Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Wolf Garten A 320 E

  • Seite 2 A320E...
  • Seite 3 > < A320E...
  • Seite 4 M8 : 14-16 Nm A320E...
  • Seite 5 A320E...
  • Seite 6 A320E...
  • Seite 7 Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Originalbetriebsanleitung) English .
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Inhalt Bedeutung der Symbole Vorsicht! Bedeutung der Symbole ........8 Halten Sie Dritte immer aus dem Gefahrenbereich fern. Zu Ihrer Sicherheit ..........8 Sicherheitshinweise ..........9 Lesen Sie die Betriebsanleitung vor der Inbetriebnahme! Bestimmungsgemäße Verwendung....12 Typenschild............12 Vorsicht! "Anschlussleitung vom Montage..............
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise ¾ Denken Sie daran, dass der Maschinenführer Gefahrenstufen von Warnhinweisen oder der Benutzer für Unfälle mit anderen Personen oder deren Eigentum verantwortlich In dieser Betriebsanleitung werden die folgenden ist . Gefahrenstufen verwendet, um auf potenzielle Gefahrensituationen hinzuweisen: ¾ Der Rasenmäher sollte nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten GEFAHR ! physischen, sensorischen oder geistigen...
  • Seite 10 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise ¾ Benutzen Sie keinen Rasenmäher, dessen ¾ Kippen Sie den Rasenmäher beim Starten Schalter defekt ist und sich nicht mehr ein- oder Anlassen des Motors nicht, es sei denn, oder ausschalten lässt . Lassen Sie diesen der Rasenmäher muss bei dem Vorgang von einer qualifizierten Fachkraft oder einer angehoben werden .
  • Seite 11 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise ¾ Fahren Sie nie mit laufendem Motor über ¾ Befestigen Sie das Anschlusskabel an der Kies . Es besteht die Gefahr des Steinschlags! Zugentlastung und lassen es nicht an Kanten ¾ Mähen Sie, wenn möglich, nicht in nassem und spitzen oder scharfen Gegenständen scheuern .
  • Seite 12: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Teil des Griffholms auf die Seite, auf der sich der Ein-/Ausschalter befindet C 3 . Schrauben Sie die Kabelzugentlastung A b in Î A 320 E (18XXXXX-650) S * XXXXXMTXXXX einem Abstand von ca. 9 cm zur Konsole des 10 kg 3300 min...
  • Seite 13: Betrieb

    Betrieb Grasfangkorb montieren (Abb . G ) Schnitthöhe einstellen (Abb . I ) Î Setzen Sie die zwei unteren Teile des Deckels GEFAHR ! zusammen G 1 . Gefahr von Verletzungen durch rotierenden Setzen Sie den hinteren Teil des Deckels ein Î...
  • Seite 14: Wartung

    Wartung Rasenmäher ein-/ausschalten (Abb . L M ) Tipps zur Rasenpflege (Abb . N ) Der Rasen besteht aus verschiedenen Grasarten. VORSICHT ! Wenn Sie häufig mähen, wachsen verstärkt Gräser, Gefahr von Verletzungen durch rotierenden die stark wurzeln und eine feste Grasnarbe bilden. Messerbalken.
  • Seite 15 Wartung Reinigung des Rasenmähers Lagerung im Winter GEFAHR ! Î Führen Sie nach jeder Mähsaison eine gründliche Reinigung an Ihrem Rasenmäher durch. Gefahr von Verletzungen durch rotierenden Lassen Sie Ihren Rasenmäher im Herbst von Î Messerbalken. einer Fachwerkstatt kontrollieren. ¾ Schalten Sie den Motor ab. Warten Lagern Sie den Rasenmäher in einem sauberen Î...
  • Seite 16: Beseitigung Von Störungen

    Beseitigung von Störungen Beseitigung von Störungen WARNUNG ! Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden ¾ Suchen Sie im Zweifelsfall immer eine Fachwerkstatt auf. ¾ Stellen Sie vor jeder Prüfung oder vor Arbeiten am Messerbalken den Rasenmäher ab und ziehen Sie den Netzstecker. Problem Mögliche Ursache Abhilfe...
  • Seite 17: Meaning Of The Symbols

    Contents Contents Meaning of the symbols Caution! Meaning of the symbols........17 Do not allow any other persons to enter the danger area. For your safety............ 17 Safety information..........18 Read the instruction manual be- fore using for the first time! Intended use ............
  • Seite 18: Safety Information

    Safety information Safety information ¾ Remember that the mower operator is Danger levels of warning information responsible for any accidents with other persons or their property . The following danger levels are used in this instruc- ¾ The mower should not be operated by tion manual to indicate potentially dangerous persons (including children) with limited situations:...
  • Seite 19 Safety information Safety information ¾ Do not use any mower whose switch is ¾ Do not tilt the lawnmower when starting-up defective and which can no longer be or switching the motor on unless the mower switched on or off .It must be repaired by a must be raised while doing so .
  • Seite 20 Safety information Safety information ¾ Never move the mower over gravel with the ¾ Fasten the connection cable to the strain- motor running . You may be hit by stones! relief and do not allow it to rub on edges, ¾...
  • Seite 21: Intended Use

    Connect the top part of the handle with the two Î bottom parts by feeding a screw A e through one of the holes D 1 on each side. A 320 E (18XXXXX-650) S * XXXXXMTXXXX 10 kg 3300 min...
  • Seite 22: Operation

    Operation Assembling the grass collector (Fig . G ) Adjusting the cutting height (Fig . I ) Î Connect the two bottom parts of the cover to- DANGER ! gether G 1 . Risk of injuries due to the rotating mower Insert the rear part of the cover G 2 .
  • Seite 23: Servicing

    Servicing Switching the lawn mower on/off (Fig . L M ) Lawn care tips (Fig . N ) A lawn comprises various grass types. If you mow CAUTION ! more frequently, the growth of strongly-rooting Risk of injuries due to the rotating mower grasses is favoured resulting in firm turf.
  • Seite 24 Servicing Cleaning the lawn mower Storage during winter DANGER ! Î Thoroughly clean your lawnmower after every mowing season. Risk of injuries due to the rotating mower Arrange for a specialist workshop to check your Î blade. lawnmower in Autumn. ¾...
  • Seite 25: Troubleshooting

    Troubleshooting Troubleshooting WARNING ! Risk of injuries or material damage ¾ In case of doubt always consult a specialist workshop. ¾ Before any inspection or any work on the mower blade, switch the lawnmower off and pull out the plug. Problem Possible cause Remedy...
  • Seite 26: Signification Des Symboles

    Table des matières Signification des symboles Table des matières Prudence ! Signification des symboles ......... 26 Les personnes étrangères doivent se tenir à l’écart de la zone dan- Pour votre sécurité ..........26 gereuse. Consignes de sécurité ........27 Avant la mise en service, lisez la notice d’utilisation ! Utilisation conforme ..........
  • Seite 27: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Consignes de sécurité ¾ N’oubliez pas que le conducteur de Niveaux de danger des mentions d’avertisse- la machine ou l’utilisateur assument ment respectivement l’entière responsabilité en cas d’accidents impliquant des personnes ou la Les niveaux de danger suivants sont utilisés dans la présente notice d’utilisation pour attirer l’attention propriété...
  • Seite 28 Consignes de sécurité Consignes de sécurité ¾ N’utilisez pas la tondeuse lorsque son ¾ À moins qu'il faille impérativement soulever interrupteur est défectueux et qu’il n’est plus la tondeuse pour la démarrer, la tondeuse ne possible de l’allumer ou de l’éteindre . Confiez doit pas être basculée pendant le démarrage la réparation de l'interrupteur à...
  • Seite 29 être bougées, même Employez donc exclusivement des pièces de lorsque la source d'alimentation électrique rechange d'origine de la société WOLF Garten est éteinte . ou des pièces dûment agréées par le fabricant. ¾ Veillez à ce que les fentes d’aération ne soient En cas de remplacement, observez toujours les instructions de montage et débranchez...
  • Seite 30: Utilisation Conforme

    A b à une distance d'env. 9 cm de la console de l'interrupteur de mise en marche A 320 E (18XXXXX-650) S * XXXXXMTXXXX / à l'arrêt à l'aide de la vis A c et de l'écrou A d.
  • Seite 31: Fonctionnement

    Fonctionnement Montage du panier de collecte d'herbe (fig . G ) Réglage de la hauteur de coupe (fig . I ) Î Assemblez les deux parties inférieures du cou- DANGER ! vercle G 1 . Risque de blessures pouvant être Insérez la partie arrière du couvercle G 2 .
  • Seite 32 Fonctionnement Mise en marche / à l'arrêt de la tondeuse Travailler sans panier de collecte d'herbe (fig . L M ) Î Retirez le panier de collecte d'herbe. 3 Lors des travaux effectués sans panier de collecte PRUDENCE ! d'herbe, l’herbe coupée est directement éjectée Risque de blessures pouvant être vers le bas.
  • Seite 33: Maintenance

    Maintenance Maintenance Î Veillez particulièrement à nettoyer la surface si- tuées sous l’indicateur de niveau de remplissage. Î Laissez bien sécher le panier de collecte d'herbe AVERTISSEMENT ! avant de réutiliser l'appareil. Risque de blessures ou de dommages matériels. Transport et stockage ¾...
  • Seite 34: Dépannage

    Dépannage Dépannage AVERTISSEMENT ! Danger de blessures ou de dommages matériels ¾ En cas de doute, adressez-vous toujours à un atelier spécialisé. ¾ Avant chaque contrôle ou avant d'effectuer des travaux sur la barre porte-lame, éteignez la tondeuse et débranchez la fiche d’alimentation. Problème Cause possible Solution...
  • Seite 35: Significato Dei Simboli

