Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Diehl Metering 171A Einbauanleitung

Ultraschallwasserzahler
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 171A:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Deutsch
English
Ultraschallwasserzähler
Ultrasonic water meter
Compteur d'eau à ultrasons
Medidor de água ultrassônico
Type 171A/B
Einbauanleitung
Installation guide
Guide d'installation
Guia de instalação
Diese
Anleitung ist
dem Endkunden
auszuhändigen.
This guide must be given to
the end consumer.
Ce guide doit être donné au
client final.
Este Guia de
Instalação e do Usuário
deve ser entregue ao
cliente final.
Français
Português

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Diehl Metering 171A

  • Seite 1 Deutsch English Français Português Ultraschallwasserzähler Ultrasonic water meter Compteur d‘eau à ultrasons Medidor de água ultrassônico Type 171A/B Einbauanleitung Installation guide Guide d‘installation Guia de instalação Diese Anleitung ist dem Endkunden auszuhändigen. This guide must be given to the end consumer.
  • Seite 2 Deutsch English Français Português HYDRUS DN 15, 110 mm Baulänge installation length longueur de l‘installation comprimento de instalação DN 20 / DN 40 DN 25 / DN 32 1 Ausgleichsring Compensating Rondelle de Anel de com- ring compensation pensação 2 Rückfluss- Non-return Clapet anti- Válvula de...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    English Français Português Deutsch HYDRUS Inhalt Einbauanleitung ..............3 Transport und Lagerung .............4 Montage/Inbetriebnahme ..........4 Spannungsversorgung mit Batterie (ein- oder zwei Batterielösung) ..............7 Anschlussbelegung Kabel ...........7 Impulsausgänge (Open collector) ........8 Stichtagsfunktion ...............9 Schnittstellen ..............10 Bedienung ................11 Anzeigen ................13 Umwelthinweis ..............14 Konformitätserklärung für Geräte nach MID ....14 Einbauanleitung Diese Anleitung wendet sich an ausgebildetes Fachpersonal.
  • Seite 4: Transport Und Lagerung

    English Français Português Deutsch HYDRUS Hinweis Funk Bei Auslieferung ist der Funk abgeschaltet und aktiviert sich selb- ständig bei Erkennung von Wasser im Zähler. Nach dauerhaftem Betrieb (>3 Stunden) mit Wasser bleibt der Funk dauerhaft aktiv. Bei Bedarf kann der Funk vor Ort mittels IZAR@MOBILE 2 dau- erhaft deaktiviert werden.
  • Seite 5 Dichtflächen dünn einfetten (säurefreies für Trinkwasser zugelassenes Fett verwenden). ƒ Es dürfen ausschließlich die neu mitgelieferten Dichtungen, oder von Diehl Metering empfohlene Dichtungen eingebaut werden (Dichtun- gen dürfen nicht in die Rohrleitung hineinragen). ƒ Bauseits verwendete Dichtungen müssen für den Einsatzzweck geeig- net sein sowie den örtlichen Richtlinien und Vorschriften entsprechen.
  • Seite 6 English Français Português Deutsch HYDRUS ƒ Zählerverschraubungen beidseitig, gleichzeitig von Hand verschrau- ben und danach gegenläufig mit geeigneten Werkzeug mit einer vier- tel Umdrehung festziehen (min. Drehmoment 30 Nm, max. Drehmo- ment 50 Nm). Bei der Verschraubung keine Klebemittel verwenden. Dichtung 1/4 = 30 Nm max.
  • Seite 7: Anschlussverschraubung Mit Bund

    English Français Português Deutsch HYDRUS Anschlussverschraubung mit Bund ƒ Um Beschädigungen am Rückflussverhinderer zu vermeiden, liegt für die Kombination Rückflussverhinderer (Abb. II und III) und Anschluss- verschraubung mit Bund eine PE-Dichtung bei. Bei der Geräteinstallation muss der Wasserzähler an der markier- ten Position (siehe Abb.
  • Seite 8: Impulsausgänge (Open Collector)

