Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Hotpoint Ariston li 480 a Informationen Für Installation Und Gebrauch

Hotpoint Ariston li 480 a Informationen Für Installation Und Gebrauch

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für li 480 a:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 35
LI 480 A
LI 480 A
Lavastoviglie
IT
Istruzioni per l’installazione e l’uso
Dishwasher
EN
Instructions for installation and use
Lave-vasseille
FR
Instructions pour l’installation et l’emploi
Geschirrspuler
DE
Informationen für Installation und Gebrauch
Vaatwasser
N L
Gebruiksaanwijzingen voor de plaatsing en gebruik
Lavavajillas
ES
Instrucciones para la instalación y el uso
Máquina de lavar louça
PT
Instruções para a instalação e a utilização

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hotpoint Ariston li 480 a

  • Seite 1 LI 480 A LI 480 A Lavastoviglie Istruzioni per l’installazione e l’uso Dishwasher Instructions for installation and use Lave-vasseille Instructions pour l’installation et l’emploi Geschirrspuler Informationen für Installation und Gebrauch Vaatwasser Gebruiksaanwijzingen voor de plaatsing en gebruik Lavavajillas Instrucciones para la instalación y el uso Máquina de lavar louça...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    AVASTOVIGLIE Guida rapida per la lavastoviglie Questo manuale ti racconta in maniera piacevole tutto quello che può offrirti il tuo nuovo elettrodomestico. In più, scoprirai curiosità e piccole astuzie per lavare meglio con la tua lavastoviglie e farla durare di più. Installazione e trasloco (p.
  • Seite 4: Quadro Comandi Ai Tuoi Ordini

    AVASTOVIGLIE Apriamo insieme la tua lavastoviglie Come è fatta? Imparare a conoscere le parti da cui è composta la lavastoviglie ti aiuterà ad usarla meglio. E. Cestello superiore I. Irroratore inferiore F. Irroratore superiore J. Tappo contenitore sale G. Regolazione altezza K.
  • Seite 5: Come Si Caricano Le Stoviglie

    AVASTOVIGLIE Come si caricano le stoviglie? Prima di lavare, piccoli gesti possono aiutarti a lavare meglio e a conservare più a lungo la tua lavastoviglie. Asporta i residui più grossi di cibo, metti a bagno le pentole e le padelle più...
  • Seite 6: Avviare La Lavastoviglie

    AVASTOVIGLIE Avviare la lavastoviglie Pronti, via! Hai caricato la lavastoviglie e ora devi impostare il programma di lavaggio. Bastano pochi minuti per imparare Hai dimenticato fuori Prima di tutto. una stoviglia? Dopo aver effettuato tutte Be’, capita a tutti. Interrom- le operazioni descritte nei pi il ciclo di lavaggio apren- capitoli precedenti e aver...
  • Seite 7: Consigli Utili

    AVASTOVIGLIE Detersivo e brillantante Consigli utili Usa solamente detersivo specifico per lavastoviglie. Versa il detersivo nel distributore che trovi all’interno della porta. Prima dell’inizio del ciclo di • Dosa la giusta quantità di lavaggio! detersivo: se eccedi non otterrai Il detersivo stoviglie più...
  • Seite 8 AVASTOVIGLIE Scegli il programma giusto Ogni sporco ha il suo programma P r o g r a m m i “ A U T O ” Sale, brillantante, la giusta dose di detersivo e il giusto programma: ecco la formula per La tua ottenere i risultati migliori e conservare bene la tua lavastoviglie l a v a s t o v i g l i e...
  • Seite 9: Risparmiare

    AVASTOVIGLIE Mai senza sale La durezza dell’acqua varia a seconda delle località. Se l’acqua di casa tua è dura, Per evitare la Per evitare la senza decalcificazione si formerebbero incrostazioni sulle stoviglie. La tua formazione di formazione di lavastoviglie ha un decalcificatore che utilizza sale speciale ed elimina il calcare ruggine, carica il ruggine, carica il dall’acqua.
  • Seite 10 AVASTOVIGLIE Installazione e trasloco È arrivata la tua lavastoviglie Appena acquistata o spostata in un’altra casa, l’installazione fatta bene ti assicura il buon funzionamento della tua lavastoviglie Collegamento alla Terra: sicurezza Scegli il punto dove sistema- pressioni molto alte e che in presa d’acqua fredda.
  • Seite 11: Problemi E Soluzioni

