Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 32
NOTICE D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
1. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
2. INSTALLATION
3. UTILISATION
4. ENTRETIEN
5. SERVICE APRÈS-VENTE
Illustrations non contractuelles ; tuyau non fourni.
POÊLE À BOIS -
FRANÇAIS
JACCO BÛCHER
05/21
45836

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Supra JACCO BÛCHER

  • Seite 1 POÊLE À BOIS - FRANÇAIS JACCO BÛCHER NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION 05/21 45836 1. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 2. INSTALLATION 3. UTILISATION 4. ENTRETIEN 5. SERVICE APRÈS-VENTE Illustrations non contractuelles ; tuyau non fourni.
  • Seite 2: Caractéristiques Techniques

    -IMPORTANT- Vous venez d’acquérir un appareil de chauffage au bois de notre gamme. Nous vous félicitons d e votre choix. Cet appareil a éte étudié avec soin. Pour en tirer tous les avantages que vous êtes en droit d’en attendre, faites appel à un spécialiste de notre marq ue. Il réalisera l’installation dans les règles de l’art et assurera les meilleures conditions de fonctionnement, de sécurité...
  • Seite 3 - MISES EN GARDE - Cet appareil est destiné à brûler du bois, en aucun cas il ne pourra servir d’incinérateur ou brûler des combustibles liquide s, du charbon ou dérivés. Respecter toutes les réglementations locales et nationales ainsi que les normes européennes (2) lors de l’installation et de l’utilisation de l’appareil.
  • Seite 4: Installation

    INVERSION DU RACCORDEMENT 2. INSTALLATION A la livraison, la buse Ø 150 est fixée au-dessus du poêle. En DÉFINITION fonction du type de conduit existant, la buse peut également être installée à l’arrière de l’appareil. Appareil de chauffage au bois destiné à être installé à proximité d’un mur, peut être déplacé...
  • Seite 5 - Refermer la porte domestiques (végétaux ou plastiques). Pour allez plus loin, vous pouvez consultez la video Supra sur Ne jamais faire de flambées par brassées de petit bois, caissettes, youtube à l'adresse : bûchettes ou sarments qui provoquent des surchauffes brutales.
  • Seite 6: Service Après-Vente

    4. ENTRETIEN – RECOMMANDATIONS DÉCENDRAGE Le décendrage est possible en fonctionnement. Vider régulièrement le cendrier extractible. L'amas de cendres limite l'arrivée d'air sous la grille, risque d'entraîner sa déformation et perturbe la combustion. Replacer le cendrier. ENTRETIEN DE LA FAÇADE ET DES COTÉS Pour nettoyer le poêle, ne pas utiliser d’eau, de solvant ou de produit abrasif (même légèrement) mais uniquement un chiffon doux et sec.
  • Seite 7 WOOD BURNING STOVE - ENGLISH JACCO BÛCHER INSTALLATION INSTRUCTIONS AND USER MANUAL 05/21 45836 1. TECHNICAL SPECIFICATIONS 2. INSTALLATION 3. USE 4. MAINTENANCE 5. AFTER-SALES SERVICE Non-binding pictures: pipe not supplied.
  • Seite 8: Important Assembly Information

    - IMPORTANT - You have just purchased a wood burning stove from our range. We would first like to congratulate you on your choice. This appliance has been carefully designed. In order to make the most of all its advantages, we would advise you to request the services of one of our specialists.
  • Seite 9 - WARNINGS - This appliance is designed to burn wood. Liquid fuels, coal and its derivatives are not permitted, and the stove must not be used as a garbage incinerator. When installing and using the stove, you must comply with local and national regulations as well as with European standards (2). The stove heats up during operation, particularly the glass window.
  • Seite 10 CHANGING FROM A TOP TO REAR OUTLET 2. INSTALLATION At the time of delivery, the Ø 150 collar is mounted on the top DEFINITION outlet of the stove. Depending on the flue type, the collar can also be installed on the rear outlet of the appliance. Wood burning stove designed for installation close to a wall, and which can be moved with no need for additional work.
  • Seite 11: Maintenance - Recommendations

    Preferably hardwoods (birch, hornbeam, beech, etc.). - Close the door. Avoid softwoods (lime, chestnut, willow, poplar). For further information, view the Supra video on YouTube at: It is strictly forbidden to permanently use softwoods (pine, fir, etc.) https://www.youtube.com/watch?v=ebOr4vMj2Jo as well as the use of waste from processed wood (railway TAKE NOTE: Never use petrol, alcohol or fuel-oil, etc.
  • Seite 12: After-Sales Service

    CLEANING THE FRONT AND SIDES Do not use water, solvents or abrasive products (not even slightly) to clean the stove, only a soft, dry cloth. CLEANING THE GLASS WINDOW Clean the glass when it is cold, with a damp cloth dipped in wood ashes.
  • Seite 13 ESTUFA DE LEÑA - ESPAÑOL JACCO BÛCHER MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO 05/21 45836 1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 2. INSTALACIÓN 3. UTILIZACIÓN 4. MANTENIMIENTO 5. SERVICIO POSTVENTA Imágenes no contractuales: tubo no suministrado.
  • Seite 14: Características Técnicas

