Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

EBRO ARMATUREN EP 501 B Schnellstartanleitung

Elektropneumatischer positioner
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Type EP 501 B
Positioner
Electropneumatic positioner
Elektropneumatischer Positioner
Régulateur de position électropneumatique
Quickstart
English
Deutsch
Français

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EBRO ARMATUREN EP 501 B

  • Seite 1 Type EP 501 B Positioner Electropneumatic positioner Elektropneumatischer Positioner Régulateur de position électropneumatique Quickstart English Deutsch Français...
  • Seite 2 We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modification techniques. Operating Instructions 1403/00_EU-ML_00809729 / Original DE...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Type EP 501 B  Positioner Type EP 501 B 1 QUICKSTART GUIDE..................4 7 OPERATION ..................... 12 1.1 Definition of the term "Device" ............4 7.1 Operating state ................12 1.2 Symbols ....................4 7.2 Operating and display elements of the positioner ....12 7.3 Error messages ................15...
  • Seite 4: Quickstart Guide

    Important tips and recommendations. 1.1 Definition of the term "Device" In these instructions, the term "device" always refers to the posi- Refers to information in these instructions or in other tioner Type EP 501 B. documentation. 1.2 Symbols ▶ Designates an instruction to prevent risks.
  • Seite 5: Authorized Use

    General hazardous situations operation. To prevent injuries: ▶ The positioner Type EP 501 B must be used only for its intended purpose. • In a potentially explosive area, the positioner Type EP 501 B may be used only in accordance with the specification on the separate Ex rating plate.
  • Seite 6: General Information

    ▶ The device must only be operated when in a perfect condition The positioner Type EP 501 B was developed with due con- and in consideration of the operating instructions. sideration given to the accepted safety rules and is state-of- the-art.
  • Seite 7: System Description

    Pressure supply con- nection 1.4 ... 7 bar 5.2 General description (connection: P) The positioner Type EP 501 B is a digital, electro-pneumatic position controller for pneumatically actuated control valves. The device incor- Working connection 1 porates the main function groups (connection: A1)
  • Seite 8: As Interface

    Type EP 501 B Systemdescription 5.3 AS interface 5.3.3 Programming data for AS Interface PCBs Profile version 5.3.1 AS interface connection Profile version S-7.3.4 S-7.A.5 AS interface (Actuator Sensor Interface) is a field bus system which I/O configuration 7 hex 7 hex is used primarily for networking binary sensors and actuators (slaves)
  • Seite 9 Type EP 501 B Systemdescription 5.3.4 Sequence of communication for the profile 2. After that, the following cyclical commands can be used: version S-7.A.5 Code = 0 (get cyclic data from slave) 1. After the start-up, the AS interface master (from master class 4) → for status feedback 0 ... 100 % automatically replaces the ID object with the S-7.A.5 slave.
  • Seite 10: Technical Data

    Mechanical data Dimension see data sheet 6.1 Conformity Material The positioner Type EP 501 B conforms to the EC directives according to the EC Declaration of Conformity. Housing material plastic-coated aluminum Other external parts stainless steel (V4A), PC, PE, POM, PTFE 6.2...
  • Seite 11: Electrical Data With As Interface Bus Control (Optional)

    Type EP 501 B Technicaldata 6.7 Pneumatic data Protection class 3 in accordance with VDE 0580 Control medium quality classes in accordance with Analog position feedback DIN ISO 8573-1 max. load. Load for 560 Ω current output 0/4 ... 20 mA Dust content class 5, max.
  • Seite 12: Operation

    Type EP 501 B Operation OPERATION 7.2 Operating and display elements of the positioner 7.1 Operating state Button 1 AUTOMATIC (AUTO) DIP switches Normal controller mode is implemented and monitored in LED 1 (MODE) AUTOMATIC operating state. LED 2 (POSITION) → LED 1 (MODE) flashes green. LED 3 (FAULT)
  • Seite 13: Button Function

    Type EP 501 B Operation 7.2.1 Configuration of the buttons AUTOMATIC operating state (DIP switch 4 set to OFF): The configuration of the 2 buttons inside the housing varies depending Button Function on the operating state (AUTOMATIC / MANUAL). Press for 5 seconds to start the X.TUNE function The description of the operating statuses (AUTOMATIC / MANUAL) can be found in the chapter entitled “7.1 Operating state”.
  • Seite 14: Display Of The Leds

    Type EP 501 B Operation 7.2.3 Display of the LEDs Posi- Function LED 1, green (MODE) switches tion display of the operating states Correction characteristic for adjustment of the AUTO, MANUAL, X.TUNE operating characteristic LED 2, green / yellow (POSITION) (linearization of the process characteristic...
  • Seite 15: Error Messages

    Type EP 501 B Operation 7.3 Error messages LED 2 (green / yellow, POSITION) 7.3.1 E rror messages in MANUAL and AUTOMATIC LED states operating states Display green yellow Display Cause of fault Remedial action Actuator closed LED 3 Checksum error in data No remedy possible.
  • Seite 16: Attachment And Installation

    Type EP 501 B Attachmentandinstallation ATTACHMENT AND INSTALLATION 7.3.2 E rror messages while the X.TUNE function is running 8.1 Installation of devices for the explosion-risk area Display Cause of fault Remedial action When installing devices in the explosion-protected area, observe the LED 3 No compressed air Connect compressed air “Additional information for use in the explosion-risk area” enclosed...
  • Seite 17 Type EP 501 B Attachmentandinstallation 8.2.1 Installation Rotation range of the position sensor: The maximum rotation range of the position sensor is 180°. WARNING! The axle of the positioner may be moved within this range Risk of injury from improper assembly! only. ▶ Assembly may be carried out by authorized technicians only and with the appropriate tools! 180°...
  • Seite 18 Type EP 501 B Attachmentandinstallation → → Set up the multi-part assembly bridge* to suit the actuator. Place positioner with assembly bridge on the swivel actuator and attach (see “Fig. 8”) ③ → Attach the assembly bridge with 4 cylinder head screws ④...
  • Seite 19: Pneumatic Connection

    Type EP 501 B Pneumaticconnection PNEUMATIC CONNECTION 9.1 Connection of devices for the explosion-risk area When connecting devices in the explosion-protected area, observe the “Additional information for use in the explosion-risk area” Working connection 2 enclosed with the Ex-devices. (connection: A2) 9.2 Safety instructions Pressure supply connection 1.4 ...
  • Seite 20: Safety Positions

    Type EP 501 B Pneumaticconnection For double-acting actuators (control function I): 9.3 Safety positions → Connect working connections A1 and A2 to the respective The safety position following failure of the auxiliary electrical power chambers of the double-acting actuator. depends on the pneumatic connection of the actuator to the working Safety positions see chapter “9.3 Safety positions”.
  • Seite 21 Type EP 501 B Pneumaticconnection 9.3.2 Double-acting actuators Single-acting actuators - control function A or B Safety positions after failure of the Actuator system pneumatic auxiliary power auxiliary power → Connection upper see “Fig. 12” chamber lower up = lower chamber chamber of the not defined actuator to A2 Connect working...
  • Seite 22: Electrical Connection

    Type EP 501 B Electricalconnection ELECTRICAL CONNECTION 10.3 E lectrical installation with cable gland 10.1 C onnection of devices for the 11 + explosion-risk area 12 – When connecting devices in the explosion-protected area, observe the “Additional information for use in the explosion-risk area” enclosed with the Ex-devices.
  • Seite 23 Type EP 501 B Electricalconnection 10.3.3 T erminal assignment for output signals to 10.3.1 Connection of the terminals → the control center Unscrew the 4 screws of the housing cover and remove the (e.g. PLC) - (only required for analog output cover. option) The screw terminals are now accessible. → Connect terminals according to the configuration. Terminal Configuration On the...
  • Seite 24: Electrical Installation As Interface

    Type EP 501 B Electricalconnection 10.4 Electrical installation AS interface Designation Configuration 10.4.1 E lectrical connection with circular plug-in Bus + AS Interface bus line + connector M12 x 1, 4-pole NC or GND not used or external supply Views of plugs (optional) voltage – (optional) The views show the image from the front looking at the pins. the solder Bus –...
  • Seite 25: Led Status Display For As Interface

    Type EP 501 B Startingup 10.5 LED status display for AS interface STARTING UP The LED bus status display indicates the status of the AS interface 11.1 Safety instructions (LED green and red). WARNING! Bus LED 1, green Risk of injury from improper operation! Improper operation may result in injuries as well as damage to the device and the area around it.
  • Seite 26: Specifying The Basic Settings

    Type EP 501 B Startingup 11.2 Specifying the basic settings To run X.TUNE, the positioner must be in the AUTOMATIC The basic settings of the positioner are implemented at the factory. operating state (DIP switch 4 = OFF). To adjust the positioner to local conditions, the X.TUNE function must be run following installation.
  • Seite 27: Transport, Storage, Packaging

    Type EP 501 B Transport,Storage,Packaging TRANSPORT, STORAGE, PACKAGING NOTE! Transport damage! Inadequately protected devices may be damaged during transportation. • Protect the device against moisture and dirt in shock-resistant packaging during transportation. • Prevent the temperature from exceeding or dropping below the permitted storage temperature.
  • Seite 28 Typ EP 501 B  Positioner Typ EP 501 B 1 DER QUICKSTART ..................29 7 BEDIENUNG ....................37 Begriffsdefinition Gerät ............29 Betriebszustand ................ 37 Darstellungsmittel ..............29 Bedien- und Anzeigeelemente des Positioners ....37 Fehlermeldungen ..............40 2 BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG........ 30 8 ANBAU UND MONTAGE ................ 41 Beschränkungen ..............30...
  • Seite 29: Der Quickstart

    Wichtige Tipps und Empfehlungen. 1.1 Begriffsdefinition Gerät Der in dieser Anleitung verwendete Begriff „Gerät“ steht immer für verweist auf Informationen in dieser Anleitung oder in den Positioner Typ EP 501 B. anderen Dokumentationen. 1.2 Darstellungsmittel ▶ markiert eine Anweisung zur Gefahrenvermeidung.
  • Seite 30: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Bedienung und Instandhaltung. Zum Schutz vor Verletzungen ist zu beachten: ▶ Im explosionsgefährdeten Bereich darf der Positioner Typ EP ▶ Den Positioner Typ EP 501 B nur bestimmungsgemäß 501 B nur entsprechend der Spezifikation auf dem separaten einsetzen.
  • Seite 31: Allgemeine Hinweise

    Versorgungsspannung berühren! Versorgung ist ein definierter oder kontrollierter Wiederanlauf des Prozesses zu gewährleisten. Der Positioner Typ EP 501 B wurde unter Einbeziehung der ▶ Das Gerät darf nur in einwandfreiem Zustand und unter Beach- anerkannten sicherheitstechnischen Regeln entwickelt und tung der Bedienungsanleitung betrieben werden.
  • Seite 32: Systembeschreibung

    Aufbau, Positioner Typ EP 501 B Druckversorgungsan- schluss 1,4 ... 7 bar 5.2 Allgemeine Beschreibung (Anschluss: P) Der Positioner Typ EP 501 B ist ein digitaler, elektropneumatischer Stellungsregler für pneumatisch betätigte Stetigventile. Das Gerät Arbeitsanschluss 1 umfasst die Hauptfunktionsgruppen (Anschluss: A1) - Wegaufnehmer Entlüftungsanschluss/...
  • Seite 33: As-Interface

    Typ EP 501 B Systembeschreibung 5.3 AS-Interface 5.3.3 Programmierdaten für AS-Interface-Leiterplatten 5.3.1 AS-Interface-Anschaltung Version Profil Version Profil S-7.3.4 AS-Interface (Aktor-Sensor-Interface) ist ein Feldbussystem, das S-7.A.5 hauptsächlich zur Vernetzung von binären Sensoren und Aktoren E/A-Konfiguration 7 hex 7 hex (Slaves) mit einer übergeordneten Steuerung (Master) dient.
  • Seite 34: Ablauf Der Kommunikation Bei Der Version Profil S

    Typ EP 501 B Systembeschreibung 5.3.4 Ablauf der Kommunikation bei der Version 2. Danach können folgende zyklische Befehle verwendet werden: Profil S-7.A.5 Code = 0 (get cyclic data from Slave) 1. Der AS-Interface Master (ab Masterklasse 4) tauscht nach dem → für Rückmeldung 0 ... 100 % Anlauf automatisch das ID-Objekt mit der S-7.A.5 Slave aus.
  • Seite 35: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN 6.4 Mechanische Daten Maße siehe Datenblatt 6.1 Konformität Material Der Positioner Typ EP 501 B ist konform zu den EG-Richtlinien entsprechend der EG-Konformitätserklärung. Gehäusematerial Aluminium kunststoffbeschichtet Sonstige Außenteile rostfreier Stahl (V4A), PC, PE, POM, PTFE 6.2 Normen Die angewandten Normen, mit denen die Konformität mit den EG-...
  • Seite 36: Elektrische Daten Mit Busansteuerung As-Interface (Optional)

    Typ EP 501 B TechnischeDaten 6.7 Pneumatische Daten Schutzklasse 3 nach VDE 0580 Steuermedium Qualitätsklassen nach DIN ISO 8573-1 Analoge Stellungsrückmeldung max. Bürde. Last für Staubgehalt Klasse 5, max. Teilchengröße 40 µm, max. 560 Ω Stromausgang 0/4 ... 20 mA Teilchendichte 10 mg/m³...
  • Seite 37: Bedienung

    Typ EP 501 B Bedienung 7.2 Bedien- und Anzeigeelemente des BEDIENUNG Positioners 7.1 Betriebszustand Taste 1 AUTOMATIK (AUTO) DIP-Schalter Im Betriebszustand AUTOMATIK wird der normale Reglerbetrieb LED 1 (MODE) ausgeführt und überwacht. LED 2 (POSITION) → LED 1 (MODE) blinkt grün. LED 3 (FAULT) HAND Im Betriebszustand HAND kann das Ventil manuell über die Tasten...
  • Seite 38: Belegung Der Tasten

    Typ EP 501 B Bedienung 7.2.1 Belegung der Tasten Betriebszustand AUTOMATIK (DIP-Schalter 4 auf OFF): Die Belegung der 2 Tasten im Inneren des Gehäuses sind je nach Taste Funktion Betriebszustand (AUTOMATIK / HAND) unterschiedlich. durch 5 Sekunden langes Drücken startet die Funktion Die Beschreibung der Betriebszustände (AUTOMATIK / HAND) finden...
  • Seite 39: Anzeige Der Leds

    Typ EP 501 B Bedienung 7.2.3 Anzeige der LEDs DIP- Stellung Funktion LED 1, grün (MODE) Schalter Anzeige der Betriebszustände Korrekturkennlinie zur Anpassung der AUTO, HAND, X.TUNE Betriebskennlinie LED 2, grün / gelb (POSITION) (Linearisierung der Prozesskennlinie, Anzeige des Antriebszustands CHARACT) (offen, geschlossen, öffnet oder schließt)
  • Seite 40: Fehlermeldungen

    Typ EP 501 B Bedienung 7.3 Fehlermeldungen LED 2 (grün / gelb, POSITION) 7.3.1 F ehlermeldungen in den Betriebszuständen LED-Zustände HAND und AUTOMATIK Anzeige grün gelb Anzeige Fehlerursache Abhilfe Antrieb geschlossen LED 3 Checksum-Fehler im Abhilfe nicht möglich. Antrieb offen FAULT Datenspeicher Gerät defekt.
  • Seite 41: Anbau Und Montage

    Typ EP 501 B AnbauundMontage ANBAU UND MONTAGE 7.3.2 F ehlermeldungen bei der Durchführung der Funktion X.TUNE 8.1 Montage von Geräten für den Ex-Bereich Anzeige Fehlerursache Abhilfe Bei der Montage im explosionsgeschützten Bereich muss die den LED 3 Keine Druckluft Druckluft anschließen Ex-Geräten beiliegende „Zusatzinformation für den Einsatz im Ex-...
  • Seite 42 Typ EP 501 B AnbauundMontage 8.2.1 Montage Drehbereich des Wegaufnehmers: Der maximale Drehbereich des Wegaufnehmers beträgt WARNUNG! 180°. Die Achse des Positioners darf nur innerhalb dieses Verletzungsgefahr bei unsachgemäßer Montage! Bereichs bewegt werden. ▶ Die Montage darf nur autorisiertes Fachpersonal mit geeigne- tem Werkzeug durchführen! 180°...
  • Seite 43 Typ EP 501 B AnbauundMontage → → Die mehrteilige Montagebrücke* passend zum Antrieb aufbauen. Positioner mit Montagebrücke auf den Schwenkantrieb aufsetzen und befestigen (siehe „Bild 8“) ③ → Die Montagebrücke mit 4 Zylinderschrauben und Feder- ④ ringen am Positioner befestigen (siehe „Bild...
  • Seite 44: Pneumatischer Anschluss

    Typ EP 501 B PneumatischerAnschluss PNEUMATISCHER ANSCHLUSS 9.1 Anschluss von Geräten für den Ex-Bereich Beim Anschluss im explosionsgeschützten Bereich muss die den Ex-Geräten beiliegende „Zusatzinformation für den Einsatz im Ex- Arbeitsanschluss 2 Bereich“ beachtet werden. (Anschluss: A2) 9.2 Sicherheitshinweise Druckversorgungsanschluss 1,4 ... 7 bar (Anschluss: P)
  • Seite 45: Sicherheitspositionen

    Typ EP 501 B PneumatischerAnschluss Bei doppeltwirkenden Antrieben (Steuerfunktion I): 9.3 Sicherheitspositionen → Arbeitsanschlüsse A1 und A2 mit den jeweiligen Kammern des Die Sicherheitsposition nach Ausfall der elektrischen Hilfsenergie doppeltwirkenden Antriebs verbinden. ist vom pneumatischen Anschluss des Antriebs an die Arbeitsan- Sicherheitspositionen siehe Kapitel „9.3...
  • Seite 46 Typ EP 501 B PneumatischerAnschluss 9.3.2 Doppeltwirkende Antriebe Einfachwirkende Antriebe - Steuerfunktion A oder B Sicherheitspositionen nach Ausfall Antriebsart elektrischen pneumatischen Hilfsenergie Hilfsenergie → Anschluss obere siehe „Bild 12“ Kammer untere up = untere Kammer Kammer des nicht definiert Antriebs an A2 Arbeitsanschluss A1 Arbeitsanschluss A2 an Antrieb anschließen...
  • Seite 47: Elektrischer Anschluss

    Typ EP 501 B ElektrischerAnschluss ELEKTRISCHER ANSCHLUSS 10.3 E lektrische Installation mit Kabelverschraubung 10.1 Anschluss von Geräten für den Ex-Bereich 11 + Beim Anschluss im explosionsgeschützten Bereich muss die den 12 – Ex-Geräten beiliegende „Zusatzinformation für den Einsatz im Ex- Bereich“ beachtet werden. 10.2 Sicherheitshinweise 31 + GEFAHR! 32 –...
  • Seite 48: Anschluss Der Klemmen

    Typ EP 501 B ElektrischerAnschluss 10.3.3 K lemmenbelegung für Ausgangssignale zur 10.3.1 Anschluss der Klemmen → Leitstelle Die 4 Schrauben am Gehäusedeckel herausdrehen und den (z.B. SPS) - (nur bei Option Analoger Deckel abnehmen. Ausgang erforderlich) Die Schraubklemmen sind nun zugänglich. → Klemmen entsprechend der Belegung anschließen. Klemme Belegung Geräteseitig Äußere Beschaltung / Signalpegel 10.3.2 K lemmenbelegung für Eingangssignale der 31 + Analoge Rück-...
  • Seite 49: Elektrische Installation As-Interface

    Typ EP 501 B ElektrischerAnschluss 10.4 Elektrische Installation AS-Interface Bezeichnung Belegung 10.4.1 E lektrischer Anschluss mit Bus + Busleitung AS-Interface + Rundsteckverbinder M12 x 1, 4-polig NC oder GND nicht belegt oder externe Versorgungs- Steckeransichten (optional) spannung – (optional) Die Ansichten zeigen jeweils das Bild von vorn auf die Stifte, die Löt- Bus –...
  • Seite 50: Led Zustandsanzeige As-Interface

    Typ EP 501 B Inbetriebnahme 10.5 LED Zustandsanzeige AS-Interface INBETRIEBNAHME Die LED Zustandsanzeige Bus zeigt den Zustand des AS-Interface 11.1 Sicherheitshinweise an (LED grün und rot). WARNUNG! Bus LED 1, grün Verletzungsgefahr bei unsachgemäßem Betrieb! Nicht sachgemäßer Betrieb kann zu Verletzungen, sowie Schäden am Gerät und seiner Umgebung führen.
  • Seite 51: Festlegen Der Grundeinstellungen

    Typ EP 501 B Inbetriebnahme 11.2 Festlegen der Grundeinstellungen Zur Durchführung der X.TUNE muss sich der Positioner im Die Grundeinstellungen des Positioners werden werkseitig Betriebszustand AUTOMATIK befinden durchgeführt. (DIP-Schalter 4 = OFF). Zur Anpassung des Positioners an örtliche Bedingungen muss nach der Installation die Funktion X.TUNE ausgeführt werden →...
  • Seite 52: Transport, Lagerung, Verpackung

    Typ EP 501 B Transport,Lagerung,Verpackung TRANSPORT, LAGERUNG, VERPACKUNG HINWEIS! Transportschäden! Unzureichend geschützte Geräte können durch den Transport beschädigt werden. • Gerät vor Nässe und Schmutz geschützt in einer stoßfesten Verpackung transportieren. • Eine Über- bzw. Unterschreitung der zulässigen Lagertempe- ratur vermeiden.
  • Seite 53 Type EP 501 B  Positionneur type EP 501 B 1 À PROPOS DU QUICKSTART ............. 54 7 COMMANDE ....................62 Définition du terme appareil ..........54 État de marche .................62 Symboles ...................54 Éléments de commande et d'affichage du positionneur 62 Messages d'erreur ..............66 2 UTILISATION CONFORME ..............
  • Seite 54: Propos Du Quickstart

    Met en garde contre des dommages matériels ! 1.1 Définition du terme appareil Conseils et recommandations importants. Le terme « appareil » utilisé dans ces instructions désigne toujours le positionneur type EP 501 B. renvoie à des informations dans les présentes instructions ou dans d'autres documentations. 1.1 Symboles Les moyens de représentation suivants sont utilisés dans les pré- ▶...
  • Seite 55: Utilisation Conforme

    Situations dangereuses d'ordre général. ▶ Utiliser le positionneur type EP 501 B uniquement dans les conditions d'utilisation conformes. Pour prévenir les blessures, respectez ce qui suit : ▶...
  • Seite 56: Indications Générales

    ▶ Après une interruption de l'alimentation électrique ou pneuma- tique, un redémarrage défini ou contrôlé du processus doit être Le positionneur type EP 501 B a été développé dans le respect garanti. des règles reconnues en matière de sécurité et correspond à...
  • Seite 57: Description Du Système

    1,4 ... 7 bars 5.2 Description générale (raccord : P) Le positionneur type EP 501 B est un régulateur de position élec- tropneumatique numérique pour les vannes continues à commande Raccord de travail 1 pneumatique. L'appareil comprend les groupes fonctionnels principaux (raccord : A1) - Capteur de déplacement...
  • Seite 58: Interface As

