Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Pentax ULTRA HS/HX Betriebs- Und Installationshandbuch
Pentax ULTRA HS/HX Betriebs- Und Installationshandbuch

Pentax ULTRA HS/HX Betriebs- Und Installationshandbuch

Mehrstufige vertikale elektropumpen
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 28
ELETTROPOMPE MULTISTADIO VERTICALI
VERTICAL MULTISTAGE ELECTRIC PUMPS
ELECTROBOMBAS MULTIETAPA VERTICALES
MEHRSTUFIGE VERTIKALE ELEKTROPUMPEN
ÉLECTROPOMPES MULTI-ÉTAGES VERTICALES
‫مضخات كهربائية متعددة المراحل رأسية‬
MITMEETAPILISED VERTIKAALSED ELEKTROPUMBAD
VERTIKAALISET MONIVAIHEISET SÄHKÖPUMPUT
50-60 Hz
Manuale d'uso e installazione
Use and installation instruction manual
Manual de uso e instalación
Betriebs- und Installationshandbuch
Manuel d'utilisation et d'installation
Kasutus- ja paigaldusjuhend
Käyttö- ja huolto-opas

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pentax ULTRA HS/HX

  • Seite 1 ELETTROPOMPE MULTISTADIO VERTICALI VERTICAL MULTISTAGE ELECTRIC PUMPS ELECTROBOMBAS MULTIETAPA VERTICALES MEHRSTUFIGE VERTIKALE ELEKTROPUMPEN ÉLECTROPOMPES MULTI-ÉTAGES VERTICALES ‫مضخات كهربائية متعددة المراحل رأسية‬ MITMEETAPILISED VERTIKAALSED ELEKTROPUMBAD VERTIKAALISET MONIVAIHEISET SÄHKÖPUMPUT 50-60 Hz Manuale d’uso e installazione Use and installation instruction manual Manual de uso e instalación Betriebs- und Installationshandbuch Manuel d’utilisation et d’installation Kasutus- ja paigaldusjuhend...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    ELETTROPOMPE MULTISTADIO VERTICALI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Istruzioni originali VERTICAL MULTISTAGE PUMPS .
  • Seite 4: Elettropompe Multistadio Verticali

    ELETTROPOMPE MULTISTADIO VERTICALI ITALIANO ELETTROPOMPE MULTISTADIO VERTICALI Istruzioni originali IT - La pompa può funzionare continuativamente alla massima temperatura indicata nella targa dati o nel Durante l'installazione, la manutenzione e l'uso manuale di istruzioni. dell'apparecchio, seguire scrupolosamente le indicazioni fornite manuale.
  • Seite 5 ITALIANO Manuale d’uso e installazione Dichiarazione di conformità L’utilizzatore non deve disassemblare l’elettropompa, né completamente, La dichiarazione di conformità, comprensiva delle norme e dei regolamenti né parzialmente, né apportare modifiche o manomissioni al prodotto. Se considerati nella progettazione, è riportata alla fine del manuale. rimosse durante le operazioni di installazione, le protezioni devono essere ripristinate immediatamente.
  • Seite 6 0.55 kW). Maggiori informazioni riguardo • Non utilizzare la macchina in ambienti potenzialmente esplosivi o con liquidi le prestazioni energetiche dei motori sono disponibili on-line (pentax- infiammabili. pumps.eu scheda prodotto) e nella targa dati del motore.
  • Seite 7: Collegamenti Idraulici

    ITALIANO Manuale d’uso e installazione 4.2 Versioni monofase fig. A5) e devono rimanere in posizione anche in assenza della pompa. Installare delle valvole di intercettazione a monte e a valle della pompa, per facilitare le Alimentare l’elettropompa mediante un interruttore unipolare che interrompa la operazioni di manutenzione (4 e 8 in fig.
  • Seite 8: Messa In Servizio

    ITALIANO ELETTROPOMPE MULTISTADIO VERTICALI Istruzioni originali particolare attenzione a non danneggiare le protezioni coprigiunto laterali. Per Controllo: girare a mano l’albero e prestare attenzione ad eventuali rumori le elettropompe sprovviste di occhielli (fig A10-A), seguire scrupolosamente le metallici, indice di possibili problemi di accoppiamento. Contattare il Costruttore indicazioni seguenti (vedere anche fig.
  • Seite 9: Avviamento Della Pompa

    ITALIANO Manuale d’uso e installazione • Serrare lo spillo del tappo di riempimento e l’inserto del tappo di scarico. • Durante il normale funzionamento, prestare attenzione a rumori anomali e/o vibrazioni provenienti dai cuscinetti, se presenti. Caso con livello del liquido al di sotto della pompa (A fig. A5): Verificare giornalmente la presenza dei ripari e la funzionalità...
  • Seite 10: Sostituzione Del Motore

    ITALIANO ELETTROPOMPE MULTISTADIO VERTICALI Istruzioni originali Sostituzione del motore 10 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Seguire le istruzioni di RIMOZIONE DEL MOTORE. Per la soluzione dei problemi legati al funzionamento dell’elettropompa, seguire le indicazioni della tabella Tab. 1. Se non si dispone delle conoscenze e delle 8.5.1 Pompe senza gruppo reggispinta fino a 4 kW competenze necessarie, rivolgersi a personale qualificato.
  • Seite 11 ITALIANO Manuale d’uso e installazione TABELLA 1 - RICERCA GUASTI GUASTO POSSIBILI CAUSE RIMEDI 10.1 La pompa gira ma non a) Gli organi interni sono ostruiti da corpi estranei: Far smontare la pompa e pulire. eroga b) Condotto di aspirazione ostruito: Pulire il condotto.
  • Seite 12: Vertical Multistage Pumps

    VERTICAL MULTISTAGE ELECTRIC PUMPS ENGLISH VERTICAL MULTISTAGE ELECTRIC PUMPS Translation of the original instructions EN - Refer to the “INSTALLATION” and “HYDRAULIC CONNECTIONS” chapters to install the equipment. Use During installation, maintenance and use of the power cables, eyelets and cable glands as shown in figure appliance, carefully follow the instructions A22.
  • Seite 13: Preliminary Inspection

