты должны быть установлены первоначальной спецификации, в таком месте, где маловероятно, что они повреждение герметичных компонентов, будут подвергаться воздействию какого- неправильный монтаж сальников и т. либо вещества, которое может разъедать д.
  • Seite 125 МЕТОДЫ ОБНАРУЖЕНИЯ УТЕЧЕК тех пор, пока не будет достигнуто рабочее давление, а затем осуществлен выброс в - Следующие способы обнаружения атмосферу и, наконец, достигнут вакуум. утечки считаются приемлемыми для Этот процесс должен быть повторен до тех систем, содержащих воспламеняющиеся пор, пока в системе не будет хладагента. хладагенты.
  • Seite 126 все хладагенты были удалены безопасно. a) Ознакомьтесь с оборудованием и его При переносе хладагента в цилиндры работой. убедитесь, что используются только соответствующие цилиндры для возврата b) Изолируйте систему электрически. хладагента. Убедитесь, что имеется необходимое количество цилиндров для c) Перед тем, как приступить к процедуре, обеспечения...
  • Seite 127 КОМПЕТЕНТНОСТЬ GG.5). Безопасность прибора зависит от вентиляции помещения. ОБСЛУЖИВАЮЩЕГО - Выключение прибора или открытие ПЕРСОНАЛА корпуса не оказывает существенного влияния на безопасность. ОБЩЕЕ - Вентиляция помещения не должна быть - Для ремонта оборудования с отключена во время процедур ремонта. воспламеняющимися хладагентами требуется...
  • Seite 128 - Помните, что неисправность оборудования никакой опасности. В случае сомнений, может быть вызвана потерей хладагента, в кто-то должен следить за его выходом. этом случае возможна утечка хладагента. Соблюдайте особую осторожность, чтобы слитый хладагент не возвращался обратно - Разрядите конденсаторы таким образом, в...
  • Seite 129 соответствующими правилами по перевозке. МАРКИРОВКА ОБОРУДОВАНИЯ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ЗНАКОВ - Знаки для аналогичных приборов, используемых на рабочем месте, обычно регулируются местными нормативами и соблюдают минимальные требования для обеспечения безопасности и / или охраны здоровья на рабочем месте. - Все необходимые знаки должны быть сохранены, работодатель...
  • Seite 130 - Преди всяка употреба, развийте докрай захранващия кабел на уреда. ИНСТАЛАЦИЯ - За преместването му, използвайте ръкохватките. TOP TEMP - Изключете уреда, когато не го използвате или когато се готвите да го почистите. Не поставяйте, и не използвайте - Съхранявайте уреда далеч от досега на...
  • Seite 131 - Включете щепсела в мрежата. - Времето на включване може да се наглася до 24 часа. - Насочете уреда, за да насочите въздушния поток в желаната от Вас посока. - На екрана ще се появи зададеното време или оставащото време (G). - Задействайте...
  • Seite 132: Почистване На Въздушния Филтър

    - Преди почистване изключете уреда от захранващата мрежа и го оставете да изстине. - Почистете електрическата част и щепсела с влажна кърпа, след което ги подсушете. В НИКАКЪВ СЛУЧАЙ НЕ ГИ ПОТАПЯЙТЕ ЕЛЕКТРИЧЕСКАТА ЧАСТ И ЩЕПСЕЛА ВЪВ ВОДА ИЛИ ДРУГА НЯКАКВА ТЕЧНОСТ. ПОЧИСТВАНЕ...
  • Seite 133 Проблем Причини Решения Климатичната Няма електрически ток. Включете го след инсталация не работи. подключване към електрическата мрежа. Индикаторът за претоварване ще Източете водата от започне да примигва. вътрешността на уреда. Околната температура е Препоръчителна температура прекалено висока или прекалено при използване на уреда 7-35 ниска.
  • Seite 134 УКАЗАНИЯ ЗА ПОПРАВКА БЕЗ ЗАПАЛИТЕЛН ИЗТОЧНИЦИ НА ЕЛЕКТРОУРЕДИ, - При извършване работа по охладителна система, включваща работа с тръби, СЪДЪРЖАЩИ R290 съдържащи или съдържали запалим охладител, лицето, извършващо тази дейност В НИКАКЪВ СЛУЧАЙ не бива ОБЩИ УКАЗАНИЯ да използва източници на запалване, така...
  • Seite 135 компоненти са инсталирани в такова следва да включва повреди на кебелите, положение, че да бъде малко вероятно прекален брой връзки, терминали, да бъдат изложени на вещество, което да неосъществени според оригиналната разяде съдържащия охладител компонент, спецификация, повреди по уплътнителите, или поне компонентите да бъдат изготвени щуцерите...
  • Seite 136 МЕТОДИ ЗА ОТКРИВАНЕ НА УТЕЧКИ се наруши вакуума на системата с OFN и пълн0енето да продължи, докато се - Следните методи за откриване на утечки постигне работното налягане. След това се считат за приемливи за системи, следва да се изхвърли в атмосферата и съдържащи...
  • Seite 137 да имате налице електроенергията преди указващи, че същият съдържа запалим започването на тази дейност. охладител. ВЪЗСТАНОВЯВАНЕ a) Запознайте се добре с устройството и неговата работа. - При отстраняване на охладителя от системата, било за поддръжка, било b) Изолирайте системата от електричество. за...
  • Seite 138: Общи Положения

    приемливо ниво, за да сте сигурни, че от вентилирането на кожуха. Изключването запалимият охладител не се намира в на уреда или отварянето на шкафа се смазката. Процедурата за отстраняване отразява значително на безопасността. следва да се извърши преди връщането на Предварително...
  • Seite 139 ПОПРАВКИ - Уверете се, че е налице достатъчно проветряване на мястото, където се - Преносимият уред следва да се поправя на намира уредът. открито или в специално екипиран цех за поправка на уреди, съдържащи запалими - Имайте предвид, че неизправната работа охладители.
  • Seite 140 - Обръщаме вниманието ви на това, че е възможно да съществуват допълнителни норми за транспорт по отношение на уреди, съдържащи запалими газове. Максималният брой уреди или уреди с определена конфигурация, разрешени за съвместен превоз се определя от приложимите транспортни норми. ОЗНАЧАВАНЕ...
  • Seite 141 :‫عندما يتطلب لحام ا ً قوي ا ً، یتم تنفیذ اإلج ر اءات التالیة بالرتتیب الصحیح‬ ‫قم بإ ز الة غاز التربيد. إذا كانت اللوائح الوطنية ال تتطلب االسرتداد، استنزف غاز التربيد إىل الخارج. توخ الحذر أال يسبب غاز التربيد الذي يتم استن ز افه أي خطر. يف حالة الشك، يجب‬ .‫عىل...
  • Seite 142 ‫البيانات اإليضاحية‬ .‫يجب أن تكون البيانات اإليضاحية للجهاز تشري إىل أنه تم إلغاء تنشيط وتفريغ غاز التربيد. يجب أن تكون البيانات اإليضاحية مؤرخة وموقعة‬ .‫تأكد من وجود امللصقات عىل الجهاز تشري إىل أن الجهاز يحتوي عىل غاز تربيد قابل لالشتعال‬ ‫االسرتداد‬...
  • Seite 143 .‫املختومة مل تتحلل بحيث مل تعد تعمل عىل منع دخول األجواء القابلة لالشتعال. يجب أن تكون قطع الغيار وفق ا ً ملواصفات الرشكة املصنعة‬ .‫مالحظة قد يحول استخدام مانع الترسب السيليكوين دون فعالية بعض أنواع أجهزة الكشف عن الترسب. ال يجب أن تكون املكونات اآلمنة جوهري ا ً معزولة قبل العمل عليها‬ ً...
  • Seite 144 ‫ للتوافق الكهرومغناطييس وتوجيه‬EU/03/4102 ‫ للجهد املنخفض، وتوجيه‬EU/53/4102 ‫يستويف هذا الجهاز توجيه‬ ‫ حول‬EC/521/9002 ‫ حول قيود استخدام مواد خطرة معينة يف األجهزة الكهربائية واإللكرتونية وتوجيه‬UE/56/1102 .‫متطلبات التصميم البيئي املطبق عىل املنتجات ذات الصلة بالطاقة‬ 092R ‫تعليامت إلصالح األجهزة الكهربائية املنزلية التي تحتوي عىل‬ ‫التعليامت...
  • Seite 145 :‫تنظيف مرشح الهواء‬ 6 giF .‫نظف مرشحات الهواء كل 2 أسبوعني. إذا ينسد مرشح الهواء بالغبار، فسوف يحد من الكفاءة‬ .‫اغسل مرشحات الهواء عن طريق تغطيسها بعناية يف ماء ساخن مع منظف محايد، ثم اشطفها واتركها تجف متام ا ً يف مكان تحت الظل‬ .‫ثبت...
  • Seite 146 .‫انرش السلك بالكامل قبل توصيل القابس‬ .‫أوصل الجهاز بالتيار‬ .‫قم بتوجيه الجهاز لتوجيه تدفق الهواء إىل االتجاه املطلوب‬ ON / OFF ‫شغل الجهاز، وذلك بتشغيل الزر‬ .)D( ‫حدد الوضع املطلوب‬ .)E( ‫حدد الرسعة املطلوبة‬ :‫وضع التربيد‬ .‫اضغط عىل الوضع لتحديد وضع التربيد، سييضء مؤرش وضع التربيد‬ .‫اضغط...
  • Seite 147 ‫مكيف الهواء املتنقل‬ TOP TEMP ‫ال تقم بتثبيت أو استخدام مكيف الهواء املتنقل قبل ق ر اءة هذا الدليل بعناية. احتفظ بدليل اإلرشادات هذا يف حالة احتياجك لالستفادة من الضامن والتمكن من الرجوع إليه يف‬ .‫املستقبل‬ ‫الوصف‬ ON / OFF + ‫...
  • Seite 148 Español Français GARANTÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA GARANTIE ET ASSISTANCE TECHNIQUE Este producto goza del reconocimiento y protec- Ce produit est reconnu et protégé par la garantie ción de la garantía legal de conformidad con la le- établie conformément à la législation en vigueur. gislación vigente.
  • Seite 149 Português Polski GARANTIA E ASSISTÊNCIA TÉCNICA GWARANCJA I SERWIS TECHNICZNY Este produto goza do reconhecimento e proteção Ten produkt jest uznawany i chroniony prawną da garantia legal em conformidade com a legis- gwarancją zgodnie z obowiązującymi przepisami. lação em vigor. Para fazer valer os seus direitos W celu wyegzekwowania swoich prawa lub inte- ou interesses, deve recorrer sempre aos nossos resów, należy udać...
  • Seite 150 Română GARANȚIE ȘI ASISTENȚĂ TEHNICĂ ‫الضامن واملساعدة التقنية‬ Acest produs beneficiază de recunoașterea și protecția garanției legale în conformitate cu ‫يحظى هذا املنتج باالع رت اف والحامية من الضامن القانوين‬ legislația în vigoare. Pentru a vă exercita drepturile ‫وف ق ًا للترشيعات النافذة. لطلب حقوقك أو مصالحك يجب‬ sau interesele, trebuie să...
  • Seite 151 COUNTRY ADDRESS PHONE Algeria Zone d'Activite, Nº 62, Constantine 213770777756 Argentina Av. del Libertador 1298,(B1638BEY), Vicente 541153685223 López (Pcia. Buenos Aires) Belgium Mariëndonkstraat 5, 5154 EG, Elshout 31620401500 Benin 359 Av. Steinmetz, 1930, Cotonou 0299-21313798 Bulgaria 265,Okolovrasten Pat, Mladost 4, 1766, Sofia 35929211120 / 35929211193 Burkina Faso Avenue Bassawarga, 01 BP915, Ouagadougou...
  • Seite 152 Marruecos Big distribution society 4 Rue 13 Lot. Smara (+212) 522 89 40 21 Oulfa, Casablanca Mauritania 134 Avenue Gamal Abdener Ilot D, Nouakchott 2225254469 / 2225251258 Mexico Rosas Moreno Nº 4-203 Colonia de San Rafael (+52) 55 55468162 C.P. 06470 – Delegación Cuauhtémoc, Ciudad de México Montenegro Rastovac bb, 81400, Niksic...
  • Seite 156 Avda. Barcelona, s/n 25790 Oliana Spain Rev. 14/12/20...

Inhaltsverzeichnis