    Indice Significato dei simboli Indice Attenzione! Significato dei simboli ......... 35 Non far avvicinare nessuno alla zona di pericolo. Per la vostra sicurezza ........35 Avvertenze sulla sicurezza ......... 36 Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l'uso! Utilizzo a norma ..........39 Targhetta.............
  • Seite 36 Avvertenze sulla sicurezza Avvertenze sulla sicurezza ¾ Tenere presente che il conducente della Livelli di pericolo delle avvertenze macchina/l’utente sarà responsabile di eventuali incidenti con altre persone o con Nelle presenti istruzioni per l’uso, per segnalare le oggetti di proprietà di queste ultime . potenziali situazioni pericolose vengono utilizzati i ¾...
  • Seite 37 Avvertenze sulla sicurezza Avvertenze sulla sicurezza ¾ Non utilizzare il tosaerba se l’interruttore è ¾ Non inclinare il tosaerba al momento di difettoso e non si riesce più ad accenderlo accendere il motore o di azionare il motorino o spegnerlo . Farlo riparare da un tecnico di avviamento, a meno che all’avviamento qualificato o un’officina specializzata.
  • Seite 38 Avvertenze sulla sicurezza Avvertenze sulla sicurezza ¾ Quando il motore è acceso, non passare mai ¾ Fissare il cavo di collegamento al portacavo su terreni con ghiaia . Vi è il rischio di urti ed evitare che sfreghi contro spigoli e oggetti appuntiti o affilati.
  • Seite 39 A c e il dado A d. Unire la parte superiore dell'impugnatura con le Î A 320 E (18XXXXX-650) S * XXXXXMTXXXX due parti inferiori facendo passare una vite A e 10 kg 3300 min...
  • Seite 40 Funzionamento Montaggio del raccoglierba (Fig . G ) Regolazione dell’altezza di taglio (Fig . I ) Î Assemblare le due parti inferiori del coper- PERICOLO! chio G 1 . Rischio di lesioni in caso di contatto con la Inserire la parte posteriore del coperchio G 2 . Î...
  • Seite 41 Manutenzione Consigli per la cura del prato (fig . N ) Accensione/spegnimento del tosaerba (Fig . L M ) Il prato è costituito da diversi tipi di erbe. Se si usa il tosaerba frequentemente, si favorisce la crescita ATTENZIONE ! dell’erba, con radici più...
  • Seite 42 Manutenzione Pulizia del tosaerba Rimessaggio in inverno PERICOLO! Î Al termine di ogni stagione di taglio dell’erba, sot- toporre il tosaerba a un’accurata pulizia. Rischio di lesioni in caso di contatto con la In autunno far controllare il tosaerba presso un’of- Î...
  • Seite 43 Risoluzione delle anomalie Risoluzione delle anomalie AVVERTENZA ! Rischio di lesioni o danni materiali ¾ In caso di dubbio rivolgersi sempre a un’officina specializzata. ¾ Prima di ogni controllo o intervento sulla barra portalama, spegnere il tosaerba e staccare la spina.
  • Seite 44: Betekenis Van De Symbolen

    Inhoud Inhoud Betekenis van de symbolen Voorzichtig! Betekenis van de symbolen........ 44 Houd derden altijd weg uit de gevarenzone. Voor uw veiligheid..........44 Veiligheidsaanwijzingen........45 Lees de gebruikshandleiding voor ingebruikname! Beoogd gebruik ..........48 Typeplaatje ............48 Voorzichtig! "Aansluitkabel Montage.............. 48 uit de buurt van snijmessen houden"...
  • Seite 45: Veiligheidsaanwijzingen

    Veiligheidsaanwijzingen Veiligheidsaanwijzingen ¾ Denk eraan, dat de eigenaar of gebruiker Gevarenniveaus van waarschuwingsaanwij- van het apparaat verantwoordelijk is voor zingen ongevallen met andere personen of hun eigendommen . In deze gebruikshandleiding worden de volgende gevarenniveaus gebruikt om op potentieel gevaar- ¾...
  • Seite 46 Veiligheidsaanwijzingen Veiligheidsaanwijzingen ¾ Gebruik nooit een grasmaaier, waarvan ¾ Kantel de grasmaaier bij het starten of de schakelaar defect is en niet meer in- of opstarten van de motor niet, tenzij de uitgeschakeld kan worden . Laat deze door een grasmaaier hierbij moet worden opgetild .
  • Seite 47 Veiligheidsaanwijzingen Veiligheidsaanwijzingen ¾ Rij nooit met draaiende motor over grind . Er ¾ Bevestig de aansluitkabel aan de bestaat dan gevaar voor steenslag! trekontlasting en laat hem niet tegen randen ¾ Maai, indien mogelijk, niet in nat gras . en puntige of scherpe voorwerpen schuren . ¾...
  • Seite 48: Beoogd Gebruik

    Schroef de trekontlasting A b op een afstand van Î ca. 9 cm van het console van de aan-/uitschake- laar weer vast met de schroef A c en de moer A A 320 E (18XXXXX-650) S * XXXXXMTXXXX Î Verbind het bovenste deel van de duwbalk met de...
  • Seite 49: Gebruik

    Gebruik Grasvangkorf monteren (Afb . G ) Maaihoogte instellen (afb . I ) Î Zet de twee onderste delen van het deksel in GEVAAR! elkaar G 1 . Gevaar van verwondingen door roterende Zet het achterste deel van het deksel in G 2 . Î...
  • Seite 50: Onderhoud

    Onderhoud Grasmaaier in-/uitschakelen (afb . L M ) Tips voor de verzorging van het gazon (afb . N ) VOORZICHTIG! Het gazon bestaat uit verschillende grassoorten. Gevaar van verwondingen door roterende Wanneer u vaak maait, wordt de groei van sterk messenbalk.
  • Seite 51 Onderhoud Reiniging van de grasmaaier Opslag in de winter GEVAAR! Î Maak na elk maaiseizoen uw grasmaaier grondig schoon. Gevaar van verwondingen door roterende Laat uw grasmaaier in de herfst door een gespeci- Î messenbalk. aliseerde werkplaats controleren. ¾ Schakel de motor uit. Wacht tot de Sla uw grasmaaier in een schone en droge ruimte Î...
  • Seite 52: Verhelpen Van Storingen

    Verhelpen van storingen Verhelpen van storingen WAARSCHUWING! Gevaar van verwondingen of materiële schade ¾ Bezoek bij twijfel altijd een gespecialiseerde werkplaats. ¾ Zet vóór elke controle of vóór werkzaamheden aan de maaibalk de grasmaaier uit en trek de voedingsstekker uit het stopcontact. Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing...
  • Seite 53: Symbolförklaring

    Innehåll Innehåll Symbolförklaring Var försiktig! Symbolförklaring ..........53 Se till att inga personer befinner sig i riskområdet. För din säkerhet..........53 Säkerhetsanvisningar ......... 54 Läs bruksanvisningen innan du börjar använda produkten! Avsedd användning ..........57 Märkskylt ............57 Var försiktig! ”Se till att elka- Montering............
  • Seite 54: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar Säkerhetsanvisningar ¾ Tänk på att maskinföraren eller användaren Varningarnas riskgradering ansvarar för eventuella olyckor som resulterar i person- eller sakskador . Bruksanvisningen använder sig av nedanstå- ¾ Gräsklipparen får inte användas av personer ende riskgradering för att ange potentiellt farliga (inklusive barn) med nedsatt fysisk, psykisk, situationer: sensorisk eller mental förmåga, eller av...
  • Seite 55 Säkerhetsanvisningar Säkerhetsanvisningar ¾ Gräsklipparen får inte användas om dess ¾ Du får inte tilta gräsklipparen när du startar brytare är defekt och inte längre kan den och när motorn kör igång, utom om slås till eller från . Den måste repareras gräsklipparen måste lyftas upp under av en kvalificerad fackman eller på...
  • Seite 56 Säkerhetsanvisningar Säkerhetsanvisningar ¾ Kör inte över grus med motorn igång . Risk för ¾ Fäst elkabeln i dragavlastningen och låt den stenskott! inta skava mot kanter eller spetsiga och vassa ¾ Undvik att klippa vått gräs . föremål . ¾ Kläm inte kabeln i dörr- eller Klippa i branta lutningar fönsteröppningar .
  • Seite 57: Avsedd Användning

    9 cm avstånd till till-/frånbrytarens konsol med skruven A c och muttern A d. Î Sätt ihop handtagets övre del med de bägge A 320 E (18XXXXX-650) S * XXXXXMTXXXX undre delarna genom att föra en skruv A e på 10 kg...
  • Seite 58: Användning

    Användning Montera gräsuppsamlingskorg (bild G ) Ställa in klipphöjden (bild I ) Sätt samman lockets två undre delar G 1 . Î FARA ! Sätt in lockets bakre del G 2 . Î Risk för personskador på grund av den Fäll långsamt ner locket och sätt samtidigt in Î...
  • Seite 59: Underhåll

    Underhåll Slå till/från gräsklipparen (bild L M ) Tips för gräsmattans skötsel (bild N ) En gräsmatta består av olika grässorter. Om du klip- VAR FÖRSIKTIG ! per gräset ofta förstärks gräs med kraftig rotnings- Risk för personskador på grund av den förmåga och bildar en fast grästorv.
  • Seite 60 Underhåll Rengöra gräsklipparen Vinterförvaring FARA ! Î Rengör gräsklipparen noga efter varje klippsä- song. Risk för personskador på grund av den Låt en specialistverkstad kontrollera gräsklipparen Î roterande kniven. på hösten. ¾ Stäng av motorn. Vänta tills kniven står Förvara gräsklipparen i ett rent och torrt utrymme. Î...
  • Seite 61: Åtgärda Störningar

    Åtgärda störningar Åtgärda störningar VARNING ! Risk för person- och sakskador. ¾ Kontakta alltid en specialistverkstad om du är osäker. ¾ Stäng alltid av gräsklipparen och dra ut elkontakten före alla kontroller innan knivbyte. Problem Möjlig orsak Åtgärd Kniven är skadad. Gräsklipparen går ojämnt, Kontakta en specialistverkstad.
  • Seite 62: Symbolforklaring

    Indhold Indhold Symbolforklaring Forsigtig! Symbolforklaring ..........62 Sørg altid for, at tredjeparter er uden for fareområdet. For din sikkerhed ..........62 Sikkerhedshenvisninger ........63 Læs brugervejledningen før ibrugtagning! Formålsbestemt anvendelse ......66 Typeskilt.............. 66 Forsigtig! "Hold tilslutningsled- Montage.............. 66 ningen væk fra kniven" - på...
  • Seite 63: Sikkerhedshenvisninger

    Sikkerhedshenvisninger Sikkerhedshenvisninger ¾ Vær opmærksom på, at maskinens fører eller Fareniveauer for advarsler brugeren er ansvarlig for ulykker med andre personer eller deres ejendom . I denne brugervejledning anvendes følgende fareni- ¾ Plæneklipperen bør ikke betjenes af personer veauer til at henvise til potentielt farlige situationer: (herunder børn) med begrænsede fysiske, FARE! sensoriske eller mentale færdigheder eller...
  • Seite 64 Sikkerhedshenvisninger Sikkerhedshenvisninger ¾ Brug aldrig en plæneklipper, hvis kontakt ¾ Vip ikke plæneklipperen ved igangsætning er defekt og ikke længere kan tændes eller eller start af motoren, medmindre slukkes . Få evt. beskadigelser repareret af en plæneklipperen skal være løftet en smule kvalificeret fagmand eller på...
  • Seite 65 Sikkerhedshenvisninger Sikkerhedshenvisninger ¾ Fastgør tilslutningskablet til aflastningen, og ¾ Kør aldrig over grus med kørende motor . Der er fare for stenslag! lad det ikke skure mod kanter og spidser eller ¾ Undgå så vidt muligt at klippe vådt græs . skarpe genstande . ¾...
  • Seite 66: Formålsbestemt Anvendelse

    Skru igen kabeltrækaflastningen A b fast med Î en afstand på ca. 9 cm til konsollen med tænd-/ sluk-kontakten med skrue A c og møtrik A d. A 320 E (18XXXXX-650) S * XXXXXMTXXXX Saml styrehåndtagets øverste del og de to under- Î...
  • Seite 67: Drift

    Drift Montering af græsfang (Fig . G ) Indstilling af skærehøjde (Fig . P ) Saml dækslets to nederste dele G 1 . Î FARE! Montér den bagerste del af dækslet G 2 . Î Fare for kvæstelser som følge af roterende Luk langsomt dækslet og monter samtidigt Î...
  • Seite 68: Vedligeholdelse

    Vedligeholdelse Tænd-/sluk af plæneklipperen (Fig . L M ) Tip til plænepleje (bil . N ) Plænen består af forskellige græsarter. Når du ofte FORSIGTIG! klipper plæne, vokser stærkere græs med stærke Fare for kvæstelser som følge af roterende rødder og et fast græsvækstlag. Hvis du sjældent knivbjælke.
  • Seite 69 Vedligeholdelse Rengøring af plæneklipperen Opbevaring om vinteren FARE! Î Udfør en grundig rengøring af din plæneklipper efter hver klippesæson. Fare for kvæstelser som følge af roterende Få plæneklipperen efterset i efteråret på et spe- Î knivbjælke. cialværksted. ¾ Sluk motoren. Vent, til knivbjælken står Opbevar plæneklipperen i et rent og tørt rum.
  • Seite 70: Afhjælpning Af Fejl

    Afhjælpning af fejl Afhjælpning af fejl ADVARSEL! Fare for kvæstelser eller materielle skader ¾ Kontakt i tvivlstilfælde altid et specialværksted. ¾ Sluk plæneklipperen, og træk netstikket ud før enhver kontrol af eller ethvert arbejde på knivbjælken. Problem Mulig årsag Afhjælpning Knivbjælken er beskadiget.
  • Seite 71: Symbolenes Betydning

    Innhold Innhold Symbolenes betydning Forsiktig! Symbolenes betydning ........71 Hold alltid andre personer utenfor fareområdet. For din sikkerhet: ..........71 Sikkerhetsinstrukser ........... 72 Les bruksanvisningen før du be- gynner å bruke apparatet! Riktig bruk............75 Typeskilt.............. 75 Forsiktig! "Hold tilkoblingsled- Montering............
  • Seite 72: Sikkerhetsinstrukser

    Sikkerhetsinstrukser Sikkerhetsinstrukser ¾ Husk at maskinføreren eller brukeren er Farenivåer for advarslene ansvarlig for ulykker med andre personer eller I denne bruksanvisningen benyttes følgende fareni- eiendeler . våer for å beskrive mulige faresituasjoner: ¾ Gressklipperen må ikke betjenes av personer (inklusive barn) med begrensete fysiske, FARE! sensoriske eller sjelelige evner eller som...
  • Seite 73 Sikkerhetsinstrukser Sikkerhetsinstrukser ¾ Ikke bruk gressklippere som har en defekt ¾ Vipp ikke gressklipperen når du slår på bryter eller som ikke lenger kan slås av eller eller starter motoren, med mindre når på . La disse skadene repareres av kvalifisert gressklipperen må...
  • Seite 74 Sikkerhetsinstrukser Sikkerhetsinstrukser ¾ Kjør aldri over småstein mens motoren går . ¾ Fest tilkoblingskabelen til strekkavlastningen, Det er fare for steinsprut! og ikke la den gnis mot kanter eller skarpe ¾ Unngå å klippe gresset når det er vått . gjenstander .
  • Seite 75: Riktig Bruk

    Skru kabeltrekkavlastningen A b fast igjen ved en Î avstand på ca. 9 cm til konsollen til på-/avbryteren med skruen A c og mutteren A d. A 320 E (18XXXXX-650) S * XXXXXMTXXXX Sett den øvre delen av håndtaket sammen med Î...
  • Seite 76: Bruk

    Bruk Montering av gressoppsamler (fig . G ) Innstilling av klippehøyden (fig . I ) Sett de to nedre delene av dekslet sammen G 1 . Î FARE! Sett den bakre delen av dekslet på G 2 . Î Fare for personskader grunnet roterende Vipp dekslet langsomt igjen, og sett da på...
  • Seite 77: Vedlikehold

    Vedlikehold Slå gressklipperen av/på (fig . L M ) Tips angående pleie av gressplenen (fig . N ) Gressplenen består av ulike gresstyper. Hvis du FORSIKTIG ! klipper gresset ofte, vokser mer gress som har Fare for personskader grunnet roterende sterke røtter og det dannes et fast jordlag under kniver.
  • Seite 78 Vedlikehold Rengjøring av gressklipperen Lagring om vinteren FARE! Î Etter at gressklippingssesongen er over må man gjennomføre en grundig rengjøring av gressklip- Fare for personskader grunnet roterende peren. kniver. Î La et autorisert fagverksted kontrollere gressklip- ¾ Slå av motoren. Vent til knivbjelkene har peren din om høsten.
  • Seite 79: Feilretting

    Feilretting Feilretting ADVARSEL! Fare for person- eller materialskader. ¾ Ta kontakt med et fagverksted hvis du er i tvil. ¾ Før hver kontroll eller før arbeid på knivbjelkene må gressklipperen stanses, og man må trekke ut nettstøpselet. Problem Mulig årsak Oppretting Knivbjelken er skadet.
  • Seite 80: Kuvakkeiden Selitykset

    Sisällys Sisällys Kuvakkeiden selitykset Varo! Kuvakkeiden selitykset ........80 Pidä muut poissa vaara-alueelta. Huolehdi turvallisuudestasi ......... 80 Turvallisuusohjeet ..........81 Lue käyttöohje ennen laitteen käyt- töönottoa! Määräystenmukainen käyttö....... 84 Tyyppikilpi ............84 Varo! Pidä liitäntäjohto etäällä Kokoaminen............84 terästä Ohje koskee verkkovirralla toimivia Käyttö...
  • Seite 81: Turvallisuusohjeet

    Turvallisuusohjeet Turvallisuusohjeet ¾ Huomaa, että käyttäjä vastaa toisille Varoitusten luokittelu henkilöille ja heidän omaisuudelleen aiheutetusta vahingosta . Varoitusten luokittelu auttaa huomaamaan vaaralli- ¾ Ruohonleikkuria eivät saa käyttää lapset set tilanteet. Varoitukset luokitellaan seuraavasti: eivätkä fyysisesti, aistitoiminnoiltaan tai VAARA ! henkisesti vajaakuntoiset henkilöt . Laitetta Vaara uhkaa välittömästi.
  • Seite 82 Turvallisuusohjeet Turvallisuusohjeet ¾ Älä käytä ruohonleikkuria, jos sen virtakytkin ¾ Älä kallista ruohonleikkuria, kun käynnistät on viallinen tai jos sitä ei voi kytkeä moottoria, ellei sitä jostakin syystä ole pakko virtakytkimestä päälle tai pois päältä .Korjauta nostaa . Siinä tapauksessa kallista sitä vain kytkin ammattilaisella tai huollossa.
  • Seite 83 Turvallisuusohjeet Turvallisuusohjeet ¾ Älä kuljeta ruohonleikkuria soralla moottorin ¾ Kiinnitä liitäntäjohto vedonpoistajaan . käydessä . Kivien sinkoutumisen vaara! Huolehdi, että liitäntäjohto ei hankaudu ¾ Mikäli mahdollista, älä leikkaa märkää ruohoa . teräväreunaisia esineitä vasten . ¾ Älä johda liitäntäjohtoa oven alta äläkä Jyrkkien rinteiden leikkaaminen ikkunan raosta .
  • Seite 84: Määräystenmukainen Käyttö

    A c ja mutterilla A d. Î Kiinnitä aisan yläosa molempiin aisan alaosiin viemällä kummallakin puolella ruuvi A e reiän A 320 E (18XXXXX-650) S * XXXXXMTXXXX läpi D 1 . 10 kg 3300 min 230 V~...
  • Seite 85: Käyttö

    Käyttö Ruohonkeräyssäiliön asentaminen (kuva G ) Leikkuukorkeuden säätäminen (kuva I ) Yhdistä säiliön kaksi alaosaa G 1 . Î VAARA ! Yhdistä säiliön takaosa G 2 . Î Pyörivä terä aiheuttaa tapaturmavaaran. Asettele kansi paikalleen ja sulje sivut hi- Î ¾...
  • Seite 86: Huolto

    Huolto Nurmikonhoitovinkkejä (kuva N ) Ruohonleikkurin kytkeminen on/off (kuva L M ) Nurmikossa kasvaa monia ruohokasveja. Kun leikkaat nurmikon usein, vahvistuvat sellaiset kasvit, VARO ! jotka muodostavat vahvan juuriston. Kun leikkaat Pyörivä terä aiheuttaa tapaturmavaaran. nurmikon harvoin, vahvistuvat korkeakasvuiset ruo- ¾...
  • Seite 87 Huolto Ruohonleikkurin puhdistaminen Talvisäilytys VAARA ! Î Puhdista ruohonleikkuri hyvin kesän jälkeen. Î Anna pienkonehuollon tarkastaa ruohonleikkuri Pyörivä terä aiheuttaa tapaturmavaaran. syksyllä. ¾ Kytke moottori pois päältä. Odota, Î Säilytä ruohonleikkuri puhtaassa ja kuivassa kunnes terä on pysähtynyt ja irroita paikassa.
  • Seite 88: Vianetsintä

    Vianetsintä Vianetsintä VAROITUS ! Tapaturmavaara ja esinevahinkojen vaara. ¾ Jos olet epävarma, toimita kone pienkonehuoltoon. ¾ Sammuta ruohonleikkuri ja irroita verkkopistoke pistorasiasta aina ennen ruohonleikkurin terän tarkastamista ja huoltoa. Ongelma Mahdollinen syy Toimi näin Terä on vaurioitunut. Ruohonleikkuri käy epäta- saisesti tai tärisee voimak- Toimita kone pienkonehuoltoon.
  • Seite 89: Significado De Los Símbolos

    Índice de contenido Significado de los símbolos Índice de contenido ¡Precaución! Significado de los símbolos ........ 89 Mantenga siempre a terceras per- sonas lejos de la zona de riesgo. Para su seguridad ..........89 Indicaciones de seguridad ........90 Antes de la puesta en marcha, lea las instrucciones de funciona- Uso previsto............
  • Seite 90: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad ¾ Tenga en cuenta que el operario de máquina Niveles de peligro de las indicaciones de o el usuario son responsables de accidentes advertencia con otras personas o su propiedad . ¾ El cortacésped no debería manejarse por En estas instrucciones de funcionamiento se utili- zan los siguientes niveles de riesgo para advertir personas (incluidos niños) con capacidades...
  • Seite 91 Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad ¾ No utilice ningún cortacésped con el ¾ No incline el cortacésped al arrancar el interruptor defectuoso y que ya no pueda motor, a menos que el cortacésped tenga que conectarse o desconectarse . Encargue su elevarse durante el proceso .
  • Seite 92 ¾ Durante los trabajos de mantenimiento, WOLF Garten o piezas de repuesto autorizadas evite que la cuchilla de corte pueda moverse por el fabricante. Durante la sustitución, tenga aunque la fuente de alimentación esté...
  • Seite 93: Uso Previsto

    Atornille de nuevo la brida antitracción de cable A b a una distancia de aprox. 9 cm de la consola del interruptor de conexión/desconexión con el A 320 E (18XXXXX-650) S * XXXXXMTXXXX tornillo A c y la tuerca A d.
  • Seite 94: Funcionamiento

    Funcionamiento Ajuste de la altura de corte (fig . I ) Montaje del receptáculo colector de hierba (fig . G ) ¡PELIGRO! Î Ensamble las dos partes inferiores de la tapa Riesgo de lesiones por barra de corte G 1 . giratoria.
  • Seite 95: Mantenimiento

    Mantenimiento Conexión/desconexión del cortacésped Recomendaciones para el cuidado de césped (fig . L M ) (fig . N ) El césped se compone de diferentes tipos de hierba. ¡PRECAUCIÓN! Si corta césped con frecuencia, se produce un Riesgo de lesiones por barra de corte crecimiento más fuerte de hierba que enraíza con giratoria.
  • Seite 96 Mantenimiento Limpieza del cortacésped Almacenamiento durante el invierno ¡PELIGRO! Î Tras cada temporada de corte, realice una lim- pieza exhaustiva de su cortacésped. Riesgo de lesiones por barra de corte Encargue la comprobación del cortacésped a un Î giratoria. taller especializado en otoño. ¾...
  • Seite 97: Subsanación De Averías

    Subsanación de averías Subsanación de averías ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones o daños materiales. ¾ En caso de duda, acuda siempre a un taller especializado. ¾ Antes de realizar cualquier comprobación o trabajo en la barra de corte, desconecte el cortacésped y extraiga el enchufe de red. Problema Causa posible Solución...
  • Seite 98: Significado Dos Símbolos

    Conteúdo Significado dos símbolos Conteúdo Cuidado! Significado dos símbolos ........98 Manter sempre terceiros afastados da zona de perigo. Para sua segurança ........... 98 Instruções de Segurança........99 Leia o manual de instruções antes da colocação em funcionamento! Utilização correta ..........102 Placa de características ........
  • Seite 99: Instruções De Segurança

    Instruções de Segurança Instruções de Segurança ¾ Tenha em consideração que o operador Níveis de perigo das advertências da máquina ou o utilizador é responsável por acidentes com terceiros ou suas No presente manual de instruções são utilizados os propriedades . seguintes níveis de perigo para indicar potenciais situações de perigo: ¾...
  • Seite 100 Instruções de Segurança Instruções de Segurança ¾ Não utilize uma cortadora de relva cujo ¾ Ao ligar ou arrancar o motor, não incline a interruptor esteja defeituoso e que não cortadora de relva, a menos que a cortadora permite ligar ou desligar . Providencie a sua de relva tenha de ser levantada para o reparação por um técnico qualificado ou uma processo .
  • Seite 101 Instruções de Segurança Instruções de Segurança ¾ Fixe o cabo de ligação ao fixador de cabo ¾ Não conduza sobre gravilha com o motor em funcionamento . Existe perigo de projeção de e evite o atrito com arestas ou objetos pontiagudos ou afiados. pedras! ¾ Se possível, não corte a relva molhada . ¾...
  • Seite 102: Utilização Correta

    A c e a porca A d. Una a parte superior do guiador com ambas as Î partes inferiores, inserindo um parafuso A e de A 320 E (18XXXXX-650) S * XXXXXMTXXXX cada lado, respetivamente, através de um dos 10 kg 3300 min...
  • Seite 103: Operação

    Operação Montar o cesto coletor de relva (fig . G ) Ajustar a altura de corte (fig . I ) Monte as duas peças inferiores da tampa G 1 . Î PERIGO ! Monte a peça traseira da tampa G 2 . Î...
  • Seite 104: Manutenção

    Manutenção Ligar/desligar a cortadora de relva (fig . L M ) Conselhos para a conservação da relva (fig . CUIDADO ! A relva é composta por vários tipos de gramíneas. Perigo de ferimentos devido ao porta- Se cortar a relva com frequência, crescem inten- lâmina em rotação.
  • Seite 105 Manutenção Limpeza da cortadora de relva Armazenamento no inverno PERIGO ! Î Depois de cada época de corte de relva, proceda a uma limpeza profunda da sua cortadora de Perigo de ferimentos devido ao porta- relva. lâmina em rotação. Î No outono, providencie a revisão da sua corta- ¾...
  • Seite 106: Eliminação De Anomalias

    Eliminação de anomalias Eliminação de anomalias AVISO ! Perigo de ferimentos ou danos materiais ¾ Em caso de dúvida, recorra sempre a uma oficina especializada. ¾ Antes de proceder a qualquer verificação ou trabalhos no porta-lâmina, desligue a cortadora de relva e retire a ficha da tomada.
  • Seite 107: Επεξήγηση Των Συμβόλων

    Περιεχόμενα Περιεχόμενα Επεξήγηση των συμβόλων Προσοχή! Επεξήγηση των συμβόλων ....... 107 Κρατάτε πάντα τρίτα πρόσωπα μα- κριά από την επικίνδυνη περιοχή. Για την ασφάλειά σας ........107 Υποδείξεις ασφαλείας ........108 Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης πριν τη θέση σε λειτουργία! Προβλεπόμενη χρήση ........111 Πινακίδα...
  • Seite 108: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Υποδείξεις ασφαλείας Υποδείξεις ασφαλείας Επίπεδα ασφαλείας των προειδοποιητικών ¾ Να θυμάστε ότι ο οδηγός της μηχανής ή ο χρήστης ευθύνονται για ατυχήματα με τρίτους υποδείξεων ή στην περιουσία αυτών. Στις παρούσες οδηγίες χρήσης χρησιμοποιούνται ¾ Η χορτοκοπτική μηχανή δεν επιτρέπεται τα κάτωθι επίπεδα κινδύνου, προς επισήμανση να χρησιμοποιείται από άτομα ενδεχόμενων επικίνδυνων καταστάσεων: (συμπεριλαμβανομένων παιδιών) με περιορισμένες φυσικές, αισθητηριακές ή ΚΊΝΔΥΝΟΣ ! πνευματικές ικανότητες ή που δεν διαθέτουν Υπάρχει άμεση επικίνδυνη κατάσταση, εμπειρία και/ή γνώση, εκτός και εάν η οποία, σε περίπτωση που δεν επιτηρούνται από άτομο υπεύθυνο για την...
  • Seite 109 Υποδείξεις ασφαλείας Υποδείξεις ασφαλείας ¾ Μη χρησιμοποιείτε χορτοκοπτική μηχανή, της ¾ Κατά την εκκίνηση ή την έναρξη της λειτουργίας οποίας ο διακόπτης είναι ελαττωματικός και του μοτέρ, δεν επιτρέπεται η ανατροπή της δεν ενεργοποιείται, ούτε απενεργοποιείται.Η χορτοκοπτικής μηχανής, εκτός και αν αυτή πρέπει να ανυψωθεί για τη συγκεκριμένη μηχανή αυτή θα πρέπει να επισκευαστεί από εξειδικευμένο προσωπικό ή συνεργείο. διαδικασία. Στην περίπτωση αυτή κλίνετε τη μηχανή μόνο στον απολύτως απαραίτητο ¾ Πριν την ενεργοποίηση της χορτοκοπτικής βαθμό και την ανυψώνετε μόνο από την μηχανής, απομακρύνετε τα εργαλεία ρύθμισης απομακρυσμένη από το χρήστη πλευρά. ή τα κλειδιά.Εργαλεία ή κλειδιά, τα οποία βρίσκονται στην περιστρεφόμενη λεπίδα κοπής, ¾...
  • Seite 110 Υποδείξεις ασφαλείας Υποδείξεις ασφαλείας ¾ Μην οδηγείτε ποτέ επάνω από χαλίκια όταν ¾ Στερεώνετε το καλώδιο σύνδεσης στη σχετική το μοτέρ λειτουργεί. Υπάρχει κίνδυνος από ασφάλεια και μην το αφήνετε να τρίβεται σε θραυστούς λίθους! άκρες και αιχμηρά ή κοφτερά αντικείμενα. ¾ Εάν είναι δυνατόν, μην κόβετε/κουρεύετε ¾ Το καλώδιο δεν πρέπει να συνθλίβεται από υγρά χόρτα. σχισμές θυρών ή κενά παραθύρων. ¾ Μην απομακρύνετε και μην βραχυκυκλώνετε συνδετικές διατάξεις (π.χ. σύνδεση του Κοπή/κούρεμα σε απότομες πλαγιές βραχίονα ασφαλείας στη δοκό της λαβής). ¾ Να φροντίζετε για ασφαλή στάση του ¾ Η μηχανή θα πρέπει να λειτουργεί με μία σώματος και να κόβετε/κουρεύετε σιγά-σιγά. διάταξη προστασίας ρεύματος διαρροής ¾ Να κόβετε/κουρεύετε πάντα κάθετα προς την (RCD) με μέγιστο ρεύμα απεμπλοκής 30 mA. κλίση και όχι προς τα εμπρός και πίσω. ¾ Στο ύπαιθρο χρησιμοποιείτε μόνο ¾ Δίνετε ιδιαίτερη προσοχή κατά την αλλαγή εγκεκριμένα και αναλόγως επισημασμένα της φοράς. Υπάρχει κίνδυνος να σκοντάψετε! καλώδια σύνδεσης, π.χ. H07RN – F 3 x ¾ Μην κόβετε/κουρεύετε σε απότομες πλαγιές. (μέγ. 25 μ.).
  • Seite 111: Προβλεπόμενη Χρήση

    Βιδώστε ξανά καλά την ασφάλεια καλωδίου Î A b σε απόσταση περ. 9 εκ. στην κονσόλα του διακόπτη ενεργοποίησης/απενεργοποίησης με τη A 320 E (18XXXXX-650) S * XXXXXMTXXXX βίδα A c και το παξιμάδι A d. 10 kg 3300 min...
  • Seite 112: Λειτουργία

    Λειτουργία Συναρμολόγηση καλαθιού συλλογής χόρτων Ρύθμιση ύψους κοπής (Εικ. ) (Εικ. G ) ΚΊΝΔΥΝΟΣ ! Συνδέστε τα δύο κάτω μέρη του καλύμματος G 1 . Î Κίνδυνος τραυματισμών από Τοποθετήστε το πίσω μέρος του καλύμ- Î περιστρεφόμενη λεπίδα κοπής. ματος G 2 . ¾ Κλείστε το μοτέρ. Περιμένετε μέχρι Κλείστε...
  • Seite 113: Συντήρηση

    Συντήρηση Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση χορτοκοπτι- Συμβουλές για την περιποίηση του γρασιδιού κής μηχανής (Εικ. L M ) (Εικ. N ) Το γρασίδι αποτελείται από διάφορα είδη χόρτων. ΠΡΟΣΟΧΗ ! Όταν κόβετε τακτικά, αναπτύσσονται περισσότερα Κίνδυνος τραυματισμών από χόρτα που σχηματίζουν δυνατές ρίζες και στέρεο περιστρεφόμενη λεπίδα κοπής. χλοοτάπητα. Εάν κόβετε σπάνια, αναπτύσσονται περισσότερα...
  • Seite 114 Συντήρηση Καθαρισμός της χορτοκοπτικής μηχανής Αποθήκευση κατά τη διάρκεια του χειμώνα ΚΊΝΔΥΝΟΣ ! Μετά από κάθε σεζόν κοπής/κουρέματος, κάντε Î έναν λεπτομερή καθαρισμό στη χορτοκοπτική Κίνδυνος τραυματισμών από μηχανή. περιστρεφόμενη λεπίδα κοπής. Το φθινόπωρο αφήστε την χορτοκοπτική μηχανή Î ¾ Κλείστε το μοτέρ. Περιμένετε μέχρι σας σε ένα εξειδικευμένο συνεργείο για έλεγχο. να...
  • Seite 115: Αντιμετώπιση Βλαβών

    Αντιμετώπιση βλαβών Αντιμετώπιση βλαβών ΠΡΟΕΊΔΟΠΟΊΗΣΗ ! Κίνδυνος τραυματισμών ή υλικών ζημιών ¾ Σε περίπτωση αμφιβολιών να αναζητάτε πάντα ένα εξειδικευμένο συνεργείο. ¾ Πριν από κάθε έλεγχο ή εργασία στη λεπίδα κοπής, απενεργοποιείτε τη χορτοκοπτική μηχανή και αποσυνδέετε το βύσμα. Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Η...
  • Seite 116: A Szimbólumok Jelentése

    Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék A szimbólumok jelentése Vigyázat! A szimbólumok jelentése ........116 Tartson távol másokat a veszélyes területtől. Az Ön biztonsága érdekében ......116 Biztonsági tudnivalók ........117 Üzembe helyezés előtt olvassa el Rendeltetésszerű használat ......120 a használati útmutatót! Adattábla ............120 Vigyázat! "Tartsa távol a csatla- Szerelés............
  • Seite 117: Biztonsági Tudnivalók

    Biztonsági tudnivalók Biztonsági tudnivalók ¾ Gondoljon arra, hogy a gép vezetője vagy Figyelmeztetések veszélyfokozatai használója felelős a más személyeknek okozott balesetekért és a tulajdonukért is . A használati útmutatóban az alábbi veszélyfoko- ¾ A fűnyírót ne kezeljék korlátozott testi, zatokat használjuk a lehetséges vészhelyzetekre utalva: érzékszervi vagy szellemi képességekkel, vagy tapasztalat és/vagy tudás hiányával VESZÉLY ! rendelkező személyek és gyermekek, kivéve, ha a biztonságukra figyel egy illetékes Közvetlenül fennálló...
  • Seite 118 Biztonsági tudnivalók Biztonsági tudnivalók ¾ Ne használja a fűnyírót, ha hibás a kapcsolója ¾ A motor indításakor ne döntse meg a fűnyírót, kivéve, ha a művelethez meg kell és nem kapcsolható ki vagy be . A készüléket emelni a fűnyírót. Ebben az esetben csak szakképzett szakemberrel vagy szakszervizben javíttassa meg. annyira döntse meg, amennyire az feltétlenül ¾ A fűnyíró bekapcsolása előtt távolítsa el a szükséges, és kizárólag a használótól távolabbi részét emelje meg .
  • Seite 119 Biztonsági tudnivalók Biztonsági tudnivalók ¾ Járó motorral soha ne hajtson rá kavicsokra . ¾ Rögzítse a csatlakozókábelt a Fennáll a kőfelverődés veszélye! húzásmentesítéshez és ne hagyja, hogy ¾ Lehetőség szerint ne nyírjon nedves füvet. peremekhez vagy hegyes tárgyakhoz dörzsölődjön. Fűnyírás meredek rézsűkön ¾ Ne szorítsa a kábelt ajtóküszöbhöz vagy ¾ Gondoskodjon róla, hogy stabilan álljon, és ablakrések közé...
  • Seite 120: Rendeltetésszerű Használat

    9 cm-es távolságban a csavar A c és az anya A d segítségével. Kösse össze a kormánycső felső részét a két alsó Î A 320 E (18XXXXX-650) S * XXXXXMTXXXX résszel úgy, hogy átvezet egy-egy csavart A e a 10 kg...
  • Seite 121: Üzemeltetés

    Üzemeltetés Fűgyűjtő kosár összeszerelése ( G ábra) Vágásmagasság beállítása ( I ábra) Illessze össze a kosár két alsó részét G 1 . Î VESZÉLY ! Akassza be a fedél hátsó részét G 2 . Î Sérülésveszély a forgó késszár miatt. Lassan hajtsa le a fedelet, és közben akassza be Î...
  • Seite 122: Karbantartás

    Karbantartás Fűnyíró be-/kikapcsolása ( L M ábra) Fűápolási tippek ( N ábra) A gyeptakaró különféle fűfajtákból áll. Ha gyakran VIGYÁZAT ! nyír, jobban nőnek az olyan füvek, amelyek erős Sérülésveszély a forgó késszár miatt. gyökérzettel rendelkeznek és összefüggő gyeptaka- ¾ Ne kapcsolja be a fűnyírót, ha a fűkidobó rót képeznek.
  • Seite 123 Karbantartás Fűnyíró tisztítása Tárolás télen Minden fűnyírási idény után alaposan tisztítsa VESZÉLY ! Î meg a fűnyírót. Sérülésveszély a forgó késszár miatt. Ősszel vizsgáltassa át a fűnyírót egy szakszer- Î ¾ Kapcsolja le a motort. Várja meg, amíg vizben. A fűnyírót tiszta és száraz helyiségben tárolja. leáll a késszár, majd húzza ki a hálózati Î...
  • Seite 124: Üzemzavarok Elhárítása

    Üzemzavarok elhárítása Üzemzavarok elhárítása FIGYELMEZTETÉS ! Sérülések vagy anyagi károk veszélye ¾ Kétségek esetén keressen fel egy szakszervizt. ¾ Minden ellenőrzés és a késszáron végzett munkák előtt állítsa le a fűnyírót és húzza ki a hálózati csatlakozódugót. Probléma Lehetséges ok Elhárítás Megsérült a késszár.
  • Seite 125: Spis Treści

    Spis treści Spis treści Znaczenie symboli Ostrożnie! Znaczenie symboli ..........125 Zadbać o to, aby w strefie za- grożenia nie przebywały osoby Bezpieczeństwo..........125 trzecie. Zasady bezpieczeństwa ........126 Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję obsługi! Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ..129 Tabliczka znamionowa........129 Ostrożnie! „Trzymać przewód Montaż...
  • Seite 126: Zasady Bezpieczeństwa

    Zasady bezpieczeństwa Zasady bezpieczeństwa Stopnie zagrożenia we wskazówkach ostrze- ¾ Pamiętać, że operator urządzenia lub użytkownik ponoszą odpowiedzialność za gawczych wypadki z udziałem innych osób lub ich W niniejszej instrukcji obsługi stosuje się poniższe własności. oznaczenia stopnia zagrożenia w celu wskazania ¾ Kosiarka nie może być obsługiwana przez potencjalnych sytuacji niebezpiecznych: osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, umysłowych lub NIEBEZPIECZEŃSTWO! sensorycznych lub osoby nieposiadające Grożąca bezpośrednio niebezpieczna odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, sytuacja, która może doprowadzić...
  • Seite 127 Zasady bezpieczeństwa Zasady bezpieczeństwa ¾ Nie używać kosiarki, jeżeli uszkodzony ¾ Nie przechylać kosiarki podczas startu lub jest włącznik i nie jest możliwe włączenie uruchamiania silnika, chyba że kosiarka musi i wyłączenie kosiarki.Naprawę włącznika być przy tej czynności uniesiona. W takim zlecić wykwalifikowanemu specjaliście lub przypadku należy ją przechylić tylko tyle, ile jest to niezbędne, i podnosić tylko stronę w specjalistycznym punkcie serwisowym. przeciwną do użytkownika. ¾ Usunąć narzędzia do regulacji i klucz płaski przed włączeniem kosiarki. Narzędzie lub klucz ¾ Zachowywać odstęp bezpieczeństwa znajdujące się w obrotowej listwie tnącej mogą określony przez pałąk uchwytu. spowodować obrażenia ciała. ¾...
  • Seite 128 Zasady bezpieczeństwa Zasady bezpieczeństwa ¾ Nie przejeżdżać kosiarką po żwirze, jeżeli ¾ Przełożyć przewód przyłączeniowy przez silnik jest włączony. Ryzyko uderzenia uchwyt zapobiegający jego nadmiernemu naprężeniu i unikać obcierania przewodu kamieniem! o krawędzie oraz ostre lub spiczaste ¾ O ile to możliwe, nie kosić wilgotnej trawy. przedmioty . Koszenie na stromych zboczach ¾ Nie przeciskać przewodu przez szpary ¾ Zwrócić uwagę na stabilną postawę i kosić w drzwiach lub oknach . ¾ Nie usuwać ani dezaktywować elementów powoli. ochronnych (np. mocując pałąk ¾ Zawsze kosić w poprzek zbocza, a nigdy bezpieczeństwa do uchwytu). z dołu do góry lub z góry do dołu. ¾ Urządzenie należy eksploatować w sieci ¾ Zachować szczególną ostrożność podczas z wyłącznikiem różnicowoprądowym (RCD) zmiany kierunku. Ryzyko potknięcia się! z prądem zadziałania wynoszącym nie więcej...
  • Seite 129: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Ponownie przykręcić uchwyt zapobiegający nad- Î miernemu naprężeniu przewodu A b w odległości ok. 9 cm od konsoli włącznika/wyłącznika. Użyć A 320 E (18XXXXX-650) S * XXXXXMTXXXX w tym celu śruby A c i nakrętki A d. 10 kg 3300 min...
  • Seite 130: Eksploatacja

    Eksploatacja Montaż kosza na trawę (rys. G ) Regulacja wysokości cięcia (rys. I ) Połączyć obie dolne części pokrywy G 1 . NIEBEZPIECZEŃSTWO! Î Włożyć tylną część pokrywy G 2 . Î Ryzyko obrażeń w wyniku kontaktu Złożyć powoli pokrywę, wkładając przy tym części Î z obrotową listwą tnącą. boczne G 3 .
  • Seite 131: Konserwacja

    Konserwacja Włączanie/wyłączanie kosiarki (rys. L M ) Wskazówki dot. pielęgnacji trawnika (rys. N ) OSTROŻNIE! Na trawniku rosną różne gatunki traw. W przypadku częstego koszenia przeważają trawy o mocnych Ryzyko obrażeń w wyniku kontaktu korzeniach, tworzące zwartą darń. W przypadku z obrotową listwą tnącą. sporadycznego korzenia rozprzestrzeniają się głów- ¾...
  • Seite 132 Konserwacja Czyszczenie kosiarki Przechowywanie w zimie NIEBEZPIECZEŃSTWO! Po zakończeniu sezonu koszenia dokładnie oczy- Î ścić kosiarkę. Ryzyko obrażeń w wyniku kontaktu Zlecić jesienią wykonanie przeglądu kosiarki Î z obrotową listwą tnącą. w specjalistycznym punkcie serwisowym. ¾ Wyłączyć silnik. Przed przystąpieniem Przechowywać...
  • Seite 133: Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek Usuwanie usterek OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń lub szkód materialnych. ¾ W razie wątpliwości zawsze zasięgnąć porady w specjalistycznym punkcie serwisowym. ¾ Przed każdym przeglądem i przystąpieniem do prac przy listwie tnącej wyłączyć kosiarkę i wyciągnąć wtyczkę sieciową. Możliwa przyczyna Rozwiązanie Problem Listwa tnąca jest uszkodzona.
  • Seite 134: Význam Symbolů

    Obsah Význam symbolů Obsah Pozor! Význam symbolů ..........134 V nebezpečné oblasti se nesmí zdržovat žádné osoby. Pro vaši bezpečnost ......... 134 Bezpečnostní pokyny ........135 Před uvedením do provozu si přečtěte návod k použití! Použití v souladu s určením ......138 Typový...
  • Seite 135: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny ¾ Pamatujte, že odpovědnost za zranění jiných Stupně nebezpečnosti výstražných pokynů osob nebo poškození jejich majetku nese obsluha resp. uživatel sekačky. V tomto návodu k použití jsou používány jako upo- zornění na potenciální nebezpečné situace násle- ¾ Sekačku nesmí obsluhovat osoby (včetně dující stupně nebezpečnosti: dětí) s omezenými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo s NEBEZPEČÍ ! nedostatkem zkušeností...
  • Seite 136 Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny ¾ Nepoužívejte sekačku, jejíž vypínač je ¾ Při spouštění motoru sekačku nenaklápějte. vadný a neumožňuje řádné vypnutí nebo Výjimkou jsou případy, kdy je nutné sekačku zapnutí . Vypínač nechte opravit kvalifikovaným při spouštění nadzvednout. V tomto případě odborníkem nebo odbornou opravnou. ji nadzvedávejte pouze natolik, jak je to bezpodmínečně nutné. Zvedejte pouze stranu ¾ Před zapnutím sekačky odstraňte seřizovací odvrácenou od uživatele. nářadí, šroubováky a klíče. Nářadí nebo klíč nacházející se uvnitř rotující nožové lišty může ¾...
  • Seite 137: Elektrická Bezpečnost

    Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny ¾ S běžícím motorem nikdy nepřejíždějte přes ¾ Připojovací kabel připevněte k prvku pro štěrk. Hrozí nebezpečí zásahu kamenem! odlehčení tahu, chraňte kabel před kontaktem s hranami a špičatými/ostrými předměty. ¾ Je-li to možné, nesekejte vlhkou trávu. ¾ Neskřípejte kabel ve štěrbinách dveří ani Sekání ve svahu oken . ¾ Neodstraňujte ani nepřemosťujte spínací ¾ Dbejte na dobrou stabilitu, sekejte pomalu. zařízení (např. přivázání bezpečnostního ¾ Trávu sekejte vždy příčně vůči spádu, nikoli třmenu k rukojeti). proti svahu nebo po svahu . ¾ Stroj je nutné provozovat s proudovým ¾...
  • Seite 138: Použití V Souladu S Určením

    šroubu A c a matice A d. Spojte horní část rukojeti s oběma spodními Î částmi, na každé straně prostrčte jeden šroub A e otvorem D 1 . A 320 E (18XXXXX-650) S * XXXXXMTXXXX 10 kg 3300 min 230 V~...
  • Seite 139: Provoz

    Provoz Montáž sběrného koše (obr. G ) Nastavení žací výšky (obr. I ) Sesaďte k sobě obě spodní části krytu G 1 . NEBEZPEČÍ ! Î Nasaďte zadní část krytu G 2 . Î Nebezpečí zranění rotující nožovou lištou. Pomalu kryt secvakněte a nasaďte boky G 3 . Î...
  • Seite 140: Údržba

    Údržba Zapnutí/vypnutí sekačky (obr. L M ) Tipy pro péči o trávník (obr. N ) Trávník se skládá z různých druhů trav. Při častém POZOR ! sekání přirůstají především silně kořenící trávy, které Nebezpečí zranění rotující nožovou lištou. vytváří pevný pažit. Při občasném sekání se prosa- ¾ Nezapínejte sekačku, stojíte-li před zují...
  • Seite 141 Údržba Čištění sekačky Skladování v zimě NEBEZPEČÍ ! Na konci každé sekací sezóny sekačku důkladně Î vyčistěte. Nebezpečí zranění rotující nožovou lištou. Sekačku nechte na podzim zkontrolovat odbornou Î ¾ Vypněte motor. Počkejte, než se nožová opravnou. lišta zastaví, a vytáhněte zástrčku z Uskladněte sekačku na čistém a suchém místě. Î...
  • Seite 142: Odstraňování Poruch