    AVASTOVIGLIE Problemi e soluzioni Se hai un problema, leggi qui Può accadere che la lavastoviglie non funzioni o funzioni male. In molti casi si tratta di problemi che puoi risolvere senza dover chiamare il tecnico. Prima di telefonare all’assistenza, leggi sempre questi punti. carico dell’acqua.
  • Seite 12: Cura E Manutenzione Particolari

    AVASTOVIGLIE Cura e manutenzione Pulizia e manutenzione particolari Il gruppo filtrante Ogni tanto, una volta al cilindrico B. Il filtro “B” si mese, dedica un po’ di Se vuoi avere sempre buoni estrae ruotandolo in senso attenzione al gruppo risultati di lavaggio, è ne- antiorario.
  • Seite 13: Ariston Ti È Vicina Anche Dopo L’Acquisto

    AVASTOVIGLIE Ariston ti è vicina anche dopo l’acquisto Grazie per averci scelto, ma vogliamo rimanere sempre vicino a te e al tuo elettrodomestico Registra il tuo acquisto Partecipa al concorso “Rispondi e vinci” inviando il questionario che troverai in allegato alla documentazione del tuo elettrodomestico, potrai usufruire di una serie di servizi riservati ai clienti Ariston.
  • Seite 14 1509)50-4 Quick guide to your dishwasher This manual explains pleasantly all your new electric household appliance has to offer. In addition, you will discover a world of useful hints and handy tips to help you get a better wash from your dishwasher and to make it last longer.
  • Seite 15: Technical Characteristics

    1509)50-4 Let's open up your dishwasher together How is it made? Learn to get to know the parts which make up your dishwasher, you will use it better for it. E. Upper rack I. Bottom sprayer arm F. Top sprayer arm J.
  • Seite 16 1509)50-4 How to load your dishes Before washing, a few small steps can help you get a better wash and keep your dishwasher for longer. Remove the largest scraps of food left over on your plates, soak saucepans and frying pans with tough incrustations.
  • Seite 17: Starting The Dishwasher

    1509)50-4 Starting the dishwasher Ready, steady, go! You have loaded your dishes and you now have to set the wash cycle. It takes just one minute to learn how You've left out a dish? First of all. Well, it happens to every- After performing all the op- one.
  • Seite 18: Useful Tips

    1509)50-4 Detergent and rinse aid Useful tips Only use specific dishwasher detergents. Pour the detergent into the dispenser on the inside of the door. Before the wash cycle starts! • Use the right amount The detergent detergent: Loading the detergent To open lid A, press button much, will...
  • Seite 19 1509)50-4 Select the right wash cycle "AUTO" wash c y c l e s This means that your A wash cycle for every degree of soil dishwasher is equipped with a Salt, rinse aid, the right amount of detergent and the correct wash cycle: this is the formula sensor which to get the best results and to keep your dishwasher in shape evaluate how dirty...
  • Seite 20 1509)50-4 Never without salt Water in your home To prevent rust Water hardness varies according to where you live. If the water in your home is from forming, load hard, without water softening, incrustations would form on your dishes. Your the salt just before dishwasher is fitted with a water softener which uses special salt to get rid of beginning a wash...
  • Seite 21 1509)50-4 Installation and moving Your dishwasher has arrived After having bought or moved your dishwasher to another home, a correct installation ensures that your dishwasher will operate smoothly and efficiently. Choose where you want to service technician (see install your dishwasher, Service).
  • Seite 22 1509)50-4 Troubleshooting If you have a problem, read this Your dishwasher may not work or not function properly. In many cases, these are problems which can be solved without having to call for a technician. Before calling the service centre, always check the points below.
  • Seite 23: Keep Your Dishwasher In Shape

    1509)50-4 Care and maintenance Cleaning and special maintenance Once while, The filter assembly Cleaning the sprayer Reassemble the filter parts (as once month, arms. If you want consistent good results shown in the figure) and reinsert spend a little time the whole assembly into the Food residue may become from your dishwasher, you need to...
  • Seite 24: Stay In Touch

