Seite 1
Operating instructions Notice technique Istruzioni per l’uso Instrukcja eksploatacji Öl-Wassermelder Typ: OM 1 Typ: OM 5 Typ: OM 5+1 Copyright 2021 AFRISO-EURO-INDEX GmbH. Alle Rechte vorbehalten. Lindenstraße 20 74363 Güglingen Leckage- Telefon +49 7135 102-0 erkennungs- Service +49 7135 102-211 system...
Seite 2
Betriebsanleitung Öl-Wassermelder Typ: OM 1 Typ: OM 5 Typ: OM 5+1 Copyright 2021 AFRISO-EURO-INDEX GmbH. Alle Rechte vorbehalten. Leckage- erkennungs- system Z-65-40-214 Version: 04.2021.0 ID: 900.000.0235...
Seite 3
Über diese Betriebsanleitung Über diese Betriebsanleitung Diese Betriebsanleitung beschreibt die Öl-Wassermelder OM 5, OM 5+1 und OM 1 (im Folgenden auch „Produkt“). Diese Betriebsanleitung ist Teil des Produkts. • Sie dürfen das Produkt erst benutzen, wenn Sie die Betriebsanleitung vollständig gelesen und verstanden haben.
Nichtbeachtung einen schweren oder tödlichen Unfall oder Sachschäden zur Folge haben kann. HINWEIS HINWEIS macht auf eine möglicherweise gefährliche Situation aufmerksam, die bei Nichtbeachtung Sachschäden zur Folge haben kann. OM 5 / OM 5+1 / OM 1...
AdBlue® (Harnstofflösung 32,5 %) nach DIN 70070/ISO 22241 • Wasser, Grauwasser Der Betreiber oder der Eigentümer muss sicherstellen, dass die Komponen- ten und das Gesamtsystem alle am Installationsort geltenden Bestimmungen und Vorschriften einhalten, zum Beispiel die wasserrechtlichen Verordnun- gen. OM 5 / OM 5+1 / OM 1...
Das Produkt darf insbesondere in folgenden Fällen und für folgende Zwecke nicht angewendet werden: • Explosionsgefährdete Umgebung - Bei Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen kann Funkenbildung zu Verpuffungen, Brand oder Explosionen führen. • Verwendung als Überfüllsicherung im Sinne der bauaufsichtlichen Zulas- sung. OM 5 / OM 5+1 / OM 1...
Veränderungen am Produkt Führen Sie ausschließlich solche Arbeiten an und mit dem Produkt durch, die in dieser Betriebsanleitung beschrieben sind. Nehmen Sie keine Verände- rungen vor, die in dieser Betriebsanleitung nicht beschrieben sind. OM 5 / OM 5+1 / OM 1...
Benutzen Sie für den Transport die Originalverpackung. • Lagern Sie das Produkt nur in trockener, sauberer Umgebung. • Stellen Sie sicher, dass das Produkt bei Transport und Lagerung stoßge- schützt ist. Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu Sachschäden führen. OM 5 / OM 5+1 / OM 1...
Seite 9
Die Sonde wird hängend oder liegend am tiefsten Punkt des zu überwachen- den Bereichs befestigt. Ab einer Höhe von etwa 4 mm erkennt die Sonde Flüssigkeitsansammlungen. Die Verbindung zum Signalteil erfolgt über eine dreiadrige Leitung. OM 5 / OM 5+1 / OM 1...
Die Sonde wird in der Höhe des gewünschten Schaltniveaus hängend befes- tigt. Die Verbindung zum Signalteil erfolgt über eine zweiadrige Leitung. Die Art der Schaltfunktion der Schwimmersonde wird mit einem Codierste- cker auf der Leiterplatte des Signalteils festgelegt (Siehe Seite 27). OM 5 / OM 5+1 / OM 1...
Seite 11
B. Grüne LED C. Test-Taste D. Rote LED E. Quittiertaste (nicht bei OM 1) F. Gelbe LED (nicht bei OM 1) G. Nicht belegt H. Typbezeichnung des Pro- dukts Abbildung 3: Signalteil OM 5 / OM 5+1 / OM 1...
Seite 12
Mit dieser Taste wird der akustische Alarm quit- tiert/abgeschaltet (nicht bei OM 1). Anzeige Bei einem Alarm signalisiert die gelbe LED, welche Sonde Alarm ausgelöst hat (nur bei Verwendung mehrerer Sonden - nicht bei OM 1). OM 5 / OM 5+1 / OM 1...
Seite 13
Produktbeschreibung Abmessungen 65 mm 100 mm 60 mm OM 5 / OM 5+1 / OM 1...
Seite 14
Produktbeschreibung Anwendungsbeispiel A. Auffangwanne C. Kellerraum B. Domschacht Abbildung 4: Standardanwendungen OM 5 / OM 5+1 / OM 1...
Wenn kein Alarm aktiv ist, ist das Relais abgefallen. Im Alarmfall zieht das Relais an. Zulassungsdokumente, Bescheinigungen, Erklärungen Das Produkt entspricht: • EMV-Richtlinie (2014/30/EU) • Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU) • RoHS-Richtlinie (2011/65/EU) Zulassungen: • Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung Z-65.40-214. OM 5 / OM 5+1 / OM 1...
Seite 16
10 m Maximale Länge 50 m (geschirmt) 4.6.2 Schwimmersonde Parameter Wert Allgemeine Daten Abmessungen (Ø x L) 24 x 85 mm Gewicht 0,35 kg Werkstoff Sondenkörper Polypropylen Sondengewicht Messing Beständigkeit Wasser, Öl OM 5 / OM 5+1 / OM 1...
Seite 17
1 Ausgangsrelais (Wechsler) Umgebungsbedingungen Umgebungstemperatur Betrieb -10 ... 60 °C Umgebungstemperatur Lagerung -10 ... 60 °C Relative Luftfeuchtigkeit < 80 % (nicht kondensierend) Atmosphärischer Druck 0,08 MPa (0,8 bar) ... 0,11 MPa (1,1 bar) OM 5 / OM 5+1 / OM 1...
Seite 18
Max. 250 V, 2 A, ohmsche Last Maximaler Einschaltstrom Relais 14 A Relaissicherung 2 A T Schutzklasse (EN 60730) 230 V, II Artikelnummern 44502, 44517, 44501 Schutzklasse (EN 60730) 24 V, Artikelnummer 44486 Schutzart (EN 60529) IP 30 OM 5 / OM 5+1 / OM 1...
- Die Sonde darf nicht direkt am Signalteil hängen. 2. Verwenden Sie zur Befestigung die mitgelieferte Halterung oder eine Kabelschelle als Zugentlastung. 3. Platzieren Sie die Sonde an Stellen mit geringem Lichteinfluss. OM 5 / OM 5+1 / OM 1...
1. Befestigen Sie die Sonde hängend in der Höhe des gewünschten Schalt- niveaus. - Die Sonde darf nicht direkt am Signalteil hängen. 2. Verwenden Sie zur Befestigung eine Kabelschelle oder Kabelverschrau- bung als Zugentlastung. 3. Befestigen Sie die Sonde mit der beiliegenden G1-Kabelverschraubung. OM 5 / OM 5+1 / OM 1...
Stellen Sie sicher, dass das Signalteil vor Wasser und Spritzwasser geschützt ist. Stellen Sie sicher, dass das Signalteil bei Montage im Freien vor direkter Witterung geschützt wird. Abbildung 5: Signalteil mit Montagerahmen für den Einbau in Schalttafeln; rechts: Schalttafelausschnitt OM 5 / OM 5+1 / OM 1...
Seite 22
Variante A 1. Befestigen Sie die Schraube an der Wand. 2. Hängen Sie das Signalteil ein. 3. Befestigen Sie das Signal- teil an der Wand mit einer Schraube an der unteren Lasche. OM 5 / OM 5+1 / OM 1...
Seite 23
Variante B 1. Bohren Sie zwei Befesti- gungslöcher Ø 5 mm durch das Unterteil. 2. Befestigen Sie das Signal- teil an der Wand mit den beiliegenden Schrauben. 3. Schließen Sie das Signal- teil. OM 5 / OM 5+1 / OM 1...
Seite 24
Gummitülle verwendet wer- den. Für den Anschluss von zusätzlichen Geräten muss die mittlere Gummitülle durch eine Kabelverschraubung M20 ersetzt werden. - M16 = 4 - 8,8 mm - M20 = 8 - 12,5 mm OM 5 / OM 5+1 / OM 1...
Seite 25
Installieren Sie keine Netzstecker oder Schalter in der Spannungsversor- gung für das Produkt. • Schalten Sie das Produkt nur über die bauseitige Netzsicherung ein und aus. Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu Sachschäden führen. OM 5 / OM 5+1 / OM 1...
Seite 26
2. Führen Sie beim OM 5 und OM 5+1 das Netzkabel durch die linke Kabelverschraubung in das Signalteil ein. 3. Führen Sie beim OM 1 das Netzkabel durch die rechte Kabelver- schraubung in das Signalteil ein. 4. Schließen die Phase an die Klemme L und den Neutralleiter an die Klemme N an.
Seite 27
5. Grün 6. Sonde 1 7. Sonde 2 8. Schwimmersonde F1 Netzsicherung J1 Codierstecker Abbildung 7: Elektrischer Anschluss OM 5+1 1. Spannungsversorgung F1 2. Weiß 3. Braun 4. Grün 5. Beliebige externe Geräte 6. Netzspannung Abbildung 8: Elektrischer Anschluss OM 1...
Seite 28
Montage 5.7.2 Sonden anschließen OM 1 Das Produkt OM 1 wird mit einer fest angeschlossenen optoelektroni- schen Sonde geliefert. OM 5 und OM 5+1: Verwenden Sie zur Verlängerung des Sondenkabels ein Kabel mit 3 x 1 mm². Ab einer Länge von 15 m ist ein geschirmtes Kabel erforder- lich.
Seite 29
Montage 5.7.3 Alarm bei Schwimmersonde einstellen Der Alarm für die Schwimmersonde wird über den Codierstecker J1 ein- gestellt (siehe Anschlussplan Seite 26). Minimum-Alarm einstellen: Die Sonde muss so angebracht sein, dass der Schwimmer nicht in die Flüssigkeit eintaucht. - Entfernen Sie den Codierstecker J1. Die zwei Kontaktstifte sind sicht- bar.
1. Schalten Sie die Spannungsversorgung über die bauseitige Netzsiche- rung ein. - OM 1: Die grüne LED leuchtet auf und bleibt an. - OM 5 und OM 5+1: Alle LEDs leuchten für etwa eine Sekunde auf. Wenn kein Alarm anliegt, erlöschen die rote und die gelbe LED wieder.
Betrieb Betrieb Das Produkt überwacht Bereiche und meldet Flüssigkeitsansammlungen. Wenn eine oder mehrere der optoelektronischen Sonden in Flüssigkeit tau- chen, meldet das Produkt einen Alarm. Der OM 5+1 überwacht zusätzlich einen Minimal- oder Maximalfüllstand. Wenn die Schwimmersonde für den Minimalfüllstand verwendet wird, gibt das Signalteil Alarm, sobald der Flüssigkeitspegel unter den eingestellten Grenzwert absinkt.
Seite 32
2. Reinigen Sie die Sonde vorsichtig mit einem trockenen, fusselfreien Tuch (siehe "Wartung"). 3. Ersetzen Sie die Sonde, wenn sich Verkrustungen oder Ablagerungen zwischen Sender und Empfänger der Lichtschranke gebildet haben. 4. Führen Sie eine Funktionsprüfung durch. OM 5 / OM 5+1 / OM 1...