    - IMPORTANTE- Acaba de adquirir una estufa de leña de nuestra gama. Le felicitamos por su elección. Este aparato ha sido cuidadosamente dis eñado. Para obtener todas las ventajas que espera, le aconsejamos que recurra a uno de nuestros especialistas. Realizar á la instalación conforme a las buenas prácticas y garantizará...
  • Seite 15 -ADVERTENCIAS- Este aparato está destinado a quemar leña, no debe utilizarse como incinerador ni quemar combustibles líquidos, carbón o derivados. Al instalar y utilizar la estufa, respete las normas locales y nacionales, así como las normas europeas (2). La estufa se calienta cuando está en funcionamiento, especialmente el cristal. Permanece caliente durante mucho tiempo, aunqu e las llamas ya no sean visibles.
  • Seite 16: Instalación

    2. INSTALACIÓN INVERSIÓN DE LAS UNIONES DEFINICIÓN En el momento de la entrega, la boquilla de Ø 150 se colocada Estufa de leña diseñada para ser instalada cerca de una pared, y encima de la estufa. Dependiendo del tipo de conducto de humos, que puede desplazarse sin necesidad de trabajos adicionales.
  • Seite 17 No utilice nunca maderas pequeñas, cajas, astillas o sarmientos - Cierre la puerta que provoquen un sobrecalentamiento repentino. Para más información, visite el vídeo Supra en youtube en: https://www.youtube.com/watch?v=ebOr4vMj2Jo Lignito ATENCIÓN: Nunca utilice gasolina, alcohol o fueloil... Las briquetas de lignito, combinadas o no con madera, pueden utilizarse para una velocidad de combustión reducida.
  • Seite 18: Servicio Postventa

    condensarse en el conducto. Esto aumenta la cantidad de suciedad en la chimenea y en el aparato (paredes, cristales). EN CASO DE INCIDENTE En caso de incidente en la habitación (fuego en la chimenea, fuego en la habitación, etc.), cierre rápidamente la puerta de carga y todos los mandos de la estufa.
  • Seite 19: Manual De Instalação E Funcionamento

    SALAMANDRA A LENHA - PORTUGUÊS JACCO BÛCHER MANUAL DE INSTALAÇÃO E FUNCIONAMENTO 05/21 45836 1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 2. INSTALAÇÃO 3. UTILIZAÇÃO 4. MANUTENÇÃO 5. SERVIÇO DE PÓS-VENDA Imagens não contratuais: tubo não fornecido.
  • Seite 20 - IMPORTANTE- Acaba de adquirir uma salamandra a lenha da nossa marca. Obrigada pela sua escolha. Este aparelho foi cuidadosamente projetad o. Para obter todas as vantagens esperadas, aconselhamos a que recorra a um dos nossos especialistas. Este irá efetuar a instalação em conformidade com as boas práticas e garantir as melhores condições de funcionamento e segurança, assumindo toda a responsabilidade da instalação final.
  • Seite 21 -ADVERTÊNCIAS- Este aparelho destina-se a queimar lenha, não deve ser utilizado como incinerador nem queimar combustíveis líquidos, carvão ou derivados. Ao instalar e utilizar a salamandra, respeite as normas locais e nacionais, assim como as normas europeias (2). A salamandra aquece quando está em funcionamento, especialmente o vidro. Permanece quente durante muito tempo, mesmo que já não se vejam chamas.
  • Seite 22 assim que o aparelho estiver limpo e sem fuligem, proceda de 2. INSTALAÇÃO maneira inversa. DEFINIÇÃO INVERSÃO DAS UNIÕES Salamandra a lenha projetada para ser instalada perto de uma No momento da entrega, a boca de Ø 150 é colocada por cima da parede e que pode ser deslocada sem necessidade de trabalhos salamandra.
  • Seite 23 Lenhite - Feche a porta. Os briquetes de lenhite, combinados ou não com madeira, podem Para mais informações, veja o vídeo Supra no Youtube: ser utilizados para uma velocidade de combustão reduzida. https://www.youtube.com/watch?v=ebOr4vMj2Jo Coloque os briquetes numa só camada, sobre um leito de brasas, CUIDADO: Nunca utilize gasolina, álcool ou óleos...
  • Seite 24 conduta. Isto aumenta a quantidade de sujidade na chaminé e no aparelho (paredes, vidros). EM CASO DE ACIDENTE Em caso de acidente na habitação (fogo na chaminé, fogo na divisão, etc.), feche imediatamente a porta de carga e desligue todos os comandos da salamandra. Não deite água na lareira. Chame os bombeiros.
  • Seite 25 STUFA A LEGNA - ITALIANO JACCO BÛCHER MANUALE DI INSTALLAZIONE E FUNZIONAMENTO 05/21 45836 1. CARATTERISTICHE TECNICHE 2. INSTALLAZIONE 3. UTILIZZO: 4. MANUTENZIONE 5. SERVIZIO DI POSTVENDITA Immagini senza valore contrattuale: il tubo non è in dotazione.
  • Seite 26: Caratteristiche Tecniche

    - IMPORTANTE- Ha appena acquistato una stufa a legna della nostra gamma. Ci congratuliamo per la sua scelta. Questo apparecchio è stato pro gettato accuratamente. Per sfruttare tutti i vantaggi previsti, le consigliamo di rivolgersi a uno dei nostri specialisti, che eseguirà l’installazione conformemente alle buone prassi e garantirà...
  • Seite 27 - AVVERTIMENTI - Questo apparecchio è stato progettato per bruciare legna, non deve essere utilizzato come inceneritore né per bruciare combus tibili liquidi, carbone o derivati. Al momento di installare e utilizzare la stufa, rispettare le normative locali e nazionali, nonché quelle europee (2). Quando è...
  • Seite 28: Installazione

    rimontare l’apparecchio dopo aver eliminato la fuliggine e averlo 2. INSTALLAZIONE pulito, procedere a ritroso. DEFINIZIONE INVERSIONE DELLE GIUNTURE Stufa a legna progettata per essere installata vicino a una parete e Al momento della consegna, la bocchetta da Ø 150 si posiziona che può...
  • Seite 29 - Posizionare 1 o 2 cubetti accendi fuoco sulla legna e accenderli. - Chiudere la porta. Lignite Per ulteriori informazioni, vedere il video Supra in Youtube: È possibile utilizzare mattonelle di lignite, congiuntamente o meno https://www.youtube.com/watch?v=ebOr4vMj2Jo alla legna, per ottenere una combustione più lenta. Collocare un...
  • Seite 30 aumentare la quantità di sporcizia nel camino e nell'apparecchio (pareti, vetro). IN CASO DI INCIDENTE In caso di incidente nella stanza (fuoco nel camino, fuoco nella stanza, ecc.), chiudere rapidamente la porta di carica e tutti i comandi della stufa. Non versare acqua nel focolare. Chiamare i pompieri.
  • Seite 31 HOLZOFEN - DEUTSCHE JACCO BÛCHER INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSHANDBUCH 05/21 45836 1. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN 2. INSTALLATION 3. VERWENDUNG 4. WARTUNG 5. KUNDENDIENST Fotos unverbindlich: Rohr wird nicht mitgeliefert.
  • Seite 32: Wichtige Montageinformation

    -WICHTIG- Sie haben gerade einen Holzofen aus unserem Sortiment erworben. Glückwünsch zu Ihrer Wahl! Dieses Gerät wurde sorgfältig entworfen. Um in den Genuss aller Vorteile zu bekommen, die Sie erwarten, raten wir Ihnen, einen unserer Spezialisten zu Rate zu ziehen. Er wird den Einbau gemäss der Herstellerangaben vornehmen, die besten Funktions - und Sicherheitsbedingungen garantieren und die gesamte Verantwortung für die endgültige Installation übernehmen.
  • Seite 33 -WARNUNGEN- Dieses Gerät ist zum Verbrennen von Holz gedacht, es darf nicht als Verbrennungsofen oder zum Verbrennen von Flüssigbrennstoffen, Kohle oder deren Nebenprodukten verwendet werden. Beachten Sie die lokalen und nationalen Vorschriften, sowie die europäischen Vorschriften beim Einbauen und Verwenden des Ger äts. Der Ofen wird während des Betriebs heiss, besonders die Glasscheibe.
  • Seite 34 nach der Russentfernung und Reinigung wieder einzubauen, 2. INSTALLATION gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor. DEFINITION UMKEHRUNG DER VERBINDUNGEN Holzofen zur Installation in der Nähe einer Wand, der ohne Im Moment der Auslieferung ist das 150 Ø-Anschlussstück auf zusätzliche Arbeiten bewegt werden kann. Der Anschluss an den dem Ofen angebracht.
  • Seite 35 Sie diese an. sowie von behandelten Holzresten (Eisenbahnschwellen, - Schliessen Sie die Türe Schreinereiüberresten...) und Hausmüll (pflanzlich oder aus Für weitere Informationen besuchen Sie das Video Supra auf Plastik) ist absolut verboten. youtube: https://www.youtube.com/watch?v=ebOr4vMj2Jo Verwenden Sie niemals Kleinhölzer, Kartons, Splitter oder ACHTUNG: Verwenden Sie kein Benzin, Alkohol oder Heizöl...
  • Seite 36: Wartung - Empfehlungen

    Kleinste Leistung Stellen Sie die Hebel gemäss der Tabelle ein (*). Lassen Sie das Gerät nicht über längere Zeiträume hinweg bei Mindestleistung laufen. Die Temperatur der Verbrennungsgase ist nicht ausreichend und es bildet sich Kondensat in der Leitung. Dies erhöht die Schmutzmenge im Kamin und im Gerät (Wände, Glas). BEI EINEM VORFALL Sollte es zu einem Vorfall im Raum kommen (Feuer im Kamin, Feuer im Zimmer, etc.) schliessen Sie schnell die Ofentüre und...

Inhaltsverzeichnis