Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Prevádzkové Pokyny - Fortum Proffesional 4770667 Bedienungsanleitung

Nietaufsatz für bohrmaschinen für reissnieten und nietmuttern, 2 in 1
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
Úvod
SK
Vážený zákazník,
ďakujeme za dôveru, ktorú ste prejavili značke Fortum® zakúpením tohoto výrobku.
Výrobok bol podrobený testom spoľahlivosti, bezpečnosti a kvality predpísaným normami a predpismi Európskej únie.
S akýmikoľvek otázkami sa obráťte na naše zákaznícke a poradenské centrum:
www.extol.sk
Fax: +421 2 212 920 91 Tel.: +421 2 212 920 70
Distribútor pre Slovenskú republiku: Madal Bal s.r.o., Pod gaštanmi 4F, 821 07 Bratislava
Výrobca: Madal Bal a. s., Průmyslová zóna Příluky 244, 76001 Zlín, Česká republika
Dátum vydania: 7. 1. 2020
I. Charakteristika – účel použitia
y Profesionálny nitovací adaptér Fortum® 4770667 2 v 1 je pri upnutí do skľučovadlovej hlavy 
aku vŕtačky, elektrickej alebo pneumatickej vŕtačky určený na usadzovanie tak trhacích
nitov s priemerom tela 2,4 mm; 3,2 mm; 4,0mm; 4,8 mm; 6,0 mm; 6,4 mm, ako aj nito-
vacích matíc s veľkosťou M3; M4; M5; M6; M8; M10; M12 z hliníka, ocele a nehrdzavejúcej 
ocele na vytvorenie pevného nezávitového spoja materiálov.
y Vďaka integrovanej rukoväti je možné nitovací adaptér používať pre trhacie nity s priemerom tela až 6,4 mm
a pre nitovacie matice s veľkosťou až M12, pretože rukoväť pomáha lepšie čeliť účinkom torzných síl pri sťahovaní 
trhacieho nitu či nitovacej matice na vytvorenie pevného nezávitového spoja materiálov.
II. Prevádzkové pokyny
výSTRAHA
y Pred použitím si prečítajte celý návod na použitie a pone-
chajte ho priložený pri výrobku, aby sa s ním obsluha mohla 
oboznámiť. Ak výrobok komukoľvek požičiavate alebo ho 
predávate, priložte k nemu aj tento návod na použitie. 
Zamedzte poškodeniu tohto návodu. Výrobca nenesie zod-
povednosť za škody či zranenia vzniknuté používaním zari-
adenia, ktoré je v rozpore s týmto návodom. Pred použitím 
prístroja sa oboznámte so všetkými jeho ovládacími prvka-
mi a súčasťami. Pred použitím skontrolujte pevné upevne-
nie všetkých súčastí a skontrolujte, či nejaká časť zariadenia 
nechýba na svojom mieste, či nie je poškodená alebo zle 
nainštalovaná. Zariadenie s poškodenými alebo chýbajúci-
mi časťami nepoužívajte a zaistite jeho opravu či náhradu 
v autorizovanom servise značky Fortum – pozrite kapitolu 
Servis a údržba alebo webové stránky v úvode návodu.
y Pri demontáži nitovacieho adaptéra použí-
vajte rukavice polomáčané v nitrile či 
polyuretáne, ktoré majú dobré úchopové 
SK
CrMoV
2
1
in
vlastnosti. Vnútorné diely nitovacieho adaptéra sú 
ošetrené strojovou vazelínou, ktorá sa vstrebáva 
pokožkou do tela.
y Pri práci používajte certifikovanú ochranu 
zraku s dostatočnou úrovňou ochrany.
výSTRAHy
y Nitovací adaptér sa nesmie použí-
iMPaCt FUnCtiOn
vať s rázovým náradím a funkciou 
príklepu, došlo by k jeho poškode-
niu.
iMPaCt tOOlS
y Pri používaní nitovacieho adaptéra je z bez-
pečnostných dôvodov nutné používať veľmi 
Max.