    ENGLISH Use and installation instruction manual Declaration of conformity Personal Protective Equipment (PPE) The declaration of conformity, including the rules and regulations considered in During installation, routine and extraordinary maintenance, decommissioning the design phase, is shown at the end of the manual. and disposal, use the personal protective equipment (PPE) specified below.
  • Seite 14: Installation - General

    ENGLISH VERTICAL MULTISTAGE ELECTRIC PUMPS Translation of the original instructions 2.4 Motor energy efficiency information • Do not use the machine in potentially explosive environments or with flammable liquids. All electric pumps use motors compliant with reg. 640/2009 EC and subsequent •...
  • Seite 15: Hydraulic Connections

    ENGLISH Use and installation instruction manual The direction of rotation must be checked by observing the motor on the cooling Example fan side. Do not remove the protection devices to check the direction of rotation. pb = 1 bar While checking the direction of rotation, run the motor for as short a time as Pump type: 10 possible.
  • Seite 16: Accessories

    ENGLISH VERTICAL MULTISTAGE ELECTRIC PUMPS Translation of the original instructions • Vertical mounting with the motor located in the lower part is not allowed (see 6.4.3 Pumps above 4 kW fig. A11-A). INSTALLING THE MOTOR (fig. A20) • The machines can be installed horizontally only using the appropriate kit Check that the flexible coupling insert is inside the hole in the intermediate shaft (optional).
  • Seite 17 ENGLISH Use and installation instruction manual • Start the motor, 8.2.2 Pumps with a thrust bearing unit up to 4 kW (fig. A15) • Gradually open the valve on the delivery side of the pump, Remove the coupling cover guards. •...
  • Seite 18 ENGLISH VERTICAL MULTISTAGE ELECTRIC PUMPS Translation of the original instructions 10 TROUBLESHOOTING Apply grease type SKF LGHP 2 or equivalent using the provided grease nipple. Pump grease and manually rotate the shaft to facilitate distribution. To fix problems related to electric pump operation, follow the instructions in Follow the instructions for INSTALLING THE MOTOR.
  • Seite 19 ENGLISH Use and installation instruction manual TABLE 1 - TROUBLESHOOTING FAULT POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS 10.1 The pump runs but does not a) The internal parts are blocked by foreign bodies: Disassemble the pump and clean. deliver b) Clogged suction pipe: Clean the pipe.
  • Seite 20: Electrobombas Multietapa Verticales

    ELECTROBOMBAS MULTIETAPA VERTICALES ESPAÑOL ELECTROBOMBAS MULTIETAPA VERTICALES Traducción de las instrucciones originales ES - La bomba puede funcionar de manera continua a la temperatura máxima indicada en la placa de datos o en Durante la instalación, el mantenimiento y el uso el manual de instrucciones.
  • Seite 21 Manual de uso e instalación ESPAÑOL Declaración de conformidad El usuario no debe desmontar la electrobomba, ni total ni parcialmente, La declaración de conformidad, que incluye las normas y los reglamentos ni aportar modificaciones ni alterar indebidamente el producto. Si se considerados en el proyecto, se incluye al final del manual.
  • Seite 22 ESPAÑOL ELECTROBOMBAS MULTIETAPA VERTICALES Traducción de las instrucciones originales 3.4 Uso no permitido Este marcado identifica las bombas para alta presión (versiones No utilice la electrobomba para aplicaciones diferentes de las descritas especiales) anteriormente ni para todas aquellas aplicaciones no autorizadas por el fabricante.
  • Seite 23: Conexiones Hidráulicas

    Manual de uso e instalación ESPAÑOL Los aparatos trifásicos deben estar protegidos contra cortocircuitos y sobrecargas figura A9, según el modelo. Se aconseja instalar un elemento flexible en cada mediante un dispositivo de protección de clase 10 según la norma IEC 60947-4. lado (2 en la fig.
  • Seite 24: Puesta En Servicio

    ESPAÑOL ELECTROBOMBAS MULTIETAPA VERTICALES Traducción de las instrucciones originales Si el aparato lleva anillas de elevación, enganche las correas o las cadenas a las 6.4.1 Bombas sin grupo cojinete de empuje de hasta 4 kW anillas con los ganchos o con los grilletes de elevación, como se ve en la fig. PREPARACIÓN DEL MOTOR (fig.
  • Seite 25: Mantenimiento Y Asistencia

    Manual de uso e instalación ESPAÑOL 7.1 Cebado Utilice siempre los EPI dispuestos (consulte la sección específica). Compruebe periódicamente que no se forme condensación dentro del motor (si NOTA: Para esta operación, puede que sea necesario retirar las protecciones lleva agujeros de drenaje). cubrejuntas.
  • Seite 26: Resolución De Problemas

    ESPAÑOL ELECTROBOMBAS MULTIETAPA VERTICALES Traducción de las instrucciones originales Retire la clavija. 9 GESTIÓN DE LAS EMERGENCIAS Desenrosque el cartucho del cierre mecánico. 9.1 Incendio Lubrique el eje y la rosca con alcohol. Limpie los eventuales residuos. • El peligro de incendio de partes de la máquina se limita al motor. Considere el Introduzca el cartucho nuevo y enrosque con el par indicado.
  • Seite 27 Manual de uso e instalación ESPAÑOL TABLA 1 - BÚSQUEDA DE AVERÍAS AVERÍA POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES 10.1 La bomba gira pero no a) Las partes internas están obstruidas debido a cuerpos extraños: Desmonte la bomba y límpiela. distribuye b) Conducto de aspiración obstruido: Limpie el conducto.
  • Seite 28: Mehrstufige Vertikale Elektropumpen

    MEHRSTUFIGE VERTIKALE ELEKTROPUMPEN DEUTSCH MEHRSTUFIGE VERTIKALE ELEKTROPUMPEN Übersetzung der Originalanleitung DE - Für die Installation des Geräts in den Kapiteln „INSTALLATION" und HYDRAULISCHE ANSCHLÜSSE" Während der Installation, Wartung und Verwendung nachlesen. Versorgungskabel, Ösen und Kabelklemmen wie des Geräts die in diesem Handbuch angegebenen auf der Abbildung A22 dargestellt benutzen.
  • Seite 29: Vorabkontrolle

    DEUTSCH Betriebs- und Installationshandbuch Konformitätserklärung Der Benutzer darf die Elektropumpe weder vollständig noch teilweise Die Konformitätserklärung, einschließlich der bei der Konstruktion berücksichtigten demontieren noch Änderungen oder Manipulationen am Produkt Normen und Vorschriften, wird am Ende des Handbuchs angeführt. vornehmen. Falls die Schutzeinrichtungen während der Installationsarbeiten entfernt werden, müssen sie sofort wieder eingesetzt werden.
  • Seite 30: Anwendungen Und Einsatz

    DEUTSCH MEHRSTUFIGE VERTIKALE ELEKTROPUMPEN Übersetzung der Originalanleitung 3.4 Unsachgemäßer Einsatz Diese Markierung identifiziert Hochdruckpumpen Die Elektropumpe nicht für andere als die zuvor beschriebenen Anwendungen und (Sonderausführungen) auf keinen Fall für nicht vom Hersteller genehmigte Anwendungen verwenden. Der unsachgemäße Einsatz kann sogar schwere Schäden (einschließlich Tod) an Menschen, Tieren, Gegenständen und der Umwelt verursachen.
  • Seite 31: Einphasige Ausführungen

    DEUTSCH Betriebs- und Installationshandbuch zu installieren. Die Leitungen sicher an den Flanschen der Pumpe befestigen, Das Gerät muss über einen Differentialschalter mit Differentialstrom für ohne sie zu beschädigen. Auf die Saugleitung achten, die einen unter dem die Auslösung von nicht mehr als 30 mA versorgt werden. Atmosphärendruck liegenden Druck aufweisen kann (Gefahr des Eindringens von Luft durch die Verbindungen).
  • Seite 32: Positionierung

    DEUTSCH MEHRSTUFIGE VERTIKALE ELEKTROPUMPEN Übersetzung der Originalanleitung • Die Merkmale des ursprünglichen Motors sind in der Abb. A27 angegeben. Der vorgesehene Aufhängepunkt an der Pumpe/Elektropumpe stimmt Nur Motoren mit den gleichen Merkmalen verwenden, die ein pumpenseitiges. nicht mit dem Schwerpunkt des Geräts überein. fixiertes Lager und eine Vorspannfeder auf der entgegengesetzten Seite haben.
  • Seite 33: Entleeren Der Pumpe

    DEUTSCH Betriebs- und Installationshandbuch 7 INBETRIEBNAHME 8 WARTUNG UND KUNDENDIENST Es können Flüssigkeitsspritzer entstehen, die für Personen oder Sachen Achtung! Im Fall einer Überlastabschaltung starten die mit einem gefährlich sind. automatisch rückstellbaren Motorschutzschalter ausgestatteten Geräte automatisch neu, wenn die Temperatur unter die Schutzgrenze absinkt. Die Pumpe nie in Betrieb setzen, wenn die Schutzabdeckungen der Kupplungen nicht korrekt montiert sind.
  • Seite 34: Handhabung Von Notfallsituationen

    DEUTSCH MEHRSTUFIGE VERTIKALE ELEKTROPUMPEN Übersetzung der Originalanleitung 8.3 Installation der optionalen Drucklagereinheit 8.7 Drehung des Motors Nur für Pumpen bis zu 4 kW ohne Drucklagereinheit 8.7.1 Pumpen bis zu 4 kW (Abb. A12): Die Anweisungen von ENTFERNEN DES MOTORS befolgen. Die Kupplungsabdeckungen entfernen (nur für Pumpen bis zu 2.2 kW).
  • Seite 35 DEUTSCH Betriebs- und Installationshandbuch TABELLE 1 - STÖRUNGSSUCHE STÖRUNG MÖGLICHE URSACHEN ABHILFE 10.1 Die Pumpe läuft, aber sie gibt a) Die internen Organe sind von Fremdkörpern verstopft: Die Pumpe abmontieren und säubern. nichts aus b) Ansaugleitung verstopft: Die Leitung säubern. Die hermetische Dichtigkeit der gesamten Leitung bis zur Pumpe Lufteintritte von der Ansaugleitung überprüfen und wo nötig wieder herstellen.
  • Seite 36: Électropompes Multi-Étages Verticales

    ÉLECTROPOMPES MULTI-ÉTAGES VERTICALES FRANÇAIS ÉLECTROPOMPES MULTI-ÉTAGES VERTICALES Traduction des instructions originales FR - sur la pompe et sur la couverture du manuel. Pendant l'installation, l'entretien et l'utilisation de La pompe peut fonctionner en continu à la température l'appareil, suivre scrupuleusement les indications maximale indiquée sur la plaque des données ou dans le fournies dans le manuel.
  • Seite 37: Inspection Préliminaire

    FRANÇAIS Manuel d’utilisation et d’installation Dans les conditions de fourniture, l’appareil possède des protecteurs pour les Au cours des opérations d’entretien et à chaque fois que la machine est parties en mouvement (par ex., bouclier couvre-joint et cache-ventilateur) ou démarrée, y compris pendant le fonctionnement normal, éviter de porter sous tension (ex.
  • Seite 38: Installation - Généralités

    FRANÇAIS ÉLECTROPOMPES MULTI-ÉTAGES VERTICALES Traduction des instructions originales • Température maximale du liquide aspiré : 85 °C ou 120 °C selon l’utilisation (voir le paragraphe 3.1). Température maximale du liquide pour usage domestique, • Température minimale du liquide aspiré : -30 °C (garnitures en EPDM) ; -10 °C résidentiel, commercial, agricole ou tertiaire : 85 °C.
  • Seite 39: Raccordements Hydrauliques

    FRANÇAIS Manuel d’utilisation et d’installation Vérifier la correspondance entre les données de la plaque et les valeurs nominales profondeur du tube d’aspiration doit être suffisante pour éviter l’entrée d’air de tension et de fréquence du réseau. Il faut toujours brancher le câble de mise à (détail 7 dans la fig.
  • Seite 40: Mise En Place

    FRANÇAIS ÉLECTROPOMPES MULTI-ÉTAGES VERTICALES Traduction des instructions originales avec une détente de sécurité. Utiliser des anneaux de levage orientables ou en 6.4 Installation du moteur (pompes à axe nu) vérifier la charge utile maximale pour les chargements non axiaux. • Utiliser uniquement des moteurs équilibrés dynamiquement et avec un degré de vibration normale (A) conformément à...
  • Seite 41: Démarrage De La Pompe

    FRANÇAIS Manuel d’utilisation et d’installation • kit groupe palier de butée en option pour pompes jusqu’à 4 kW. REMARQUE : dans certaines parties internes de la pompe, il peut encore y avoir du liquide. Pour l’élimination complète, il faut démonter complètement la pompe. Si le liquide évacué...
  • Seite 42: Résolution Des Problèmes

    FRANÇAIS ÉLECTROPOMPES MULTI-ÉTAGES VERTICALES Traduction des instructions originales 8.2.3 Pompes de plus de 4 kW (fig. A20) 8.7 Rotation du moteur Dévisser les vis qui fixent le moteur à la pompe. 8.7.1 Pompes jusqu’à 4 kW (fig. A12) : Ôter le moteur. NB : Contrôler que l’insert pare-secousses se trouve à l’intérieur du Enlever les protecteurs couvre-joint (uniquement pour les pompes jusqu’à...
  • Seite 43 FRANÇAIS Manuel d’utilisation et d’installation TABLEAU 1 - RECHERCHE DES PANNES PANNE CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS 10.1 La pompe tourne mais ne a) Les organes internes sont bouchés par des corps étrangers : Faire démonter la pompe et la nettoyer. distribue pas b) Conduit d’aspiration bouché : Nettoyer le conduit.
  • Seite 44: مضخات كهربائية متعددة الم ر احل ر أسية

    ‫مضخات كهربائية متعددة الم ر احل ر أسية‬ ‫العربية‬ ‫مضخات كهربائية متعددة المراحل رأسية‬ ‫اإلرشادات األصلية‬ - ‫عربي‬ ‫قواعد السالمة‬ ‫يحتوي هذا الدليل على التعليمات الرئيسية التي يلزم االلتزام بها عند التركيب واالستخدام‬ ‫أثناء تركيب الجهاز واستخدامه وصيانته، يجب اتباع‬ ‫والصيانة.
  • Seite 45 ‫العربية‬ ‫دليل إرشادات االستخدام والصيانة‬ ‫1 الفحص التمهيدي‬ ‫ارت د ِ قفازات الحماية‬ ‫1.1 التسليم والتغليف‬ ‫يأتي المنتج في علبة تغليفه األصلية التي تحتوي على هذا الدليل، ويجب أن يظل المنتج‬ ‫احم ِ بصرك بارتداء نظارات الحماية‬ ‫مغل ف ً ا حتى لحظة تركيبه. يجب تخزين المنتج المعبأ في علبته بعي د ًا عن العوامل والظروف‬ ‫المناخية.
  • Seite 46 ‫العربية‬ ‫مضخات كهربائية متعددة المراحل رأسية‬ ‫اإلرشادات األصلية‬ ‫الحد األقصى لدرجة حرارة السائل المشفوط: °58مئوية أو °021مئوية وفق ا ً لالستخدام‬ ‫2.3 لوحات وعالمات أخرى‬ .)1.3 ‫(انظر الفقرة‬ ‫يمكن أن توجد على سطح المضخة، وف ق ً ا للموديل، لوحات تعريفية أخرى توضح المواصفات‬ ‫)؛‬EPDM ‫الحد...
  • Seite 47 ‫العربية‬ ‫دليل إرشادات االستخدام والصيانة‬ .]‫: الضغط الجوي المطلق أو الضغط المطلق للسائل في الشفط [بار‬pb ‫يجب حماية األجهزة ثالثية األطوار من الدائرة القصيرة ومن األحمال الكهربائية الزائدة عن‬ )A6 ‫: ارتفاع السحب في الشفط عند معدل التدفق األقصى للعمل [م] (انظر الشكل‬NPSH ‫.
  • Seite 48 ‫العربية‬ ‫مضخات كهربائية متعددة المراحل رأسية‬ ‫اإلرشادات األصلية‬ ‫6.2 الوضع‬ .‫تأكد من أن الوصلة المرنة موجودة داخل الثقب الموجود في عمود الدوران الوسيط للمضخة‬ .‫قم بتركيب الخابور الموحد في تجويف عمود الدوران الخاص بالمحرك‬ ‫ر ك ّ ِ ب المضخة الكهربائية في مكان يسهل الوصول إليه ومحمي من الصقيع، اترك مساحة‬ .‫ضع...
  • Seite 49 ‫العربية‬ ‫دليل إرشادات االستخدام والصيانة‬ ‫7.3 تفريغ المضخة‬ )A20 ‫8.2.3 المضخات األعلى من 4 كيلوواط (شكل‬ .‫قم بفك المسامير التي تثبت المحرك بالمضخة‬ .‫قبل العمل، تأكد من أن المضخة متوقفة وتأكد إذا ما كان السائل مضغوط‬ ‫أزل المحرك. ملحوظة: تأكد من أن الوصلة المرنة موجودة داخل الثقب الموجود في عمود‬ .‫الدوران...
  • Seite 50 ‫العربية‬ ‫مضخات كهربائية متعددة المراحل رأسية‬ ‫اإلرشادات األصلية‬ :)A13 ‫8.7.2 المضخات األعلى من 4 كيلوواط (شكل‬ ‫إن لم يكن من الممكن حل المشكلة بواسطة تطبيق ما هو موصوف في الجدول، اتصل بمركز‬ .‫قم بفك المسامير التي تثبت المحرك بالمضخة‬ ‫الدعم المهني والمعتمد‬ .180°...
  • Seite 51: Mitmeetapilised Vertikaalsed Elektropumbad

    MITMEETAPILISED VERTIKAALSED ELEKTROPUMBAD EESTI Kasutus- ja paigaldusjuhend ET - OHUTUSJUHISED Käesolev juhend sisaldab põhilisi juhiseid, mida tuleb järgida seadme paigaldamise, Seadme paigaldamisel, hooldamisel ja kasutamisel kasutamise ja hooldamise ajal. Paigaldusjuhi poolt määratud montaažitöötaja ja kõik kvalifitseeritud personal, kes hoolib seadme töötamise eest, peavad järgige rangelt kasutusjuhendis antud juhiseid.
  • Seite 52: Originaaljuhendite Tõlge

    EESTI MITMEETAPILISED VERTIKAALSED ELEKTROPUMBAD Originaaljuhendite tõlge 1 EELKONTROLLID Sobivad riided Hooldustööde ajal ja igal juhul masina käivitamisel, kaasa arvatud 1.1 Tarne ja pakend normaalne töö, tuleb vältida riideid või tarvikuid, mis võivad masina Toode tarnitakse originaalpakendis, mis sisaldab käesolevat juhendit, ja toode liikuvatesse osade vahele kinni jääda.
  • Seite 53: Kasutus- Ja Paigaldusjuhend

    EESTI Kasutus- ja paigaldusjuhend 3 RAKENDUSED JA KASUTAMINE 4 PAIGALDAMINE – ÜLDTEAVE Seade tuleb paigaldada vastavalt käesolevas kasutusjuhendis toodud 3.1 Lubatud kasutamine juhistele. Seade ja toitekaabliklemmid peavad olema kaitstud vee, niiskuse ja Need seadmed on mõeldud professionaalseks kasutamiseks sellistes rakendustes ilmastikumõjude eest.
  • Seite 54: Mehaaniline Paigaldamine

    EESTI MITMEETAPILISED VERTIKAALSED ELEKTROPUMBAD Originaaljuhendite tõlge kontrollige, kas sagedusmuundur on võimeline andma nimipinge ja vähemalt Imemisrõhk 10% suurema voolutugevuse kui andmeplaadil märgitud nimiväärtus. Seadme Imemisrõhk ei tohi ületada allpool tabelites (joonis A9, väärtus P1 max) näidatud paigaldamiseks ja ühendamiseks lugege tootja kasutusjuhendit. piire.
  • Seite 55: Pumba Käivitamine

    EESTI Kasutus- ja paigaldusjuhend • kahepumbaliste kõrgrõhurühmade montaažikomplekt: võimaldab hüdraulilist Kõrgrõhupumba vale ühendamine võib põhjustada kehavigastusi ja ühendust kõrgrõhurühma kahe pumba vahel (joonis A8-B) varalist kahju. • valikuline tugilaagrikomplekt pumpadeks kuni 4 kW. 6.4 Mootori paigaldamine (Paljavõlliga pumbad) 7 KASUTUSELEVÕTT •...
  • Seite 56 EESTI MITMEETAPILISED VERTIKAALSED ELEKTROPUMBAD Originaaljuhendite tõlge 8 HOOLDUS JA TEENINDUS 8.4.1 Pumbad kuni 4 kW (joonis A16) Järgige juhiseid MOOTORI EEMALDAMINE. Tähelepanu! Ülekoormuse tõttu seiskumise korral käivituvad Keerake mehaanilise tihendi kassett lahti. mootorikaitsega varustatud seadmed automaatselt uuesti niipea kui Määrige võlli ja keeret alkoholiga. Puhastage kõik jäägid. temperatuur langeb alla kaitsetaseme.
  • Seite 57: Probleemide Lahendamine

    EESTI Kasutus- ja paigaldusjuhend 9 HÄDAOLUKORDADE JUHTIMINE 11 KÕRVALDAMINE Selle sümboliga tähistatud seadmeid ei tohi visata 9.1 Tulekahju olmejäätmete hulka, vaid need tuleb kõrvaldada • Masinaosade tulekahju oht võib esineda ainult mootoris. Kaaluge masinaga vastavatesse Elektri ja Elektroonikaseadmete Jäätmete mitteseotud materjalide tulekahju ohtu, kuid selle lähedal. (WEEE) territooriumil asuvatesse käitluskeskustesse, või •...
  • Seite 58: Vertikaaliset Monivaiheiset Sähköpumput

    VERTIKAALISET MONIVAIHEISET SÄHKÖPUMPUT VERTIKAALISET MONIVAIHEISET SÄHKÖPUMPUT SUOMI VERTIKAALISET MONIVAIHEISET SÄHKÖPUMPUT Alkuperäisten ohjeiden käännös FI - Laitteen asentamista varten katso luvut ”ASENNUS” ja ”HYDRAULISET LIITÄNNÄT”. Käytä virtakaapeleita, Noudata huolellisesti oppaassa annettuja ohjeita silmukkapultteja ja holkkitiivisteitä kuten kuvassa A22. laitteen asennuksen, huollon ja käytön aikana. Lue Konfiguroi riviliittimien hyppyjohtimet liitäntäkotelon huolellisesti ohjekirja kaikilta osiltaan ennen sisällä...
  • Seite 59 SUOMI Käyttö- ja huolto-opas Vaatimustenmukaisuusvakuutus Henkilönsuojaimet Vaatimustenmukaisuusvakuutus, sisältäen suunnittelussa huomioon otetut Asennuksen, säännöllisen ja ylimääräisen huollon, purkamisen ja hävittämisen standardit ja määräykset, on liitetty oppaan loppuun. aikana on käytettävä seuraavassa mainittuja henkilönsuojaimia. Työolosuhteet voivat vaatia ylimääräisten henkilönsuojainten käyttöä Melupäästöt Henkilönsuojainten oikeaoppinen käyttö vähentää terveyttä koskevia Melupäästöihin vaikuttaa ensisijaisesti moottorin ja pumpun koko.
  • Seite 60 SUOMI VERTIKAALISET MONIVAIHEISET SÄHKÖPUMPUT Alkuperäisten ohjeiden käännös • Älä ylitä arvokilvessä ilmoitettua enimmäispainetta. 2.5 Pumppujen energiatehokkuutta koskevat tiedot 3.5 Muut käytöt Kaikki pumput täyttävät asetuksen 547/2012 EY vaatimukset. MEI- energiatehokkuussuhde on suurempi tai sama kuin 0,4 (Benchmark MEI 0,7). Ota yhteyttä Valmistajaan seuraavissa tapauksissa: Katso arvokilpi ja tähän oppaaseen kiinnitetty etiketti pumppua koskevien •...
  • Seite 61: Mekaaninen Asennus