Betrieb Schwimmersonde prüfen: Die Schwimmersonde bedarf nach einem Alarmfall keiner besonderen Prü- fung. Führen Sie eine Funktionsprüfung durch. Siehe “Funktionsprüfung durchführen” auf Seite 29. Einsatz in hochwassergefährdeten Gebieten HINWEIS FUNKTIONSUNFÄHIGES PRODUKT • Stellen Sie sicher, dass das Produkt nach einem Hochwasserereignis getauscht wird.
8.2.1 Reinigung der Sonden 1. Entfernen Sie leicht anhaftende Flüssigkeiten von der Sonde mit einem trockenen, fusselfreien Tuch. Bei stark anhaftenden Verschmutzungen (beispielsweise Kristallsalze oder anhaftendes Öl) muss die Sonde getauscht werden. OM 5 / OM 5+1 / OM 1...
Seite 35
Wartung 8.2.2 Netzsicherung F1 tauschen GEFAHR ELEKTRISCHER SCHLAG DURCH SPANNUNGSFÜHRENDE TEILE • Unterbrechen Sie vor Beginn der Arbeiten die Netzspannung und sichern Sie diese gegen Wiedereinschalten. Nichtbeachtung dieser Anweisungen führt zu Tod oder schweren Verlet- zungen. Stellen Sie sicher, dass die Netzspannung unterbrochen und gegen Wiedereinschalten gesichert ist.
Seite 36
Schwim- vor Lichteinfluss mersonde reagieren Schwimmer der Platzieren Sie die müsste Schwimmersonde nicht Schwimmersonde frei beweglich anders oder machen Sie den Schwimmer gangbar Sonde defekt Tauschen Sie die Sonde OM 5 / OM 5+1 / OM 1...
3. Entsorgen Sie das Produkt. Rücksendung Vor einer Rücksendung Ihres Produkts müssen Sie sich mit uns in Verbin- dung setzen (service@afriso.de). Gewährleistung Informationen zur Gewährleistung finden Sie in unseren Allgemeinen Geschäftsbedingungen im Internet unter www.afriso.com oder in Ihrem Kauf- vertrag.
Seite 47
Anhang 14.2 Zulassungsunterlagen (Belgien)
Seite 48
Anhang 14.3 EU-Konformitätserklärung OM 5 / OM 5+1 / OM 1...
Seite 49
Anhang 14.4 Weitere Anforderungen und Informationen Dieses Kapitel enthält weitere Anforderungen und Informationen aus der Normenfamilie 13160:2003, die für eine normgerechte Installation des Pro- dukts erfüllt werden müssen. 14.4.1 Überwachungsraum Die Normen EN 13160-4:2003 und EN 13160-7:2003 stellen folgende Anforderungen an den Überwachungsraum: •...
Seite 50
Wenn der Leckageraum als Rückhalteeinrichtung für ein primäres Sys- tem, das Flüssigkeit enthält, verwendet wird, dann muss die Rückhalte- einrichtung in der Lage sein, den gesamten Inhalt des primären Sys- tems aufzunehmen. OM 5 / OM 5+1 / OM 1...
Seite 52
Operating instructions Oil/water alarm unit Type: OM 1 Type: OM 5 Type: OM 5+1 Copyright 2021 AFRISO-EURO-INDEX GmbH. All rights reserved. Leakage detection system Z-65-40-214 Version: 04.2021.0 ID: 900.000.0235...
Notice technique Détecteur d'huile/d'eau Type : OM 1 Type : OM 5 Type : OM 5+1 Copyright 2021 AFRISO-EURO-INDEX GmbH. Tous droits réservés. Système de détection de fuite Z-65-40-214 Version: 04.2021.0 ID: 900.000.0235...