20
nízke otáčky, max. 20 min
, z dôvodu vzniku 
min
-1
-1
reakčných rázov. Pri práci nitovací adaptér 
a náradie pevne držte za rukoväti pri pevnom 
360°
postoji tela, inak hrozí nebezpečenstvo úrazu 
z dôvodu vymrštenia rukoväti nitovacieho 
adaptéra.
TORQUES
14
NABITIE BATéRIE AKU NáRADIA
y Ak sa používa aku vŕtačka (aku skrutkovač), musí mať 
značne nabitú batériu, čo je dôležité najmä pre väčšie 
trhacie nity či nitovacie matice. Pri záťaži sa odoberá 
najväčší prúd a ak nie je batéria dostatočne nabitá, 
alebo má malú kapacitu v mAh aj v dôsledku jej opotre-
benia, nemusí dostatočne vykryť spotrebu prúdu a aku 
vŕtačka, aj keď má dostatočne veľký krútiaci moment, 
nemusí dostatočne fungovať.
Li-ion batérie mávajú integrovanú elektronickú ochra-
nu proti úplnému vybitiu, ktoré ju poškodzuje. Táto 
ochrana sa prejavuje tak, že v jednom okamihu batéria 
náhle prestane dodávať prúd a chod aku náradia sa 
naraz zastaví, po dostatočne dlhej prestávke sa dodávka 
prúdu obnoví, ale potom sa náhle opäť ukončí, čo sa 
môže prejaviť aj v priebehu práce s nitovacím adap-
térom, ak nie je batéria dostatočne nabitá.
UPoZoRNENIE PRE
NASTAvENIE vŕTAčKy
y Vždy nastavte najnižší rýchlostný stupeň otáčok 
vŕtačky, pretože platí, že pri nižších otáčkach je vyššia 
krútiaca sila. Inak nemusí byť uťahovací moment vŕtač-
ky dostatočný.
y Ak má aku vŕtačka možnosť nastavenia pracovného 
režimu uťahovania (symbol skrutky) a uťahovací 
moment nebude dostatočný ani pri nastavení naj-
vyššieho možného uťahovacieho momentu, nastavte 
pracovný režim vŕtania (symbol vrtáka) – táto možnosť 
nastavenia je štandardná pri aku vŕtačkách. Ak nebude 
uťahovací moment dostatočný ani pri nastavení pracov-
ného režimu vŕtania, je nutné zvoliť vŕtačku s vyšším 
krútiacim momentom.
ŠPECIFIKáCIA UťAHovACIEHo
(KRÚTIACEHo) momENTU NáRADIA
y Uvádzaná hodnota krútiaceho momentu v technickej 
špecifikácii vŕtačky nemusí byť presná a môže byť 
stanovovaná niekoľkými možnými metódami s odlišnou 
neistotou, a preto je na správne usadenie trhacieho nitu 
či matice najprv nevyhnutné vykonať praktické skúšky 
na overenie, či je krútiaci moment vŕtačky dostatočný 
a v prípade nitovacej matice tiež overiť, či nedochádza 
k vytrhnutiu závitu nitovacieho tŕňa z nitovacej matice, 
čo poškodzuje závit nitovacieho tŕňa (pozrite ďalej).
15
UPoZoRNENIE
y V tabuľke 1 sú uvedené požia-
davky na minimálnu hodnotu 
uťahovacieho momentu vŕtačky 
pre veľkosť a materiál trhacieho 
nitu vo vzťahu k materiálu, do 
ktorého sa trhací nit usadzuje.
Používajte vŕtačky s väčším uťahovacím momen-
tom. Vŕtačka by mala byť schopná dosiahnuť
krútiaci moment o 80 – 100 % viac, než sú uvede-
né minimálne hodnoty v tabuľke 1, aby nedošlo
k preťažovaniu motora vŕtačky. Na nastavenie
optimálneho krútiaceho momentu vykonajte
praktické skúšky.
SK

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis