Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Obsługa Narzędzia
  • Product Characteristics
  • Technical Data
  • Tool Operation
  • Maintenance, Storage and Transport
  • Характеристика Изделия
  • Технические Характеристики
  • Обслуживание Инструмента
  • Технічні Характеристики
  • Techniniai Duomenys
  • Ierīces Apraksts
  • Tehniskie Dati
  • Tehniskā Apkope, Uzglabāšana un Transportēšana
  • Technické Údaje
  • Práce S NářadíM
  • Technické Parametre
  • Műszaki Adatok
  • Caracteristicile Produsului
  • Date Tehnice
  • Utilizarea Sculei
  • Características del Producto
  • Especificaciones Técnicas
  • Mantenimiento, Almacenamiento y Transporte
  • Caractéristiques du Produit
  • Caractéristiques Techniques
  • Utilisation de L'outil
  • Entretien, Stockage et Transport
  • Caratteristiche del Prodotto
  • Uso Dell'utensile
  • Manutenzione, Stoccaggio E Trasporto
  • Technische Gegevens
  • Bediening Van Het Apparaat
  • Deklaracja ZgodnośCI
  • Declaration of Conformity
  • Declarație de Conformitate
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
PRZECINARKA DO BETONU
PL
GB
CONCRETE CUTTER
D
BETONSCHNEIDER
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ОТРЕЗНАЯ МАШИНА ПО БЕТОНУ
RUS
ЕЛЕКТРИЧНИЙ БЕТОНОРІЗ
UA
BETONO PJAUSTYTUVAS
LT
LV
BETONA GRIEZĒJS
CZ
ŘEZAČKA BETONU
REZAČKA BETÓNU
SK
BETONVÁGÓ
H
DRUJBĂ DE BETON
RO
E
CORTADOR DE HORMIGÓN
F
DECOUPEUSE BETON
I
TAGLIATRICE PER CALCESTRUZZO
BETONSNIJDER
NL
ΚΟΦΤΗΣ ΣΚΥΡΟΔΕΜΑΤΟΣ
GR
I N S T R U K C J A
O R Y G I N A L N A
YT-82158
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für YATO YT-82158

  • Seite 3 PL D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR VIII XIII I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
  • Seite 4 PL D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR XVII XVIII I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
  • Seite 5 PL D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR 1. rękojeść główna 1. main handle 1. Haupthandgriff 2. rękojeść dodatkowa 2. additional handle 2. Zusatzhandgriff 3. osłona tarczy 3. cutting disc guard 3. Schneidscheiben-Schutzabdeckung 4.
  • Seite 7 PL D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR Przeczytać instrukcję Stosować ochronę dróg oddechowych Używać gogle ochronne Read the operating instruction Use the respiration protection Wear protective goggles Bedienungsanleitung durchgelesen Atemwege schützen! Schutzbrille tragen Прочитать...
  • Seite 23: Produktbeschreibung

    In der Werksverpackung sollen sich befi nden: - Trennmaschine - Diamantscheibe - Hilfsräder - Wasserschlauch - Hintere Verkleidung TECHNISCHE DATEN Parameter Maßeinheit Wert Katalog-Nr. YT-82158 Nennspannung [V~] 220 - 240 Nennfrequenz [Hz] 50 / 60 Nennleistung 2600 Nenndrehzahl [min 4300 Max.
  • Seite 24 Sicherheit am Arbeitsplatz Arbeitsplatz gut beleuchtet und sauber halten. Bei Unordnung oder schwacher Beleuchtung kann es zu Unfällen kommen. Elektrowerkzeuge nicht in einer Umgebung mit erhöhter Explosionsgefahr, mit brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Dämpfen gebrauchen. Bei Einsatz von Elektrowerkzeugen kann der Funkenfl ug zr Staub- oder Dampfentzündung führen. Kinder und Unbefugte fern vom Arbeitsplatz halten.
  • Seite 25: Sicherheitshinweise Für Trennmaschinen

    Schneidwerkzeuge immer sauber und geschärft halten. Ordnungsgemäß gewartete scharfkantige Schneidwerkzeuge ver- klemmen sich selten und können bei der Arbeit besser kontrolliert werden. Nur Elektrowerkzeuge, Zubehör oder sonstige Anbauwerkzeuge usw. nach dieser Bedienungsanleitung einsetzen, dabei die Art und die Bedingungen der jeweiligen Arbeit berücksichtigen. Werden Werkzeuge nicht bestimmungsgemäß einge- setzt, kann es zu gefährlichen Situationen führen.
  • Seite 26 Materialien entzünden. Warnhinweise beim Zurückschlagen in Richtung des Bedieners Das Zurückschlagen zum Bediener ist eine plötzliche Reaktion auf eine verriegelte oder geklemmte rotierende Scheibe. Das Ver- riegeln oder Klemmen bewirkt ein plötzliches Sperren der rotierenden Scheibe, was dazu führt, dass der unkontrollierte Schneid- kopf in Richtung des Bedieners nach oben geschoben wird.
  • Seite 27 gen Sie sie vorsichtig mit einem Stück Holz an. Wenn kein melodisches Geräusch zu hören wird, weist dies auf eine beschädigte Scheibe hin und sie sollte nicht verwendet werden. Überlasten Sie die Trennscheibe nicht, üben Sie beim Schneiden nicht zu viel Druck aus. Schneiden Sie nicht in einem Winkel, die Trennmaschine ist nur für Arbeiten vorgesehen, bei denen die Scheibe in der vertikalen Ebene läuft.
  • Seite 28 Das Werkzeug ist werkseitig mit einem Sockel ausgestattet, der eine einfache Einstellung der Schnitttiefe ermöglicht, aber an- stelle des Sockels können Hilfsräder montiert werden, um eine senkrechte Führung der Scheibe zum bearbeiteten Material zu erleichtern. Um den Sockel zu demontieren wird die Mutter der Tiefeneinstellungsführung vollständig abgeschraubt und auch die beiden Scharnierschrauben (VI) des Sockels vollständig abgeschraubt.
  • Seite 29: Wartung, Lagerung Und Transport

    einem elektrischen Schlag führen. Halten Sie die Trennmaschine mit beiden Händen am Haupt- und am Hilfsgriff (X). Achten Sie darauf, dass die Trennscheibe mit keinem Gegenstand in Berührung kommt. Schalten Sie die Trennmaschine ein, indem Sie den Schalter drücken. Nach dem Drücken des Schalters die Trennscheibe laufen lassen bis sie die Nenndrehzahl erreicht und erst dann mit dem Schnei- den beginnen.
  • Seite 30 der Garantiedauer für den Betreiber verboten, Elektrowerkzeuge oder sonstige Komponenten anzubauen, da es sonst zum Ver- lust der Garantieansprüche führt. Sämtliche Unregelmäßigkeiten, die während der Inspektion oder des Betriebs festgestellt wer- den, sind ein Signal für die Reparatur in der Servicestelle. Nach Abschluss der Arbeiten sind Gehäuse, Lüftungsschlitze, Schalter, Zusatzgriff...

Inhaltsverzeichnis