    Odstraňování poruch Odstraňování poruch VÝSTRAHA ! Nebezpečí zranění nebo vzniku věcných škod. ¾ V případě pochybností vždy kontaktujte odbornou opravnu. ¾ Před každou kontrolou nebo prací na nožové liště sekačku vypněte a vytáhněte zástrčku z elektrické zásuvky. Možná příčina Řešení Problém Nožová lišta je poškozená. Neklidný...
  • Seite 143: Význam Symbolov

    Obsah Význam symbolov Obsah Opatrne! Tretie osoby udržiavajte mimo Význam symbolov ..........143 nebezpečnú oblasť. Pre vašu bezpečnosť ........143 Pred uvedením do prevádzky si Bezpečnostné upozornenia ......144 prečítajte návod na použitie! Použitie v súlade s určením......147 Typový štítok............. 147 Opatrne! „Prípojné vedenie udr- žiavajte mimo rezacieho noža“...
  • Seite 144: Bezpečnostné Upozornenia

    Bezpečnostné upozornenia Bezpečnostné upozornenia ¾ Myslite na to, že vedúci stroja alebo Stupne nebezpečenstiev výstražných upozor- používateľ je zodpovedný za nehody s inými není osobami alebo s ich majetkom . V tomto návode na použitie sa používajú nasledu- ¾ Kosačku na trávu by nemali obsluhovať júce stupne nebezpečenstiev, aby sa upozornilo na osoby (vrátane detí) s obmedzenými potenciálne nebezpečné situácie: fyzickými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom NEBEZPEČENSTVO ! skúseností a/alebo vedomostí, iba ak sú Bezprostredne hrozí...
  • Seite 145 Bezpečnostné upozornenia Bezpečnostné upozornenia ¾ Nepoužívajte kosačku na trávu, ktorá ¾ Kosačka sa nesmie prevracať pri štartovaní má chybný spínač a už ju nie je možné alebo spúšťaní motora, iba ak sa kosačka zapnúť alebo vypnúť.Škody nechajte opraviť musí pri procese nadvihnúť. V tomto prípade kvalifikovanému odborníkovi alebo v odbornej túto nakloňte iba do takej miery, ako je dielni. nevyhnutne potrebné, a zdvíhajte ju iba na strane odvrátenej od používateľa. ¾ Skôr ako zapnete kosačku na trávu, odstráňte nastavovacie nástroje alebo kľúče na skrutky. ¾ Dodržiavajte bezpečnostný odstup daný Nástroj alebo kľúč, ktorý sa nachádza v rotujúcej rukoväťou.
  • Seite 146: Elektrická Bezpečnosť

    Bezpečnostné upozornenia Bezpečnostné upozornenia ¾ S bežiacim motorom nikdy nejazdite po štrku. ¾ Prípojný kábel upevnite na odľahčenie od Hrozí nebezpečenstvo zásahu kameňom! ťahu a nenechajte ho odierať na hranách a špicatých alebo ostrých predmetoch. ¾ Podľa možnosti nekoste v mokrej tráve. ¾ Kábel nikdy nestláčajte v škáre dverí alebo Kosenie na strmých svahoch okien . ¾ Dbajte na bezpečný postoj a koste pomaly. ¾ Neodstraňujte ani nepremosťujte spínacie zariadenia (napr. priviazaním bezpečnostného ¾ Koste vždy priečne k svahu a nie hore a dole ramienka k rukoväti) . kopcom . ¾ Stroj by sa mal prevádzkovať cez prúdový ¾ Pracujte mimoriadne opatrne pri zmene chránič (RCD) s vypínacím prúdom nie smeru. Hrozí nebezpečenstvo zakopnutia! ¾...
  • Seite 147: Použitie V Súlade S Určením

    9 cm od kon- zoly spínača ZAP/VYP pomocou skrutky A c a matice A d. Hornú časť rukoväte spojte s obidvoma dolnými Î A 320 E (18XXXXX-650) S * XXXXXMTXXXX časťami tým, že na každej strane prevediete vždy 10 kg 3300 min...
  • Seite 148: Prevádzka

    Prevádzka Montáž koša na zachytávanie trávy (obr. G ) Nastavenie výšky kosenia (obr. I ) Spojte dohromady dve dolné časti veka G 1 . NEBEZPEČENSTVO ! Î Nasaďte zadnú časť veka G 2 . Î Nebezpečenstvo poranení rotujúcou Veko pomaly zatvorte a nasaďte pri tom Î nožovou lištou. strany G 3 . ¾...
  • Seite 149: Údržba

    Údržba Zapnutie/vypnutie kosačky na trávu Tipy na starostlivosť o trávnik (obr. N ) (obr . L M ) Trávnik pozostáva z rôznych druhov tráv. Keď kosíte často, rastú viac trávy, ktoré silno zakorenia a tvoria OPATRNE ! pevnú mačinu. Keď kosíte zriedkavejšie, vyvíjajú sa Nebezpečenstvo poranení rotujúcou viac vysoko rastúce trávy a iné divoké rastliny (napr. nožovou lištou.
  • Seite 150 Údržba Čistenie kosačky na trávu Skladovanie v zime NEBEZPEČENSTVO ! Po každej sezóne vykonajte dôkladné očistenie Î vašej kosačky na trávu. Nebezpečenstvo poranení rotujúcou Vašu kosačku na trávu nechajte na jeseň prekon- Î nožovou lištou. trolovať v odbornej dielni. ¾ Vypnite motor. Vyčkajte, kým sa Kosačku na trávu uskladnite v čistom a suchom Î...
  • Seite 151: Odstraňovanie Porúch

    Odstraňovanie porúch Odstraňovanie porúch VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo poranení alebo vecných škôd ¾ V prípade pochybností vždy vyhľadajte odbornú dielňu. ¾ Pred každou kontrolou alebo pred prácami na nožovej lište vypnite kosačku na trávu a vytiahnite sieťovú zástrčku. Možná príčina Problém Náprava Nožová lišta je poškodená. Nepokojný...
  • Seite 152: Pomen Simbolov

    Vsebina Vsebina Pomen simbolov Previdnost! Pomen simbolov ..........152 Ostale osebe naj se umaknejo iz nevarnega območja naprave. Za vašo varnost ..........152 Varnostna opozorila .......... 153 Pred prvo uporabo naprave prebe- rite navodila za uporabo! Pravilna namenska uporaba ......156 Tipska ploščica ..........
  • Seite 153: Varnostna Opozorila

    Varnostna opozorila Varnostna opozorila ¾ Pomislite na to, da ste kot upravljalec stroja Stopnje nevarnosti in napotki o varnosti odgovorni za materialno škodo ali nesreče, V teh navodilih za uporabo so opisane sledeče ki bi se zaradi uporabe te naprave zgodile stopnje nevarnosti , ki vas opozarjajo na možne drugim osebam .
  • Seite 154 Varnostna opozorila Varnostna opozorila ¾ Ne uporabljajte kosilnice, ki ima poškodovano ¾ Pri vklopu ali zagonu motorja ne nagibajte stikalo in se je ne da več vklopiti ali izklopiti. in ne prevračajte kosilnice, razen če jo je To naj popravi usposobljen strokovnjak ali v pri tem postopku treba privzdigniti . V takem pooblaščeni servisni delavnici. primeru jo nagnite le toliko, kolikor je ¾...
  • Seite 155 Varnostna opozorila Varnostna opozorila ¾ Kosilnice z delujočim motorjem nikoli ne ¾ Pritrdite priključni kabel na razbremenitev zapeljite prek peščene poti. Obstaja nevarnost vleka in preprečite, da bi kabel drsel prek robov, koničastih ali ostrih predmetov. udara rezila ob kamenje! ¾ Po možnosti ne kosite vlažne trave. ¾ Ne stiskajte kabla med režo vrat ali režo okna. ¾ Ne odstranjujte in ne premoščajte stikalnih Košenje trave na vzpetinah naprav (npr . s povezavo varnostnega loka na ročaju). ¾ Bodite pozorni na varnostno razdaljo in delajte počasi.
  • Seite 156: Pravilna Namenska Uporaba

    A c in matico A d. Povežite zgornja dela ročaja s spodnjima deloma, Î pri tem na obeh straneh vstavite vijaka A e v izvritini D 1 . A 320 E (18XXXXX-650) S * XXXXXMTXXXX 10 kg 3300 min 230 V~...
  • Seite 157: Delovanje

    Delovanje Montaža košare za travo (slika G ) Nastavitev višine rezanja trave (slika I ) Sestavite dva spodnja dela pokrova G 1 . Î NEVARNOST! Namestite zadnji del pokrova G 2 . Î Nevarnost poškodbe zaradi vrtečih rezil. Počasi zložite pokrov in pri tem vstavite Î...
  • Seite 158: Vzdrževanje

    Vzdrževanje Izklop/vklop kosilnice (slika L M ) Nasveti za nego trate (slika N ) Trata sestoji iz različnih vrst trave. Če pogosteje PREVIDNOST! kosite, je trata bolj gosta in ustvari se trdna travnata Nevarnost poškodbe zaradi vrtečih rezil. podlaga. Če kosite redkeje, se razvijejo višje vrste ¾...
  • Seite 159 Vzdrževanje Čiščenje kosilnice Shranjevanje v zimskem času Po končani sezoni izvedite temeljito čiščenje NEVARNOST! Î kosilnice. Nevarnost poškodbe zaradi vrtečih rezil. Jeseni, po končani sezoni, naj kosilnico pregle- Î ¾ Izklopite motor. Počakajte, da se vsi dajo v servisni delavnici. vrteči deli dokončno zaustavijo in Kosilnico shranite v čistem in suhem prostoru.
  • Seite 160: Odprava Motenj

    Odprava motenj Odprava motenj OPOZORILO! Nevarnost poškodbe ali materialne škode. ¾ V primeru dvoma vedno poiščite pomoč v pooblaščeni servisni delavnici. ¾ Pred vsakim preverjanjem in delu na rezilih izklopite kosilnico in izvlecite vtikač iz vtičnice. Težava Možen vzrok Pomoč Rezila so poškodovana. Neenakomeren tek, močne Poiščite pomoč...
  • Seite 161: Značenje Simbola

    Sadržaj Sadržaj Značenje simbola Oprez! Značenje simbola ..........161 Druge osobe uvijek moraju biti podalje od područja opasnosti. Za vašu sigurnost ..........161 Sigurnosne napomene ........162 Prije puštanja u rad pročitajte upute za uporabu! Namjenska uporaba ......... 165 Natpisna pločica ..........165 Oprez! „Držite priključni kabel Montaža ............
  • Seite 162: Sigurnosne Napomene

    Sigurnosne napomene Sigurnosne napomene ¾ Vodite računa o tome da je osoba koja Stupnjevi opasnosti znakova upozorenja upravlja kosilicom ili vlasnik kosilice odgovoran za nesreće koje se mogu dogoditi U ovim uputama za uporabu upotrebljavaju se sljedeći stupnjevi opasnosti kojima se upozorava drugim osobama ili na vlasništvu drugih na potencijalno opasne situacije: osoba . ¾...
  • Seite 163 Sigurnosne napomene Sigurnosne napomene ¾ Nemojte koristiti kosilicu ako je prekidač ¾ Ne naginjite kosilicu pri uključivanju ili neispravan i ako se ona više ne može uključiti pokretanju motora, osim ako je potrebno ili isključiti. Neka ga popravi kvalificirani kosilicu nadignuti za vrijeme tog postupka . U stručnjak ili stručna radionica. tom je slučaju nagnite samo onoliko koliko je nužno potrebno te podignite samo onu stranu ¾ Prije nego uključite kosilicu uklonite alat za podešavanje ili ključeve za vijke. Alat ili ključ, kosilice koja je okrenuta od vas kao korisnika .
  • Seite 164 Sigurnosne napomene Sigurnosne napomene ¾ Nikada ne vozite kosilicu s uključenim ¾ Pričvrstite priključni kabel o napravu za vlačno rasterećenje i pazite da njime ne motorom preko šljunka . Postoji opasnost od stružete po bridovima i šiljastim ili oštrim udarca kamena! ¾ Po mogućnosti ne kosite vlažnu travu. predmetima . ¾ Pazite da ne prignječite kabel kroz procjepe u Košnja na strmim obroncima vratima ili prozorskim krilima . ¾ Vodite računa o stabilnosti i kosite polako. ¾ Nemojte uklanjati ili premošćivati uklopne naprave (npr. tako da privežete sigurnosni ¾ Uvijek kosite dijagonalno u odnosu na stremen uz ručku za upravljanje).
  • Seite 165: Namjenska Uporaba

    Ponovno čvrsto zategnite vlačno rasterećenje ka- Î bela A b na udaljenosti od oko 9 cm od konzole prekidača za uključivanje/isključivanje pomoću A 320 E (18XXXXX-650) S * XXXXXMTXXXX vijka A c i matice A d. 10 kg 3300 min...
  • Seite 166: Rad

    Montaža košare za hvatanje trave (sl. G ) Namještanje visine rezanja (slika I ) Sastavite dva donja dijela poklopca G 1 . Î OPASNOST ! Postavite stražnji dio poklopca G 2 . Î Opasnost od ozljeda zbog rotirajućeg Lagano zatvorite poklopac i pri tome postavite Î...
  • Seite 167: Održavanje

    Održavanje Uključivanje/isključivanje kosilice (sl. L M ) Savjeti za njegu travnjaka (sl . N ) Travnjak se sastoji od različitih vrsta trave. Ako OPREZ ! često kosite, pojačano rastu one vrste trave koje Opasnost od ozljeda zbog rotirajućeg puštaju jako korijenje i tvore čvrst sloj trave s kori- nosača noževa.
  • Seite 168 Održavanje Čišćenje kosilice Skladištenje zimi Nakon svake sezone košnje temeljito očistite OPASNOST ! Î kosilicu. Opasnost od ozljeda zbog rotirajućeg Neka kosilicu na jesen pregledaju stručnjaci iz Î nosača noževa. radionice. ¾ Isključite motor. Pričekajte da se nosač Kosilicu skladištite u čistoj i suhoj prostoriji. Î...
  • Seite 169: Uklanjanje Smetnji

    Uklanjanje smetnji Uklanjanje smetnji UPOZORENJE ! Opasnost od ozljeda ili materijalne štete ¾ U slučaju dvojbe uvijek se obratite stručnom servisu. ¾ Prije svake provjere ili radova na nosaču noževa isključite kosilicu i izvucite mrežni utikač. Mogući uzrok Problem Uklanjanje smetnje Nosač...
  • Seite 170: Значение Символов

    Содержание Содержание Значение символов Осторожно! Значение символов ........170 Ни в коем случае не допускайте в опасную зону третьих лиц. Для Вашей безопасности ....... 170 Указания по технике безопасности ....171 Перед вводом в эксплуатацию прочтите руководство по эксплу- Применение по назначению ......174 атации! Паспортная...
  • Seite 171: Указания По Технике Безопасности

    Указания по технике безопасности Указания по технике безопасности ¾ Помните о том, что оператор машины или Степени опасности предупреждений пользователь отвечает за несчастные случаи с другими людьми или их В настоящем руководстве по эксплуатации имуществом. используются следующие степени опасно- сти для обозначения потенциально опасных ¾ Газонокосилкой не должны управлять ситуаций: лица (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными и умственными ОПАСНО! возможностями или при отсутствии опыта Непосредственное наступление опасной и/или знаний, за исключением случаев, ситуации, которая приведет к тяжелым когда за ними присматривает лицо, травмам...
  • Seite 172 Указания по технике безопасности Указания по технике безопасности ¾ Не используйте газонокосилку, если ее ¾ Не наклоняйте газонокосилку при выключатель неисправен и перестал включении или запуске двигателя, включаться или выключаться. Поручите за исключением случаев, когда ее его ремонт квалифицированному специалисту необходимо приподнимать во время или специализированной мастерской. работы. В этом случае наклоняйте ее лишь настолько, насколько это действительно ¾ Прежде чем включить газонокосилку, необходимо, и поднимайте только сторону, уберите инструменты для настройки удаленную от пользователя. или гаечные ключи. Инструмент или ключ, находящийся во вращающейся ножевой ¾ Соблюдайте безопасное расстояние, рейке, могут привести к травмам. которое задается конфигурацией рукоятки.
  • Seite 173 Указания по технике безопасности Указания по технике безопасности ¾ Ни в коем случае не перемещайте Запрещается ремонтировать кабель при газонокосилку с работающим двигателем помощи изоляционной ленты. по гравию. Существует опасность выброса ¾ Закрепите кабель на приспособлении для камней! защиты от натяжения и сделайте так, чтобы ¾ По возможности не косите сырую траву. он не терся о кромки и остроконечные или острые предметы. Косьба на крутых склонах ¾ Не защемляйте кабель в дверных и ¾ Следите за хорошей устойчивостью и оконных щелях. косите медленно. ¾ Не демонтируйте и не перемыкайте ¾ Всегда косите перпендикулярно уклону , а предохранительные устройства (например, не вверх и вниз. не привязывайте предохранительную дугу к рукоятке). ¾ Будьте особенно осторожны при смене направления. Можно споткнуться! ¾...
  • Seite 174: Применение По Назначению

    Снова закрепите приспособление для за- Î щиты кабеля от натяжения A b на расстоянии примерно 9 см от консоли выключателя с A 320 E (18XXXXX-650) S * XXXXXMTXXXX помощью винта A c и гайки A d. 10 kg 3300 min...
  • Seite 175: Эксплуатация

    Эксплуатация Крепление контейнера для сбора травы Регулировка высоты среза (Рис. I ) (Рис. G ) ОПАСНО! Соберите вместе две нижние части Î Опасность травмирования крышки G 1 . вращающейся ножевой рейкой. Вставьте заднюю часть крышки G 2 . Î ¾ Выключите двигатель. Перед Медленно закрывая крышку, вставьте боковые Î...
  • Seite 176: Техническое Обслуживание

    Техническое обслуживание Включение/выключение газонокосилки Советы по уходу за газоном (Рис. N ) (Рис. L M ) Газон состоит из травы разных сортов. Если Вы часто косите, интенсивно растут травы, которые ОСТОРОЖНО! сильно пускают корни и образуют прочный дерн. Опасность травмирования Если Вы косите редко, активно развиваются вращающейся...
  • Seite 177 Техническое обслуживание Очистка газонокосилки Хранение зимой ОПАСНО! После каждого сезона тщательно очищайте Î Вашу газонокосилку. Опасность травмирования Осенью отдавайте газонокосилку на проверку в Î вращающейся ножевой рейкой. специализированную мастерскую. ¾ Выключите двигатель. Перед очисткой Храните газонокосилку в чистом и сухом поме- Î устройства...
  • Seite 178: Устранение Неисправностей

    Устранение неисправностей Устранение неисправностей ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность получения травм и повреждения имущества ¾ При возникновении сомнений всегда обращайтесь в специализированную мастерскую. ¾ Перед каждой проверкой или перед началом работ с ножевой рейкой отключайте газонокосилку и извлекайте сетевую вилку. Проблема Возможная причина Способ устранения Ножевая рейка повреждена. Неспокойный...
  • Seite 180 Industriestraße 23 • 66129 Saarbrücken • Germany Fon/Phone +49 6805 79-202 • Fax +49 6805 79-442 www.WOLF-Garten.com • info@WOLF-Garten.com 769-09358B...