    1509)50-4 Stay in touch THANK YOU for choosing an Ariston appliance. We are confident you have made a good choice and that your new appliance will give many years of excellent service. And we're there when you need us. Register your purchase This will confirm your entitlement to free spare parts for five years, and you could also be lucky enough to recover the cost of your purchase in our quarterly prize draw.
  • Seite 25 AVE-VAISSELLE Un guide rapide pour tout savoir sur votre lave-vaisselle Ce manuel a une façon plaisante de vous énumérer tout ce que votre nouvel électroménager peut vous offrir. Vous découvrirez, en plus, un tas de curiosités et de petites astuces pour mieux laver votre vaisselle et prolonger la durée de votre machine.
  • Seite 26: Caractéristiques Techniques

    AVE-VAISSELLE Ouvrons ensemble votre lave-vaisselle Qu'est-ce qu'il contient? Apprenez à bien connaître les parties qui composent votre lave- vaisselle pour mieux vous en servir E. Panier supérieur I. Gicleur inférieur J. Bouchon réservoir à sel F. Gicleur supérieur G. Réglage hauteur K .
  • Seite 27 AVE-VAISSELLE Comment s'y prendre pour charger la vaisselle? Avant de laver, prenez de bonnes habitudes, vous obtiendrez de meilleurs résultats et augmenterez la longévité de votre lave-vaisselle. Eliminez les déchets les plus gros, mettez tremper vos casseroles et vos poêles particulièrement sales. Une fois que vous avez chargé votre vaisselle, contrôlez que les bras du gicleur tournent bien.
  • Seite 28 AVE-VAISSELLE Démarrage du lave-vaisselle Allons-y! Vous avez chargé votre lave-vaisselle, il faut à présent choisir un programme de lavage. Une minute suffit pour apprendre Tout d'abord. Vous avez oublié d'in- troduire de la vaisselle Après avoir effectué toutes les opérations décrites dans les chapitres précédents et Cela peut arriver à...
  • Seite 29: Conseils Utiles

    AVE-VAISSELLE Produit de lavage et de rinçage Conseils utiles N'utilisez que du produit de lavage spécial lave-vaisselle. Versez le produit • Dosez juste la de lavage dans le distributeur situé à l'intérieur de la porte. Avant de quantité démarrer le cycle de lavage, bien sûr! produit l a v a g e nécessaire...
  • Seite 30 AVE-VAISSELLE Choisissez le bon programme P r o g r a m m e s Choisissez le bon " A U T O " programme pour votre A chaque besoin son programme Votre lave- vaisselle. vaisselle est Choisir le programme équipé...
  • Seite 31 AVE-VAISSELLE Jamais sans sel Votre eau Pour éviter la formation de La dureté de l'eau varie d'un endroit à l'autre. Si votre eau est dure et qu'aucun rouille, chargez le adoucisseur n'est installé, des incrustations pourraient se former sur votre vaisselle. sel avant de Or, votre lave-vaisselle dispose d'un adoucisseur qui utilise du sel spécial et élimine le démarrer un cycle...
  • Seite 32 AVE-VAISSELLE Installation déménagement Votre lave-vaisselle est arrivé A son achat ou après un déménagement, le bon fonctionnement de votre lave-vaisselle dépend en grande partie de son installation. Raccordement à la prise Choisissez l'endroit où ins- d'eau froide. taller votre lave-vaisselle, vous pouvez le placer côte à...
  • Seite 33 AVE-VAISSELLE Problèmes et solutions Au moindre problème, lisez ce qui suit Il peut arriver que le lave-vaisselle fonctionne mal ou pas du tout. La plupart du temps, vous pouvez résoudre ces problèmes vous-même. Avant de téléphoner au service après-vente, lisez ces quelques lignes. Le lave-vaisselle ne Le lave-vaisselle tes.
  • Seite 34 AVE-VAISSELLE Soin et entretien Nettoyage et entretien particuliers Nettoyage des bras Le groupe filtrant sortir le filtre “B” tournez- temps gicleurs Si vous voulez toujours le dans le sens inverse des temps, moins avoir d’excellents résultats aiguilles d’une montre. Il peut arriver que des une fois par mois, de lavage, nettoyez le Pour les nettoyer servez-...
  • Seite 35 ESCHIRRSPÜLER GESCHIRRSPÜLER ARISTON - Bedienungsanleitungen...
  • Seite 36: Öffnen Wir Doch Gemeinsam Ihren Geschirrspüler

    ESCHIRRSPÜLER Öffnen wir doch gemeinsam Ihren Geschirrspüler “C”Programmiertaste für zeitverschobenen Gerätestart “T” Klarspüler- Kontrollleuchte “A” Ein/Aus- Taste “P” Programmiertasten “B” Kontrolllampe “M”Programmanzeige Ein/Aus “D” Kontrollampe Startprogrammierung “S” Vorratsanzeige für Regeneriersalz G e s c h i r r s p ü l e r entspricht folgenden Tech n isch e d a te n EG-Richtlinien:...
  • Seite 37 ESCHIRRSPÜLER Der Besteckkorb Der Besteckkorb Der Besteckkorb Der Besteckkorb Der Besteckkorb Der Besteckkorb kann Bevor Sie das Geschirr in zweigeteilt werden. die Körbe geben, entfernen Haben Sie nur wenig Sie gröbere Essensreste; Besteck zu spülen, dann auf diese Weise vermeiden kann auch nur der halbe Sie, dass die Siebe verstopft Besteckkorb verwendet...
  • Seite 38: So Starten Sie Ihren Geschirrspüler

    ESCHIRRSPÜLER So starten Sie Ihren Geschirrspüler starten, dann drücken Sie vorsichtig Schließen die Taste hintereinander, bis Geschirrspülertür, um Wasserhahn. Nach Abschluss der in den die Anzeigeleuchte "D" e v e n t u e l l e Warten Sie einige Minuten, vorigen Paragraphen erlischt.
  • Seite 39 ESCHIRRSPÜLER So wird das Geschirrspülmittel eingefüllt • Verwenden Öffnen Sie die Klappe A durch Drük- richtige ken des Knopfes B. Füllen Sie die Menge beiden Dosierkammern C und D bis Spülmittel: eine zum Rand mit dem Reiniger. große Dosis Schließen Sie nun die Klappe, in- sorgt nicht für...
  • Seite 40: Wählen Sie Das Passende Reinigungsprogramm Aus

    ESCHIRRSPÜLER Wählen Sie das passende Reinigungsprogramm aus A u t o m a t i k - P r o g r a m m e Programm- Spülmittel dauer Hinweise zur Beschreibung des Spülgangs Vorspülgang + Klarspüler (Toleranz Spülprogramm Programmwahl Hauptspülgang ±10%) Hrs.
  • Seite 41: Nie Ohne Salz

    ESCHIRRSPÜLER Nie ohne Salz 4. Schrauben Sie den Dek- kel wieder sorgfältig zu. Verwenden Sie ausschließ- lich Spezialsalz für Ge- schirrspülmaschinen. Der Salzbehälter befindet Autonomie sich unter dem unteren Wasserhärte Der Salzbehälter muss Wähler- Salzverbrauch (Zyklen/ Geschirrkorb und er wird einstellung (gr/pro Zyklus dann nachgefüllt werden,...
  • Seite 42: Installation Und Umzug

    ESCHIRRSPÜLER Installation und Umzug Bestimmen Sie, wo Sie den untergebracht ist, gewähr- Geschirrspüler anschließen leistet. Da dieser transpa- wollen; das Gerät kann so- rent ist, wird auch er leuch- Der Anschluss an die Wasserlei- Führen Sie den Ablauf- wohl mit der Seitenwand als tend rot.
  • Seite 43: Probleme Und Lösungen

    ESCHIRRSPÜLER Probleme und Lösungen I Ist der Klarspüler richtig dosiert? Minute wieder EIN. Besteht der Alarm weiterhin, schließen Sie I Ist der Wasserhahn auf? Ihr Geschirrspüler verfügt über ein zuerst den Wasserhahn, um I Ist der Schlauch richtig an den Was- Sicherheitssystem, das imstande Überschwemmungen ist, etwaige Betriebsanomalien zu...
  • Seite 44: Pflege Und Wartung

    ESCHIRRSPÜLER Pflege und Wartung Etwa einmal Feinsieb„A“+ Mikrosieb„B“. Monat sollten Zum Herausnehmen des Wenn Sie jederzeit ein gutes d e r Filters„B“ drehen Sie diesen R e i n i g u n g s e r g e b n i s S i e b k o m p o s i t i o n gegen wünschen, müssen Sie die...
  • Seite 45 ESCHIRRSPÜLER Spezialisierter O r i g i n a l Garantiertes GESCHIRRSPÜLER ARISTON - Bedienungsanleitungen...
  • Seite 46 ))69)55-4 Snelle gids voor de vaatwasser Deze gebruiksaanwijzing legt uit wat uw nieuwe vaatwasser te bieden heeft. U zult ook kleine tips vinden voor het beste gebruik van uw vaatwasser en voor het bevorderen van de duurzaamheid hiervan. Installeren en verhuizen (blz.51) Nadat de vaatwasser is bezorgd of na een verhuis is het installeren het allerbelangrijkste element voor het goed functioneren.
  • Seite 47: Technische Gegevens

    ))69)55-4 Laen we samen de vaatwasser openen Hoe zit hij in elkaar? Kennis van de onderdelen waaruit hij bestaat helpt u bij het gebruik. E. Bovenkorf I. Onderste sproeiarmen F. Bovenste sproeiarmen J. Deksel zoutbak G. Regelen hoogte korf K. Filter H.
  • Seite 48 ))69)55-4 Het laden van de vaatwasser Kleine dingen kunnen u helpen beter te wassen en de vaatwasser langer goed te houden. Spoel het vaatwerk af voordat u het inlaadt, zet aangekoekte pannen en bakpannen in de week. Controleer na het inladen of de sproeiarmen zich vrijelijk kunnen bewegen. Allereerst horizontale positie in de Voordat u het vaatwerk in...
  • Seite 49 ))69)55-4 Het staren van de machine Bent u klaar? De machine is ingeladen en nu moet het afwasprogramma gekozen worden. Dit is in één minuut geleerd. Heeft u vergeten een Allereerst stuk vaatwerk in te la- Nadat u alle handelingen den? heeft uitgevoerd die in de voorgaande paragrafen zijn...
  • Seite 50: Nuttige Wenken

    ))69)55-4 Afwasmiddel en glansmiddel Nuttige wenken • Doseer Gebruik alleen speciaal afwasmiddel voor vaatwassers. Giet het in het bakje j u i s t e in de deur. Voor het begin van de afwascycle h o e v e e l h e i d a f w a s m i d d e l : Het afwasmiddel teveel...
  • Seite 51 ))69)55-4 Kies het juise programma " A U T O " P r o g r a m m a ' s Ieder soort vuil heeft zijn eigen Dit wil zeggen dat uw vaatwasser is voorzien van een sensor die de programma vuilheidsgraad kan schatten, zodat de...
  • Seite 52 ))69)55-4 Nooit zonder zout Uw waterleiding Vul het zout bij voordat u een De hardheid van het water variëert van plaats tot plaats. Als uw water hard is afwascycle begint kan zich kalkafzetting op het vaatwerk voorkomen. Uw vaatwasser is voorzien roestvorming van een ontkalker die speciaal zout gebruikt en de kalk uit het water verwijdert.
  • Seite 53 ))69)55-4 Installeren en verhuizen Uw vaatwasser is gearriveerd Het installeren, na aankomst of verhuis, moet op de juiste wijze worden uitgevoerd voor het goed functioneren van uw vaatwasser. Aarde: onmisbare Aansluiting aan de Kies de plek waar uw dan eerst water lopen beveiliging vaatwasser moet komen te afvoerbuis...
  • Seite 54: Veiligheid In Uw Huis

    ))69)55-4 Problemen en oplossingen Als u een probleem heeft, lees dan hier Als de vaatwasser niet of slecht functioneert kan de storing in vele gevallen worden opgelost zonder dat u er de installateur bij hoeft te roepen. Voordat u de installateur telefoneert, lees eerst deze punten. een minuut UIT DOEN EN WEER Er blijven in de De vaatwasser start...
  • Seite 55: Houd Uw Vaatwasser In Goede Staat

    ))69)55-4 Zorg en onderhoud Schoonmaken en speciaal onderhoud De filter-unit Zet de onderdelen weer in Het schoonmaken van Voor goede resultaten van regelmatig, eens elkaar (zoals aangegeven in de sproeiarmen de afwas moet de filter-unit maand, de afbeelding) en plaats de worden schoon gemaakt.
  • Seite 56 ))69)55-4 Ariston: ook de service staat voor kwaliteit In deze handleiding staan een aantal tips om eenvoudige storingen zelf te verhelpen. Mocht u niet in staat zijn de storing te verhelpen, dan kunt u gebruik maken van de fabrieksservice van Indesit Company Nederland. Indesit Company Nederland heeft Nederland opgedeeld in verschillende serviceregio's.
  • Seite 57 AVAVAJILLA Guía rápida para el lavavajilla Este manual le cuenta, de manera agradable, todo lo puede ofrecerle nuevo electrodoméstico. Además, descubrirá curiosidades y pequeños detalles para lavar mejor con su lavavajilla y hacerlo durar más tiempo. Instalación y traslado (p. 62) La instalación, después de la entrega o de un traslado, es la operación más importante para el buen funcionamiento de su lavavajilla.
  • Seite 58: Características Técnicas

    AVAVAJILLA Abramos juntos su lavavajilla ¿Cómo está compuesto? Aprender a conocer las partes que componen el lavavajilla le ayudará a usarlo mejor E. Cesto superior I. Rociador inferior F. Rociador superior J. Tapón recipiente de sal G. Regulación de la K .
  • Seite 59 AVAVAJILLA ¿Cómo se carga la vajilla? Antes de lavar, estos pequeños detalles pueden ayudarle a lavar mejor y a conservar durante más tiempo su lavavajilla. Quite los residuos más grandes de comida, ponga en remojo las ollas y las sartenes con residuos muy pegados.
  • Seite 60 AVAVAJILLA Poner en marcha el lavavajilla ¿Listos?, ¡ya! cargado lavavajilla ahora debe seleccionar el programa de lavado. Basta un minuto para aprender Antes que nada. ¿Ha dejado afuera una vajilla? Después de haber efectuado todas las operaciones Bueno, le puede suceder a descriptas en los capítulos todos.
  • Seite 61: Consejos Útiles

    AVAVAJILLA Detergente y abrillantador Use solamente detergente específico para lavavajilla. Vierta el detergente Consejos útiles en el distribuidor que se encuentra en la parte interna de la puerta. ¡Hágalo antes de que comience el ciclo de lavado! • Dosifique cantidad justa El detergente detergente:...
  • Seite 62 AVAVAJILLA Elija el programa adecuado P r o g r a m a s Cada tipo de suciedad tiene su programa " A U T O " Significa que su lavavajilla está dotado de un detector que Sal, abrillantador, la justa dosis de detergente y el programa adecuado: he evalúa el grado de aquí...
  • Seite 63 AVAVAJILLA Nunca sin sal Agua de su casa Para evitar la formación de herrumbre, cargue La dureza del agua varía según las localidades. Si el agua de su casa es dura, sin la sal antes de decalcificación se formarían incrustaciones en la vajilla. Su lavavajilla posee un comenzar un ciclo decalcificador que utiliza sal especial y elimina la caliza del agua.
  • Seite 64 AVAVAJILLA Instalación y traslado Llegó su lavavajilla Apenas adquirido o trasladado a otra casa, una instalación bien hecha, le asegura el buen funcionamiento de su lavavajilla Elija el lugar donde va a Conexión a una toma de colocar su lavavajilla, pue- agua fría.
  • Seite 65 AVAVAJILLA Problemas y soluciones Si tiene un problema, lea aquí Puede suceder que el lavavajilla no funcione o funcione mal. En muchos casos, se trata de problemas que Ud. puede resolver sin tener que llamar al técnico. Antes de llamar a la asistencia, lea siempre estos puntos. El lavavajilla no arranca pátina blanca.
  • Seite 66 AVAVAJILLA Cuidados y manteimiento Limpieza y cuidados especiales A p r o x i m a d a m e n t e El grupo filtrante Limpieza de los brazos Para la limpieza puede mes, rociadores. Si desea obtener siempre utilizar un cepillo no dedique un poco de buenos resultados de...
  • Seite 67 AVAVAJILLA Ariston sigue a su lado después de la compra Gracias por habernos elegido. Déjenos seguir cercanos a usted y a su electrodoméstico. Regístrese ahora mismo Envíe por correo la hoja de garantía que encontrará en la documentación de su electrodoméstico. Adhiérase rápido a nuestros servicios De cliente especial a cliente privilegiado.
  • Seite 68 ÁQUINA DE LAVAR LOUÇA Guia rápida para a máquina de lavar louça Este manual explica de maneira agradável tudo que pode proporcionado este novo electrodoméstico. Além disso, descobrirá nele curiosidades e pequenos truques para lavar melhor com esta máquina de lavar louça e fazê-la durar mais. Instalação e mudança (p.
  • Seite 69 ÁQUINA DE LAVAR LOUÇA Vamos juntos abrir a máquina de lavar louça Como é feita? Conheça as partes que constituem a máquina de lavar louça para usá-la melhor. E. Cesto superior I. Distribuidor inferior F. Distribuidor superior J. Tampinha do recipiente de sal G.
  • Seite 70 ÁQUINA DE LAVAR LOUÇA Como se carrega a louça e as panelas? Antes da lavagem, pequenas acções podem ajudar a lavar melhor e a preservar mais tempo a máquina de lavar louça. Tire os restos maiores de comida, coloque em banho as panelas e frigideiras que tiverem restos grudados.
  • Seite 71 ÁQUINA DE LAVAR LOUÇA Ligar a máquina de lavar louça Pronto, vamos! A máquina de lavar louça foi carregada e agora é necessário regular o programa de lavagem. Basta um minuto para aprender Antes de mais nada. Esqueceu-se de colo- car algo na máquina? Depois de ter efectuado to- das as operações descritas...
  • Seite 72: Conselhos Úteis

    ÁQUINA DE LAVAR LOUÇA Detergente e aditivo para brilho Use somente detergente específico para máquina de lavar louça. Deite o Conselhos úteis detergente no recipiente que se encontra no interior da porta. Antes de começar o ciclo de lavagem! • Doseie a O detergente quantidade certa...
  • Seite 73 ÁQUINA DE LAVAR LOUÇA Escolha o programa adequado Cada grau de sujidade tem um P r o g r a m a s " A U T O " próprio programa Significa que a máquina de lavar louça é dotada de um sensor que avalia o grau de sujidade das Sal, aditivo para brilho, a dose adequada de detergente e o adequado programa:...
  • Seite 74 ÁQUINA DE LAVAR LOUÇA Nunca sem sal A água de sua casa Para evitar a formação de ferrugem, deite sal A dureza da água varia segundo os locais. Se a água de sua casa for dura, se não a i m e d i a t a m e n t e descalcificar, formar-se-ão crostas nas peças lavadas.
  • Seite 75 ÁQUINA DE LAVAR LOUÇA Instalação e mudança Chegou a sua nova máquina de lavar louça Assim que comprá-la ou para mudá-la para outra moradia, uma instalação bem feita assegura um bom funcionamento da máquina de lavar louça. Ligação da entrada de Escolha onde deseja colocar água fria.
  • Seite 76: Se Houver Um Problema, Leia Aqui

    ÁQUINA DE LAVAR LOUÇA Problemas e soluções Se houver um problema, leia aqui Pode acontecer que a máquina de lavar louça non funcione ou funcione mal. Em muitos casos tratam-se de problemas fáceis de resolver sem precisar chamar um técnico. Antes de telefonar para a assistência técnica, controle sempre estes pontos.
  • Seite 77 ÁQUINA DE LAVAR LOUÇA Cuidados e manuenção Limpeza e manutenção das peças Limpeza dos braços O conjunto de filtros De vez em quando, Para a limpeza empregue distribuidores. mês, Se desejar sempre bons uma escovinha não de resultados na lavagem, pre- dedique pouco Pode acontecer que restos de...
  • Seite 78 ÁQUINA DE LAVAR LOUÇA Ariston está sempre próxima de si Estamos gratos por nos ter escolhido . Queremos permanecer sempre próximo electrodoméstico. Adira à Garantia Total Ariston Por 5900$oo, garanta o seu Electrodoméstico por 5 anos. Esta garantia inclui: - Mão de Obra - Peças - Deslocação dos Seviços técnicos completamente gratuitos, e nas condições da garantia do 1º...
  • Seite 80 Viale Aristide Merloni 47 Viale Aristide Merloni 47 Viale Aristide Merloni 47 Viale Aristide Merloni 47 Viale Aristide Merloni 47 60044 Fabriano (AN) Italy 60044 Fabriano (AN) Italy 60044 Fabriano (AN) Italy 60044 Fabriano (AN) Italy 60044 Fabriano (AN) Italy T T T T T el +39 0732 6611 el +39 0732 6611 el +39 0732 6611...

Inhaltsverzeichnis