    SUOMI Käyttö- ja huolto-opas • Toiminnan aikana, mittaa enimmäisvirrankulutus pihtivirtamittarilla. Jos kierto 5.2 Enimmäispaineen tarkastus on virheellinen, havaitut arvot ovat noin kaksinkertaiset suhteessa arvokilvessä Käyttöpaine annettuihin tietoihin. Tulopaineen (p1) ja pumpun kehittämän enimmäispaineen summan on • Vaihtoehtoisesti, käytä konetta muutama sekunti, käännä sitten kiertosuunta aina oltava pienempi kuin arvokilvessä...
  • Seite 62: Käyttöönotto

    SUOMI VERTIKAALISET MONIVAIHEISET SÄHKÖPUMPUT Alkuperäisten ohjeiden käännös • Liitosputket on sovitettava pumpatun nesteen paineelle, lämpötilalle ja • Rikkoutumisen tapauksessa, asennusvirheiden vuoksi tai täytön aikana luonteelle sopiviksi. Putkien ja pumpun liitosten väliin on asetettava sopivat voi syntyä äkillistä nesteen ulos ruiskuamista. Jos nesteen ulosvuodot tiivisteet.
  • Seite 63 SUOMI Käyttö- ja huolto-opas HUOM: joihinkin pumpun sisäosiin voi jäädä nestettä. Täyttä tyhjentämistä varten Noudata kohdan MOOTTORIN POISTAMINEN ohjeita. pumppu on purettava kokonaan. Noudata kohdan PAINELAAKERIYKSIKÖN JA MOOTTORIN ASENTAMINEN ohjeita Jos tyhjennetty neste voi aiheuttaa vahinkoa ihmisille, eläimille tai ympäristölle, (luku 6).
  • Seite 64: Ongelmien Ratkaisu

    SUOMI VERTIKAALISET MONIVAIHEISET SÄHKÖPUMPUT Alkuperäisten ohjeiden käännös 9 HÄTÄTILANTEIDEN HALLINTA 11 HÄVITTÄMINEN Tällä symbolilla merkittyjä laitteita ei voi hävittää 9.1 Tulipalo kotitalousjätteen mukana, vaan ne on toimitettava • Koneen osien tulipalovaara on rajoittunut moottoriin. Ota huomioon koneen paikallisiin sähkö- elektroniikkalaiteromun ulkoisten, mutta sen lähellä...
  • Seite 65 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali APPENDICE / APPENDIX / APÉNDICE / ANHANG / ANNEXE / ‫ / ملحق‬LISA / LIITE A1 ‫الشكل‬ Fig . A1 STANDARD R (su richiesta*) * Su richiesta / On request / Bajo pedido / Auf Anfrage / Sur demande / ‫ / حسب الطلب‬Soovi korral / Pyynnöstä Motore elettrico Electric motor Motor eléctrico...
  • Seite 66 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali A2 ‫الشكل‬ Fig . A2 dB +/- 3 Potenza 50 Hz 60 Hz motore 2900 rpm 1450 rpm 3500 rpm 1700 rpm [kW] LpA* LpA* LpA* LpA* 0,37 <70 <70 <70 0,55 <70 <70 <70 <70 0,75...
  • Seite 67 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali A3 ‫الشكل‬ Fig . A3 Logo Logo Logotipo 2 Direzione di rotazione Direction of rotation Dirección de rotación 3 Direzione di flusso Direction of flow Dirección del flujo 4 Tmax Tmax Tmáx ‫عربي‬ ‫الشعار‬ Logo Logo ‫اتجاه...
  • Seite 68 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali A4 ‫الشكل‬ Fig . A4 Avii/ora / Starts/hour / Arranques a la hora / Startvorgänge/Stunde / Démarrages/heure / ‫ / مرات بدء التشغيل/ساعة‬Käivitamised/tunnil / Käynnistyksiä/tunti 2900 rpm - 50 Hz 1450 rpm - 50 Hz [kW] 3500 rpm - 60 Hz 1700 rpm - 60 Hz...
  • Seite 69 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali A6 ‫الشكل‬ Fig . A6 EV 20 50 Hz EV 1 50 Hz Modello NPSH - 50 Hz Modello NPSH - 50 Hz feet feet m³/h m³/h l/min l/min U.S.gpm EV 3 50 Hz U.S.gpm EV 30 50 Hz Capacity...
  • Seite 70 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali A6 ‫الشكل‬ Fig . A6 EV 1 60 Hz EV 20 60 Hz Modello NPSH - 60 Hz Modello NPSH - 60 Hz feet feet m³/h m³/h l/min l/min U.S.gpm EV 3 60 Hz U.S.gpm EV 30 60 Hz Capacity...
  • Seite 71 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali A7 ‫الشكل‬ Fig . A7 /ρg [°C] 2000 8,25 1500 8,75 1000 9,25 9,75 10,2...
  • Seite 72 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali A8 ‫الشكل‬ Fig . A8 STANDARD STANDARD ALTA PRESSIONE max,1 max,2 STANDARD STANDARD ESTÁNDAR 2 ALTA PRESSIONE HIGH PRESSURE ALTA PRESIÓN ‫عربي‬ ‫قياسية‬ STANDARD STANDARD ‫ضغط عالي‬ 2 HOCHDRUCK HAUTE PRESSION STANDARD VAKIO 2 KÕRGE RÕHK KORKEA PAINE...
  • Seite 73 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali A9 ‫الشكل‬ Fig . A9 50 Hz 60 Hz Pompa MOTORE Pompa MOTORE N. stadi Peso Peso Peso Peso N [mm] N [mm] [mm] [Kg] [kW] [mm] [Kg] [bar] [mm] [Kg] [kW] [mm] [Kg] [bar] 12,5 0,37...
  • Seite 74 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali 50 Hz 60 Hz Pompa MOTORE Pompa MOTORE N. stadi Peso Peso Peso Peso N [mm] N [mm] [mm] [Kg] [kW] [mm] [Kg] [bar] [mm] [Kg] [kW] [mm] [Kg] [bar] 12,5 0,37 18,3 12,5 0,37 18,3 0,37...
  • Seite 75 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali 50 Hz 60 Hz Pompa MOTORE Pompa MOTORE N. stadi Peso Peso Peso Peso N [mm] N [mm] [mm] [Kg] [kW] [mm] [Kg] [bar] [mm] [Kg] [kW] [mm] [Kg] [bar] 0,37 18,8 0,55 19,2 13,5 0,37 19,3...
  • Seite 76 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali 50 Hz 60 Hz Pompa MOTORE Pompa MOTORE N. stadi Peso Peso Peso Peso N [mm] N [mm] [mm] [Kg] [kW] [mm] [Kg] [bar] [mm] [Kg] [kW] [mm] [Kg] [bar] 0,75 23,5 25,1 14,5 25,6 14,5 30,5...
  • Seite 77 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali 50 Hz 60 Hz Pompa MOTORE Pompa MOTORE N. stadi Peso Peso Peso Peso N [mm] N [mm] [mm] [Kg] [kW] [mm] [Kg] [bar] [mm] [Kg] [kW] [mm] [Kg] [bar] 0,75 28,5 18,5 32,5 21,5 37,5 21,5...
  • Seite 78 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali 50 Hz 60 Hz Pompa MOTORE Pompa MOTORE N. stadi Peso Peso Peso Peso N [mm] N [mm] [mm] [Kg] [kW] [mm] [Kg] [bar] [mm] [Kg] [kW] [mm] [Kg] [bar] 30,1 18,5 34,5 42,8 21,5 44,3 22,5...
  • Seite 79 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali 50 Hz 60 Hz Pompa MOTORE Pompa MOTORE N. stadi Peso Peso Peso Peso N [mm] N [mm] [mm] [Kg] [kW] [mm] [Kg] [bar] [mm] [Kg] [kW] [mm] [Kg] [bar] 1-1r 48,5 64,5 70,8 2-2r 78,5 106,5...
  • Seite 80 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali 50 Hz 60 Hz Pompa MOTORE Pompa MOTORE N. stadi Peso Peso Peso Peso N [mm] N [mm] [mm] [Kg] [kW] [mm] [Kg] [bar] [mm] [Kg] [kW] [mm] [Kg] [bar] 1-1r 76,8 74,5 108,5 80,5 74,5 110,5...
  • Seite 81 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali 50 Hz 60 Hz Pompa MOTORE Pompa MOTORE N. stadi Peso Peso Peso Peso N [mm] N [mm] [mm] [Kg] [kW] [mm] [Kg] [bar] [mm] [Kg] [kW] [mm] [Kg] [bar] 1-1r 86,5 80,5 116,5 80,5 114,1 2-2r...
  • Seite 82 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali 50 Hz 60 Hz Pompa MOTORE Pompa MOTORE N. stadi Peso Peso Peso Peso N [mm] N [mm] [mm] [Kg] [kW] [mm] [Kg] [bar] [mm] [Kg] [kW] [mm] [Kg] [bar] 1-1r 115,6 85,5 2-2r 18,5 2-1r 3-2r...
  • Seite 83 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali A10 ‫الشكل‬ Fig . A10 ≤ 4 Kw ≥ 5.5 Kw ≤ 4 Kw...
  • Seite 84 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali A11 ‫الشكل‬ Fig . A11 A12 ‫الشكل‬ Fig . A12 001300228_10-2020 001300228_10-2020 M6 - 12 Nm M8 - 20 Nm...
  • Seite 85 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali A12 ‫الشكل‬ Fig . A12 M6 - 12 Nm M8 - 20 Nm 001300228_10-2020 001300228_10-2020 5 Nm 001300228_10-2020...
  • Seite 86 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali A13 ‫الشكل‬ Fig . A13 Screw Screw M12 - 40 Nm M12 - 40 Nm M16 - 75 Nm M16 - 75 Nm 001300229_10-2020 A14 ‫الشكل‬ Fig . A14 001300230_10-2020 001300230_10-2020...
  • Seite 87 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali A14 ‫الشكل‬ Fig . A14 001300230_10-2020 001300230_10-2020 A15 ‫الشكل‬ Fig . A15 001300231_10-2020 001300231_10-2020 001300231_10-2020 001300231_10-2020...
  • Seite 88 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali A15 ‫الشكل‬ Fig . A15 001300231_10-2020 001300231_10-2020 001300231_10-2020 A16 ‫الشكل‬ Fig . A16 20 Nm Alcohol 001300232_10-2020 001300232_10-2020...
  • Seite 89 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali A17 ‫الشكل‬ Fig . A17 001300233_10-2020 001300233_10-2020 001300233_10-2020 A18 ‫الشكل‬ Fig . A18 M6 - 12 Nm M8 - 20 Nm 001300234_10-2020 001300234_10-2020...
  • Seite 90 M6 - 12 Nm M8 - 20 Nm Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali A18 ‫الشكل‬ Fig . A18 001300234_10-2020 001300234_10-2020 M8 - 24 Nm 001300234_10-2020 001300234_10-2020 3 Nm 5 Nm 001300234_10-2020 001300234_10-2020...
  • Seite 91 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali A19 ‫الشكل‬ Fig . A19 001300235_10-2020 001300235_10-2020 M6 - 10,5 Nm M8 - 24 Nm Grease 001300235_10-2020 001300235_10-2020 3 Nm M6 - 12 Nm M8 - 20 Nm 001300235_10-2020 001300235_10-2020...
  • Seite 92 M6 - 12 Nm Manuale d’uso e installazione M8 - 20 Nm Istruzioni originali A19 ‫الشكل‬ Fig . A19 5 Nm 001300235_10-2020 A20 ‫الشكل‬ Fig . A20 001300236_10-2020 001300236_10-2020 Grease M12 - 40 Nm M16 - 75 Nm 001300236_10-2020 001300236_10-2020...
  • Seite 93 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali A21 ‫الشكل‬ Fig . A21 001300237_10-2020 001300237_10-2020 001300237_10-2020 001300237_10-2020 20 Nm Alcohol 001300237_10-2020 001300237_10-2020...
  • Seite 94 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali A21 ‫الشكل‬ Fig . A21 001300237_10-2020 001300237_10-2020 3 Nm M12 - 50 Nm 001300237_10-2020 001300237_10-2020 5 Nm 001300237_10-2020...
  • Seite 95 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali A22 ‫الشكل‬ Fig . A22 Imax Cavo Pressacavo Coppia di serraggio [Nm] Terminale (occhiello) H07 RN-F 3G1 M 20x1.5 H07 RN-F 4G1 H07 RN-F 3G1 M 20x1.5 H07 RN-F 4G1 H07 RN-F 3G1 M 20x1.5 H07 RN-F 4G1 H07 RN-F 3G1.5 M 20x1.5...
  • Seite 96 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali A23 ‫الشكل‬ Fig . A23...
  • Seite 97: Hebebügel Und Schrauben

    Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali 1-3-6-10 DESCRIZIONE COMPONENTE PART DESCRIPTION DESCRIPCIÓN DEL COMPONENTE 10.00 Corpo pompa Pump casing Cuerpo de la bomba 10.01 Base pompa Pump base Base de la bomba 10.02 Tappo di scarico Draining plug Tapón de descarga 10.03 Tiranti, rondelle e dadi Tie bolts, washers and nuts...
  • Seite 98: Vordere Abdeckung Motor

    Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali 1-3-6-10 ‫عربي‬ ‫نوكملا فصو‬ BESCHREIBUNG BAUTEIL DESCRIPTION DU COMPOSANT ‫الجسم الضاغط‬ 40.01 Druckkörper Corps pressant ‫مجموعة حلقة الحشو العائمة‬ 40.02 Einheit schwimmender Ausgleichsring Groupe bague de butée flottant ‫جسم المرحلة األولى‬ 40.03 Körper erste Stufe Corps premier étage ‫جسم...
  • Seite 99 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali A24 ‫الشكل‬ Fig . A24...
  • Seite 100 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali 15-20 DESCRIZIONE COMPONENTE PART DESCRIPTION DESCRIPCIÓN DEL COMPONENTE 10.00 Corpo pompa Pump casing Cuerpo de la bomba 10.01 Base pompa Pump base Base de la bomba 10.02 Tappo di scarico Draining plug Tapón de descarga 10.03 Tiranti, rondelle e dadi Tie bolts, washers and nuts...
  • Seite 101 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali 15-20 ‫عربي‬ ‫وصف المكون‬ BESCHREIBUNG BAUTEIL DESCRIPTION DU COMPOSANT ‫الجسم الضاغط‬ 40.01 Druckkörper Corps pressant ‫مجموعة حلقة الحشو العائمة‬ 40.02 Einheit schwimmender Ausgleichsring Groupe bague de butée flottant 40.03 Körper erste Stufe Corps premier étage ‫جسم...
  • Seite 102 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali A25 ‫الشكل‬ Fig . A25...
  • Seite 103 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali 30-45-65-95 DESCRIZIONE COMPONENTE PART DESCRIPTION DESCRIPCIÓN DEL COMPONENTE 10.00 Corpo pompa Pump casing Cuerpo de la bomba 10.01 Base pompa Pump base Base de la bomba 10.02 Tappo di scarico Draining plug Tapón de descarga 10.03 Tiranti, rondelle e dadi Tie bolts, washers and nuts...
  • Seite 104 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali 30-45-65-95 ‫عربي‬ ‫وصف المكون‬ BESCHREIBUNG BAUTEIL DESCRIPTION DU COMPOSANT ‫وصلة تهيئة عمود دو ر ان المحرك‬ 20.10 Adapter Motorwelle Adaptateur arbre moteur 20.11 Hebebügel und Schrauben Étriers de levage et boulons ‫حوامل الرفع والمسامير‬ ‫عمود...
  • Seite 105 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali 30-45-65-95 OSADE KIRJELDUS KOMPONENTIN KUVAUS 50.00 Rootor Pyörä 50.05 Rootori raseerimisrõngas Pyörän rakotiiviste 51.01 Elastne koonus Joustava kartio 51.02 Vahepealne liuglaager mutriga Väliholkki ja mutteri 51.03 Juhtimisliuglaager Ohjausholkki 51.04 Mutter elastse koonuse jaoks Joustavan kartion mutteri 51.05 Vahepealne kruvirootor Välipyörä...
  • Seite 106 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali Non bilanciata Unbalanced No equilibrada Nicht ausgeglichen Non équilibrée 2 Bilanciata Balanced Equilibrada Ausgeglichen Équilibrée 3 Standard - non bilanciata Standard - unbalanced Estándar - no equilibrada Standard - nicht ausgeglichen Standard - non équilibrée 4 Modello Model Modelo...
  • Seite 107 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali A27 ‫الشكل‬ Fig . A27 50 Hz POTENZA η Cuscinetto lato Coppia spunto Dimensione Fasi Forma pompa [Nm] [kW] [HP] 0,37 2780 6203-2Z 57,6 0,55 0,75 2740 6203-2Z 69,0 0,75 2800 6204-2Z 65,0 2730 6204-2Z 74,0 2835...
  • Seite 108 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali IT - DlCHlARAZlONE Dl CONFORMlTÀ CE DE - CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Dichiara che la macchina: erklärt, dass das Gerät: • ELETTROPOMPA O POMPA AD ASSE NUDO • ELEKTROPUMPE ODER PUME MIT FREIEM WELLENENDE • ANNO DI COSTRUZIONE E NUMERO DI SERIE: (vedere la targa dati ed etichetta in •...
  • Seite 109 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali ET - EÜ VASTAVUSDEKLARATSIOON Kinnitab, et masin: • ELEKTROPUMP VÕI PALJAVÕLLIGA PUMP • EHITUSAASTA JA SEERIANUMBER: (vaadake andmeplaadilt ja etiketilt kaanel) See vastab järgmistele direktiividele: • Kodumasinad: Direktiiv 2014/35/EL (MADAL PINGE); muud masinad: Direktiiv 2006/42/EL (MASINAD);...
  • Seite 110 Manuale d’uso e installazione Istruzioni originali...
  • Seite 112 PENTAX SPA Viale dell'Industria, 1 37040 Veronella (VR) Italia...

Inhaltsverzeichnis