Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
S9
Embletta Adapter
Data transfer accessory
User Guide
English • Deutsch • Français • Italiano • Español • Português • Nederlands •
Svenska • Dansk • Norsk • Suomi • 简体中文 • 繁體中文
A
1
2
3
4

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ResMed S9 Embletta Adapter

  • Seite 1 Embletta Adapter ™ Data transfer accessory User Guide English • Deutsch • Français • Italiano • Español • Português • Nederlands • Svenska • Dansk • Norsk • Suomi • 简体中文 • 繁體中文...
  • Seite 3 Press and hold in the release buttons located on each side of the S9 Embletta adapter while removing it from the S9 device. Note: Ensure that you remove the S9 Embletta adapter from the S9 device before removing the serial cable. Failure to do so may damage the S9 Embletta adapter.
  • Seite 4: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance If necessary, wipe the outside of the S9 Embletta adapter with a clean, dry cloth. Save the packaging Please keep this user guide and all the original packaging for your S9 Embletta adapter. Technical specifications Operating temperature +41°F to +95°F (+5°C to +35°C)
  • Seite 5: Environmental Information

    If you need information on these disposal systems, please contact your local waste administration. The crossed-bin symbol invites you to use these disposal systems. If you require information on collection and disposal of your ResMed device please contact your ResMed office, local distributor or go to www.resmed.com/environment. WARNINGS •...
  • Seite 6: Limited Warranty

    • Do not use liquids to clean any part of the device. • Do not open the S9 Embletta adapter. There are no user serviceable parts inside. Repairs and internal servicing should only be performed by an authorized service agent.
  • Seite 7: Reinigung Und Instandhaltung

    Seiten des S9 Embletta Adapters befinden, während Sie den Adapter vom S9 Atemtherapiegerät abnehmen. Hinweis: Stellen Sie sicher, dass Sie den S9 Embletta Adapter vom S9 Atemtherapiegerät abnehmen, bevor Sie das serielle Kabel entfernen. Andernfalls kann es zu Beschädigungen des S9 Embletta Adapters kommen.
  • Seite 8 S9 Atemtherapiegerätes. Hinweis: Der Hersteller behält sich das Recht vor, diese technischen Daten ohne Vorankündigung zu ändern. Symbole Die folgenden Symbole erscheinen eventuell auf dem S9 Embletta Adapter oder der Verpackung: Vorsicht; Lesen Sie bitte vor der Inbetriebnahme die Gebrauchsanweisung;...
  • Seite 9: Umweltinformationen

    Weitere Informationen zu diesen Entsorgungsmöglichkeiten erhalten Sie von Ihrer örtlichen Müllabfuhr. Die durchgestrichene Mülltonne weist auf diese Entsorgungsmöglichkeiten hin. Wenn Sie Informationen zur Entsorgung Ihres ResMed-Gerätes wünschen, wenden Sie sich bitte an Ihre ResMed- Geschäftsstelle, Ihren Fachhändler oder besuchen Sie die ResMed-Website unter www.resmed.com/environment.
  • Seite 10: Beschränkte Gewährleistung

    • Verwenden Sie zum Reinigen der Teile keine Flüssigkeiten. • Der S9 Embletta Adapter darf nicht geöffnet werden. Im Inneren des Gerätes befinden sich keine vom Anwender auszuwechselnden bzw. zu reparierenden Komponenten. Reparaturen und Wartungsarbeiten an den Innenteilen dürfen nur von einem autorisierten Fachhändler ausgeführt werden.
  • Seite 11: Installer L'appareil