    Type EP 501 B Descriptiondusystème 5.3 Interface AS 5.3.3 Données de programmation pour circuits imprimés interface AS 5.3.1 Connexion interface AS Version Profil Version Profil S-7.3.4 L'interface AS (Aktor-Sensor-Interface) est un système de bus de terrain S-7.A.5 servant principalement à la mise en réseau de capteurs et d'acteurs Configuration E/A...
  • Seite 59 Type EP 501 B Descriptiondusystème 5.3.4 Déroulement de la communication avec 2. Les ordres cycliques suivants peuvent ensuite être utilisés : la version Profil S-7.A.5 Code = 0 (get cyclic data from Slave) 1. Le maitre interface AS (à partir de la classe de maître 4) rem- →...
  • Seite 60: Caractéristiques Techniques

    6.1 Conformité Matériau Le positionneur type EP 501 B respecte les directives CE confor- mément à la déclaration de conformité. Matériau du corps Aluminium avec revêtement en plastique Autres parties externes acier inoxydable (V4A), PC, PE, POM, 6.2...
  • Seite 61: Caractéristiques Électriques Avec Commande Bus Interface As (En Option)

    Type EP 501 B Caractéristiquestechniques 6.7 Caractéristiques pneumatiques Classe de protection 3 suivant VDE 0580 Fluide de commande Classes de qualité selon DIN ISO 8573-1 Message de retour de position analogique charge max. Charge pour Teneur en poussières Classe 5, taille maximale des particules 560 Ω...
  • Seite 62: Commande

    Type EP 501 B Commande COMMANDE 7.2 Éléments de commande et d'affichage du positionneur 7.1 État de marche Touche 1 AUTOMATIQUE (AUTO) Interrupteur DIP A l'état de marche AUTOMATIQUE, le fonctionnement normal du LED 1 (MODE) régulateur est effectué et surveillé. LED 2 (POSITION) → La LED 1 (MODE) clignote en vert.
  • Seite 63: Affectation Des Touches

    Type EP 501 B Commande 7.2.1 Affectation des touches État de marche AUTOMATIQUE (interrupteur DIP 4 sur OFF) : L'affectation des 2 touches à l’intérieur du boîtier est différente en Touche Fonction fonction de l'état de marche (AUTOMATIQUE / MANUEL). la fonction X.TUNE démarre en appuyant pendant Vous trouverez la description des états de marche (AUTOMATIQUE /...
  • Seite 64: Affichage Des Led

    Type EP 501 B Commande Remarques concernant le logiciel de communication : Inter- rupteur Position Fonction La position de commutation de l’interrupteur DIP est prioritaire par rapport au logiciel de communication ! Si les valeurs de la fonction de fermeture étanche Fonction de fermeture étanche activée.
  • Seite 65 Type EP 501 B Commande LED 2 (verte / jaune, POSITION) LED 1 (verte, MODE) et LED 3 (rouge, FAULT) États des LED États des LED Affichage Affichage vert rouge vert jaune allumée éteinte phase de démarrage avec Power ON allumée...
  • Seite 66: Messages D'erreur

    Type EP 501 B Commande 7.3 Messages d'erreur 7.3.2 M essages d'erreur lors de l'exécution de la fonction X.TUNE 7.3.1 M essages d'erreur dans les états de marche MANUEL et AUTOMATIQUE Affichage Cause du défaut Remède Affichage Cause du défaut Remède LED 3 Air comprimé non Raccorder l'air comprimé FAULT raccordé LED 3 Défaut de somme de contrôle Remède impossible.
  • Seite 67: Ajout Et Montage

    Type EP 501 B Ajoutetmontage AJOUT ET MONTAGE 8.2.1 Montage 8.1 Montage d'appareils pour une zone Ex AVERTISSEMENT ! Lors du montage en zone protégée contre l'explosion, respecter l' Risque de blessures dû à un montage non conforme ! « Information supplémentaire pour l'utilisation en zone Ex » fournie ▶ Le montage doit être effectué uniquement par un personnel avec les appareils Ex.
  • Seite 68 Type EP 501 B Ajoutetmontage → Monter le pont auxiliaire composé de plusieurs pièces* en Plage de rotation du capteur de déplacement : l'ajustant par rapport à l'actionneur. La plage de rotation maximale du capteur de déplacement ③ → s'élève à 180°. L'axe du positionneur doit se déplacer uni- Fixer le pont auxiliaire avec 4 vis à...
  • Seite 69: Raccordement Pneumatique