    English Français Português Deutsch HYDRUS Galvanische Trennung Aufgrund möglicher Beschädigungen durch Elektrokorrosion ist ein Spannungspotential zwischen dem Masseanschluss des L-Bus/Puls- ausgang und des Zählergrundgehäuses (Messing) zu vermeiden. Impulsausgänge (Open collector) Der HYDRUS hat zwei Schnittstellen für Pulse. Je nach Gerätekonfigura- tion kann die eingestellte Impulsdauer, Impulspause und Impulsfrequenz unterschiedlich sein.
  • Seite 9: Schaltplan

    English Français Português Deutsch HYDRUS Schaltplan VCC = 24 V Schutzwiderstand* pulse Pulse 1 grün Pulse 2 weiß = 5k6 HYDRUS braun ground Die Pulsausgänge sind als Open-Collector beschaltet. Im Kollektorzweig befindet sich ein 0-Ohm Widerstand, d.h. es erfolgt zählerintern keine Strombegrenzung, dafür muss extern durch einen Schutzwiderstand gesorgt werden, (*insofern bauseitig nicht vorhanden).
  • Seite 10: Schnittstellen

    English Français Português Deutsch HYDRUS Schnittstellen Der Zähler verfügt je nach gewählter Variante über unterschiedliche Kom- munikationsschnittstellen: ƒ Optisch (Standard) ƒ Funk 434 / 868 MHz (OMS oder Real Data) ƒ Funk 868 MHz / L-Bus ƒ Funk 434 MHz / L-Bus ƒ...
  • Seite 11: Bedienung

    Funktionen angelegt. Made in Germany 2017 0102 QUALITY LNE-14586 CERTIFIED m³ m³/h 8 DME70 1234 5678 Type 171A Q3: 4 m³/h, DN 20 868, OMS R250, ∆p: 0,40 bar MAP 16 class 2 T50, IP68 3021234 1 Konformitätszeichen 10 Schutzklasse 2 Jahr der Erklärung der Konformität 11 Max.
  • Seite 12: Zusätzliche Displayinformationen (Konfigurierbar)

    English Français Português Deutsch HYDRUS Auf der Frontplatte des Zählers befindet sich ein optischer Taster (siehe Abb. IV Pos. 7). Mit dieser Taste können die einzelnen Anzeigen weiter- geschaltet werden. Um die Batterie zu schonen fällt der Zähler bei Bedienpausen von ca. 4 Minuten in den Schlafmodus (Anzeige aus);...
  • Seite 13: Anzeigen

    English Français Português Deutsch HYDRUS Displayanzeige / Symbole Vorwärts- Hinweispfeil durchfluss Wassermenge Hinweispfeil Rückwärts- Durchfluss durchfluss Servicewert Alarm / Testmodus Fehler Taste Stichtag Vorwärtsvolumen Eichwert Rückwärtsvolumen Anzeigen Fehlermeldungen (Optische Anzeige am LC-Display im Falle eines Fehlers) Fehler-Code Beschreibung Grundparameter im Flash oder RAM zerstört Zähler muss ersetzt werden Fehlerhafte Temperaturmessung (Temperatur außer- halb, Fühlerkurzschluss)
  • Seite 14: Umwelthinweis

    English Français Português Deutsch HYDRUS Alarmmeldungen (Ständige optische Anzeige am LC-Display) Alarm-Code Beschreibung Rückwärtsvolumen kein Verbrauch Störung / Ausfall der Ultraschall- oder Temperaturmessung Leckagealarm Niedrige Temperaturen (unter 3°C) Luft in der Messstrecke, keine Volumenmessung Niedriger Batterieladezustand Es können auch Kombinationen von Fehler- und Alarmmeldun- gen gleichzeitig auftreten, z.
  • Seite 15: Installation Guide

    Deutsch Français Português English HYDRUS Table of content Installation guide .............15 Transport and storage ............16 Installation / Initial operation .........16 Battery power supply (one or two batteries) ....19 Pin assignment of cable ...........19 Pulse outputs (open collector) .........19 Due date function .............21 Interfaces .................21 Operation .................21 Displays ................24...
  • Seite 16: Transport And Storage

    Deutsch Français Português English HYDRUS Note on radio function The radio function is switched off on delivery and activated auto- matically when water is detected in the meter. The radio function remains permanently active after a period of continuous opera- tion (>3 hours) with water.
  • Seite 17 ƒ Thinly grease gasket faces (use acid-free, potable-water approved grease). ƒ Only the supplied seals or seals recommended by Diehl Metering may be fitted (seals must not project into the pipeline). ƒ Site-provided gaskets must be suitable for the purpose and comply with the local guidelines and directives.
  • Seite 18: Non-Return Valve

    Deutsch Français Português English HYDRUS Seal 1/4 = 30 Nm max. ƒ Depending on the version, the meter is suitable for water tempera- tures from 0.1 °C to 90 °C. ƒ Slowly fill the pipeline with water on completion of the installation. ƒ...
  • Seite 19: Battery Power Supply (One Or Two Batteries)

    Deutsch Français Português English HYDRUS During the installation, the water meter must be held in this position (see fig. III) with a suitable tool to prevent damage to the plastic housing. Battery power supply (one or two batteries) ƒ Standard version with one 3.6 VDC lithium battery with a battery lifetime of up to 12 years depending on configuration and installation location.
  • Seite 20: Wiring Diagram

    Deutsch Français Português English HYDRUS Input voltage max. 30 V Input current max. 27 mA Voltage drop at the active output max. 2 V / 27 mA Current through inactive output max. 5 μA / 30 V Reverse current max. 27 mA Pulse duration, pulse break, pulse depending on device configuration frequency...
  • Seite 21: Due Date Function

    Deutsch Français Português English HYDRUS The collector branch has a resistance of just 0 ohm, i.e. there is no inter- nal current limiting. If required, this must be provided by an external protective resistance (*if not available on site). The internal resistance of the switching device must be 5x of the protec- tive resistance.
  • Seite 22 Made in Germany 2017 0102 QUALITY LNE-14586 CERTIFIED m³ m³/h 8 DME70 1234 5678 Type 171A Q3: 4 m³/h, DN 20 868, OMS R250, ∆p: 0,40 bar MAP 16 class 2 T50, IP68 3021234 1 Conformity label 10 Protection class 2 Year of declaration of conformity 11 Max.
  • Seite 23 Deutsch Français Português English HYDRUS After wake-up, the current status appears in the display for approx. 2 sec- onds if an error exists; e.g. error message E -- 7 -- A (air in the pipe). Ex works setting for operating mode of optical touch button (short press): ƒ...
  • Seite 24: Displays

    Deutsch Français Português English HYDRUS Display / symbols Water volume Forward flow information arrow Flow informa- Reverse tion arrow flow Service value Alarm / Test mode fault Button Due date Forward volume Calibration Reverse volume value Displays Error display (visual indication on the LC display in the event of an error) Error code Description Basic parameter error in flash or RAM - Meter must be replaced...
  • Seite 25: Disposal

    Deutsch Français Português English HYDRUS Alarms (Permanent visual indication on the LC display) Alarm Description messages Reverse volume no consumption Fault / failure of ultrasonic or temperature measurement Leakage alarm Low temperatures (below 3°C) Air in the measuring path, no volume measurement Low battery Combinations of error and alarm messages can occur simultane- ously, e.g.
  • Seite 26: Guide D'installation

    Deutsch English Português Français HYDRUS Table des matières Guide d'installation ............26 Transport et stockage ............27 Montage / mise en service ..........27 Alimentation électrique avec pile (version à une ou deux piles) ................30 Affectation des bornes de câble ........30 Sorties d´impulsion (open collector) .......31 Fonction jour de relevé...
  • Seite 27: Transport Et Stockage

    Deutsch English Português Français HYDRUS Indication radio La fonction radio est désactivée à la livraison, elle s’active auto- matiquement dès que de l’eau est détectée dans le compteur. Après un service durable (>3 heures) avec de l’eau, la fonction radio reste durablement active. Si nécessaire, la communication radio peut être désactivée dura- blement sur place à...
  • Seite 28 ƒ Uniquement installer les joints neufs fournis à la livraison ou les joints recommandés par Diehl Metering (veiller à ce que les joints n'entrent pas dans la conduite). ƒ Les joints utilisés sur site doivent être adaptés aux fins prévues et être conformes aux directives et prescriptions locales.
  • Seite 29: Clapet Anti-Retour

    Deutsch English Português Français HYDRUS Joint 1/4 = max. 30 Nm ƒ Suivant la version, le compteur est utilisable pour la température de l'eau de 0,1 °C jusqu'au 90 °C. ƒ Une fois le montage terminé, remplir lentement la conduite d’eau. ƒ...
  • Seite 30: Alimentation Électrique Avec Pile (Version À Une Ou Deux Piles)

    Deutsch English Português Français HYDRUS Raccord fileté à collerette ƒ Afin d’éviter toute détérioration du clapet anti-retour, un joint en PE est fourni avec la combinaison du clapet anti-retour (fig. II et III) et du raccord fileté à collerette. Lors du montage de l’appareil, le compteur d’eau doit être main- tenu dans cette position (voir fig.
  • Seite 31: Sorties D´impulsion (Open Collector)

    Deutsch English Português Français HYDRUS Sorties d´impulsion (open collector) HYDRUS montre deux interfaces pour les impulsions. Selon la configu- ration de l'appareil, la durée d'impulsion, la pause d'impulsion et la fré- quence d'impulsions peuvent être différents. Une description détaillée des impulsions est fournie dans les spécifications du produit HYDRUS.
  • Seite 32 Deutsch English Português Français HYDRUS Schéma VCC = 24 V Résistance de protection* pulse Pulse 1 vert Pulse 2 blanc = 5k6 HYDRUS marron ground La fonction des sorties d’impulsions est du type "collecteur ouvert" (open collector). La branche du collecteur contient une résistance 0 ohm. Cela signifie qu’il n’y a aucune limitation de courant à...
  • Seite 33: Fonction Jour De Relevé

    Deutsch English Português Français HYDRUS Fonction jour de relevé Le jour de relevé sélectionné, les valeurs de consommation sont stockées dans la mémoire et conservées jusqu’au prochain jour de relevé. Ces valeurs peuvent être relevées à l’écran ou transmises par M-Bus ou par interface optique.
  • Seite 34 Made in Germany 2017 0102 QUALITY LNE-14586 CERTIFIED m³ m³/h 8 DME70 1234 5678 Type 171A Q3: 4 m³/h, DN 20 868, OMS R250, ∆p: 0,40 bar MAP 16 class 2 T50, IP68 3021234 1 Sigle de conformité 10 Classe de protection 2 Année de la déclaration de conformité...
  • Seite 35 Deutsch English Português Français HYDRUS Afin de ménager la pile, le compteur se met en état de veille (affichage éteint) au bout de 4 min. d’inactivité. Une pression sur cette touche suffit à le réactiver. Une fois le compteur réactivé, l’affichage indique l’état actuel pendant 2 s.
  • Seite 36: Affichages

    Deutsch English Português Français HYDRUS Afficheur / symboles Flèche indi- catrice de la Débit aller quantité d'eau Flèche indica- Débit retour trice du débit Valeur de service Alarme / Mode de test erreur Touche Jour de relevé Volume aller Valeur d'éta- Volume retour lonnage Affichages...
  • Seite 37: Evacuation

    Deutsch English Português Français HYDRUS Avertissements (Affichage optique en permanence sur l’écran à cris- taux liquides) Code Description d'alarme Volume retour aucune consommation Panne/Défaut de la mesure d’ultrasons ou de température Alarme fuite Températures trop basses (inférieures à 3 °C) Présence d’air dans le chemin de mesure, mesure des volumes impossible État de charge de la pile insuffisant...
  • Seite 38: Índice Do Conteúdo 1. Guia De Instalação

    Deutsch English Français Português HYDRUS Índice do conteúdo Guia de instalação ............38 Transporte e armazenamento ..........39 Montagem ................39 Fonte de alimentação a pilha (uma ou duas pilhas) ..42 Atribuição de pino do cabo ..........42 Recursos de saídas de pulso (open collector) ....43 Função de data de leitura ..........45 Interfaces .................45 Comandos .................45...
  • Seite 39: Transporte E Armazenamento

    Deutsch English Français Português HYDRUS Observação sobre a função de rádio A função de rádio encontra-se desligada no momento da entrega, e é ativada automaticamente quando a água é detectada no medidor. A função de rádio continua permanentemente ativa após um período operacional contínuo (> 3 horas) com água. Se necessário, a função de rádio pode ser permanentemente desativada no local através do IZAR@MOBILE 2.
  • Seite 40 ácidos e aprovada para água potável). ƒ Somente devem ser montadas as vedações novas fornecidas ou veda- ções recomendadas pela Diehl Metering (as vedações não devem ficar sobressalentes no tubo). ƒ As vedações utilizadas no local devem ser adequadas para a finalidade prevista e cumprir as normas e diretrizes locais.
  • Seite 41 Deutsch English Français Português HYDRUS Vedação 1/4 = 30 Nm máx. ƒ Dependendo da versão, o medidor pode ser usado para temperaturas da água de 0,1 °C até 90 °C. Não usar produtos adesivos para a união roscada. ƒ Preencha devagar o cano com água ao concluir a instalação. ƒ...
  • Seite 42: Fonte De Alimentação A Pilha (Uma Ou Duas Pilhas)

    Deutsch English Français Português HYDRUS Conexão roscada com colar ƒ Para evitar danos na válvula de retenção, uma vedação de PE é for- necida para a combinação de válvula de retenção (fig. II e III) e conexão roscada com colar. Durante a instalação, o medidor de água deve ser fixado nesta posição (vide fig.
  • Seite 43: Recursos De Saídas De Pulso (Open Collector)

    Deutsch English Français Português HYDRUS Recursos de saídas de pulso (open collector) O HYDRUS tem duas interfaces para pulsos. Dependente da configuração do aparelho, a duração do pulso, a pausa do pulso e a frequência do pulso definidas podem divergir. Para uma descrição detalhada dos pulsos leia a especificação do produto HYDRUS.
  • Seite 44 Deutsch English Français Português HYDRUS Diagrama de fiação VCC = 24 V Resistência de proteção* pulse Pulse 1 verde Pulse 2 branca = 5k6 HYDRUS marrom ground As saídas de pulso são do tipo "open collector" (coletor aberto). No ramo do coletor encontra-se uma resistência de 0 Ohm, ou seja. não ocorre nenhuma limitação da corrente interna do medidor, mas, em com- pensação, deve ocorrer uma alimentação externa através de uma resis- tência de proteção (*caso indisponível de fábrica).
  • Seite 45: Função De Data De Leitura

    Deutsch English Français Português HYDRUS Função de data de leitura Os valores de consumo são armazenados na memória da data de leitura definida até a próxima data de leitura. Eles podem ser lidos na tela ou transmitidos por meio do M-Bus ou da interface óptica. A data de leitura pode ser programada conforme necessário.
  • Seite 46 Made in Germany 2017 0102 QUALITY LNE-14586 CERTIFIED m³ m³/h 8 DME70 1234 5678 Type 171A Q3: 4 m³/h, DN 20 868, OMS R250, ∆p: 0,40 bar MAP 16 class 2 T50, IP68 3021234 1 Marca de conformidade 10 Classe de proteção 2 Ano da declaração de conformi-...
  • Seite 47 Deutsch English Français Português HYDRUS Para economizar pilha, se o botão não for pressionado por cerca de 4 minutos, o medidor alterna para o modo de pausa (tela desligada). É possível reativá-lo pressionando o botão. Após a ativação, caso haja um erro, o status atual aparece na tela por cerca de 2 segundos: ex.
  • Seite 48: Exibição

    Deutsch English Français Português HYDRUS Indicação na tela / Símbolos Seta indi- cadora do Vazão de volume de fluxo água Seta indica- Vazão de dora da vazão refluxo Valor de assistência Alarme / Modo de teste Falha Botão Data de leitura Volume de fluxo Valor de calibração...
  • Seite 49: Nota Ambiental

    Deutsch English Français Português HYDRUS Mensagens de alarme (Indicação visual permanente na tela de cristal líquido) Código de Descrição alarme Volume de refluxo Sem consumo Falha na medição ultrassônica ou de temperatura Alarme de vazamento Temperaturas baixas (abaixo de 3°C) Ar no caminho de medição, sem medição de volume Bateria fraca Também podem ocorrer, ao mesmo tempo, combinações de men-...
  • Seite 50 Deutsch English Français Português HYDRUS DMDE-CE 124/12 -50-...
  • Seite 51 Deutsch English Français Português HYDRUS -51-...
  • Seite 52 Diehl Metering GmbH Industriestrasse 13 91522 Ansbach Phone: +49 981 1806-0 Fax: +49 981 1806-615 info-dmde@diehl.com https://www.diehl.com...

Diese Anleitung auch für:

171b

Inhaltsverzeichnis