    Type EP 501 B Raccordementpneumatique → RACCORDEMENT PNEUMATIQUE Mettre en place le positionneur avec le pont auxiliaire sur l'ac- tionneur pivotant et le fixer (voir « Fig. 8 ») 9.1 Raccordement d'appareils pour une zone Ex Lors du raccordement en zone protégée contre l'explosion, res- pecter l' «...
  • Seite 70 Type EP 501 B Raccordementpneumatique Sur les actionneurs double effet (fonction de réglage I) : → Relier les raccords de travail A1 et A2 aux chambres correspon- dantes de l'actionneur double effet. Positions de sécurité (voir chapitre « 9.3 Positions de sécurité »). Raccord de travail 2 (raccord : A2)
  • Seite 71: Positions De Sécurité

    Type EP 501 B Raccordementpneumatique 9.3 Positions de sécurité Actionneurs simple effet - Fonction de réglage A ou B La position de sécurité en cas de coupure de l'énergie électrique auxiliaire dépend du raccordement pneumatique de l'actionneur aux raccords de travail A1 ou A2. 9.3.1 Actionneurs simple effet Positions de sécurité après une...
  • Seite 72: Raccordement Électrique

    Type EP 501 B Raccordementélectrique RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 9.3.2 Actionneurs double effet Positions de sécurité après une 10.1 Raccordement d'appareils pour une panne de zone Ex Type d'actionneur l'énergie l'énergie élec- pneumatique Lors du raccordement en zone protégée contre l'explosion, res- trique auxiliaire auxiliaire pecter l' « Information supplémentaire pour l'utilisation en zone Ex » →...
  • Seite 73: Installation Électrique Avec Passe-Câbles À Vis

    Type EP 501 B Raccordementélectrique 10.3 I nstallation électrique avec passe- 10.3.1 Raccordement des bornes → câbles à vis Desserrer les 4 vis du couvercle du corps et retirer le couvercle. Les bornes vissées sont maintenant accessibles. → Raccorder les bornes conformément à leur affectation. 11 + 12 –...
  • Seite 74: Installation Électrique Interface As

    Type EP 501 B Raccordementélectrique 10.3.3 A ffectation des bornes des signaux 10.4 Installation électrique interface AS de sortie vers le poste de conduite 10.4.1 R accordement avec connecteur rond (par ex. API) ; (uniquement avec l'option M12 x 1, 4 pôles sortie analogique) Vues du connecteur Borne Affectation Côté Câblage externe / Les vues montrent respectivement la photo de devant sur les fiches, appareil niveau de signal les raccords soudés sont à l'arrière.
  • Seite 75: Données De Programmation

    Type EP 501 B Raccordementélectrique 10.5 LED d'indication d'état Interface AS Broche Désignation Affectation L’affichage d’état LED bus indique l’état de l’interface AS (LED verte et rouge). Bus + Câble bus interface AS + CN ou GND non affecté ou tension d'alimentation (en option) externe –...
  • Seite 76: Mise En Service

    Type EP 501 B Miseenservice MISE EN SERVICE 11.2 Détermination des réglages de base Les réglages de base du positionneur sont effectués en usine. 11.1 Consignes de sécurité Pour assurer l'adaptation du positionneur aux conditions AVERTISSEMENT ! locales, exécuter la fonction X.TUNE après installation Risque de blessures en cas d'utilisation non conforme ! 11.2.1 E xécution de l'adaptation automatique Une utilisation non conforme peut entraîner des blessures et...
  • Seite 77: Transport, Stockage, Emballage

    Type EP 501 B Transport,stockage,emballage TRANSPORT, STOCKAGE, Pour exécuter la fonction X.TUNE, le positionneur doit EMBALLAGE se trouver en état de marche AUTOMATIQUE (Interrupteur DIP 4 = OFF). REMARQUE ! Dommages dus au transport ! → Démarrage de X.TUNE en appuyant pendant 5 s sur la touche 1 Les appareils insuffisamment protégés peuvent être endommagés...

Inhaltsverzeichnis