    Installer l’appareil Débranchez l'appareil S9 de la prise de courant. Alignez les clips de l'adaptateur Embletta S9 avec les logements correspondants et emboîtez l'adaptateur sur l'appareil S9 [voir les illustrations C et D]. Vérifiez que les clips de l'adaptateur sont bien fixés. Connectez le câble d'interface Embletta à...
  • Seite 12: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Température de fonctionnement de +5 °C à +35 °C Humidité de fonctionnement de 10 à 95 % sans condensation Température de stockage et de de -20 °C à +60 °C transport Humidité de stockage et de de 10 à 95 % sans condensation transport Dimensions brutes (L x l x H) 42,15 mm x 54,10 mm x 23,30 mm...
  • Seite 13: Informations Relatives À L'environnement

    Le symbole de poubelle barrée indique que vous devez utiliser ces systèmes d’élimination des déchets. Pour de plus amples informations sur la collecte et l’élimination de votre appareil ResMed, veuillez contacter ResMed ou votre fournisseur ou consulter la page suivante : www.resmed.com/environment.
  • Seite 14: Garantie Limitée

    être réparée par l’utilisateur. Les réparations et l’entretien interne doivent être effectués par un technicien agréé. Garantie limitée Veuillez vous référer au guide d’information de la gamme S9 ResMed pour plus de détails. Italiano Grazie per aver scelto l’adattatore per Embletta S9 di ResMed. Usare l’adattatore...
  • Seite 15: Installazione

    Installazione Staccare l'apparecchio S9 dalla presa di corrente. Allineare le clip dell'adattatore per Embletta S9 all'apposito innesto e spingere l'adattatore nell'apparecchio S9 [vedere illustrazioni C e D]. Assicurarsi di aver udito lo scatto di posizionamento delle clip. Collegare il cavo dell'interfaccia Embletta alla porta seriale. Ricollegare l'apparecchio S9 alla presa di corrente.
  • Seite 16: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Temperatura d'esercizio tra 5 e 35°C Umidità d'esercizio 10-95% non condensante Temperatura di conservazione e tra -20 e +60°C trasporto Umidità di conservazione e 10-95% non condensante trasporto Dimensioni (L x W x H) 42,15 mm x 54,10 mm x 23,30 mm Peso 19,5 g Compatibilità...
  • Seite 17: Informazioni Ambientali

    Il simbolo del cestino barrato invita a fare uso di questi sistemi di smaltimento. Per informazioni sulla raccolta e sullo smaltimento del proprio apparecchio ResMed si prega di contattare la sede o il distributore locale ResMed più vicini, oppure visitare il sito www.resmed.com/environment.
  • Seite 18: Garanzia Limitata

    Garanzia limitata Vedere la guida informativa S9 di ResMed. Español Gracias por elegir el adaptador Embletta S9 de ResMed. El adaptador Embletta S9 se utiliza para conectar un equipo S9 con un sistema de diagnóstico portátil (PDS) Embletta ™...
  • Seite 19: Instalación

    Instalación Desconecte el equipo S9 del tomacorriente. Alinee los clips del adaptador Embletta S9 con los sitios de inserción correspondientes y empuje el adaptador contra el equipo S9 [consulte las figuras C y D]. Asegúrese de que los clips del adaptador queden encajados en su sitio.
  • Seite 20: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas Temperatura de funcionamiento de +5 °C a +35 °C (de +41 °F a +95 °F) Humedad de funcionamiento de 10% a 95% sin condensación Temperatura de almacenamiento y de -20 °C a +60 °C (de -4 °F a +140 °F) transporte Humedad de almacenamiento y de 10% a 95% sin condensación...
  • Seite 21 Si necesita información acerca de cómo recoger y eliminar su equipo de ResMed, póngase en contacto con la oficina de ResMed más cercana o con su distribuidor local, o consulte el sitio web www.resmed.com/environment.
  • Seite 22: Garantía Limitada

    únicamente por un agente de servicio técnico autorizado. Garantía limitada Consulte el manual informativo S9 de ResMed. Português Obrigado por optar pelo adaptador Embletta S9 da ResMed. Use o adaptador Embletta S9 para conectar um dispositivo S9 a um Sistema de Diagnóstico Portátil (SDP) Embletta ™...
  • Seite 23: Limpeza E Manutenção

    Montagem Desconecte o dispositivo S9 da tomada. Alinhe as presilhas do adaptador Embletta S9 aos encaixes correspondentes e pressione o adaptador sobre o dispositivo S9 [ver ilustrações C e D]. Certifique- se de ouvir o clique de encaixe das presilhas do adaptador. Conecte o cabo da interface do Embletta à...
  • Seite 24: Especificações Técnicas

    Especificações técnicas Temperatura operacional +5°C a +35°C (+41°F a +95°F) Umidade operacional 10 a 95% sem condensação Temperatura de armazenamento e -20°C a +60°C (-4°F a +140°F) transporte Umidade de armazenamento e 10 a 95% sem condensação transporte Dimensões brutas (C x L x A) 42,15 x 54,10 x 23,30 mm (1,65 x 2,12 x 0,91 pol) Peso...
  • Seite 25: Informações Ambientais

    X indica a necessidade de uso desses sistemas. Se necessitar de mais informações sobre a coleta e eliminação do dispositivo ResMed, entre em contato com o representante da ResMed ou o distribuidor da sua área, ou consulte www.resmed.com/environment.
  • Seite 26: Garantia Limitada

    Garantia limitada Consulte o Guia de Informações do ResMed S9. Nederlands Dank u voor uw keuze voor de ResMed S9 Embletta-adapter. Met de S9 Embletta- adapter kunt u een S9-apparaat op een Embletta Portable Diagnostic System (PDS ™...
  • Seite 27: Reiniging En Onderhoud

    Sluit het snoer van de Embletta-interface op het aansluitpunt voor de seriële kabel aan. Steek de stekker van het S9-apparaat weer in het stopcontact. Raadpleeg voor het opstellen en gebruiken van het Embletta PDS de gebruiksaanwijzingen van de Embletta. De S9 Embletta-adapter loskoppelen Verwijder de stekker van het S9-apparaat uit het stopcontact.
  • Seite 28: Technische Specificaties

    Technische specificaties Bedrijfstemperatuur +5°C tot +35°C Bedrijfsvochtigheid 10 tot 95% niet-condenserend Opslag- en transporttemperatuur -20°C tot +60°C Opslag- en transportvochtigheid 10 tot 95% niet-condenserend Bruto-afmetingen (L x B x H) 42,15 mm x 54,10 mm x 23,30 mm Gewicht 19,5 g Elektromagnetische compatibiliteit Raadpleeg de S9 Informatiegids voor meer informatie.
  • Seite 29: Milieu-Informatie

    Het symbool van een afvalbak met een kruis erdoor nodigt u uit deze verwijderingssystemen te gebruiken. Neem contact op met uw ResMed-kantoor, uw plaatselijke distributeur of kijk op www.resmed.com/environment als u informatie nodig hebt over de inzameling en verwijdering van uw ResMed-apparaat.
  • Seite 30: Beperkte Garantie

    Beperkte garantie Raadpleeg de ResMed S9 Informatiegids. Svenska Tack för att du har valt ResMed S9 Embletta adapter. Använd S9 Embletta adapter för att koppla en S9 apparat till Embletta Portable Diagnostic System (PDS). ™...
  • Seite 31: Installation

    Tryck på och håll in frigöringsknapparna som sitter på vardera sida av S9 Embletta adapter medan du tar bort den från S9 apparaten. Obs! Se till att du tar bort S9 Embletta adapter från S9 apparaten innan du tar bort seriekabeln. I annat fall kan skador uppstå på S9 Embletta adapter.
  • Seite 32: Tekniska Specifikationer

    Elektromagnetisk kompatibilitet Se S9 informationsguide för mer information. Obs! Tillverkaren förebehåller sig rätten att ändra dessa specifikationer utan varsel. Symboler Följande symboler kan visas på S9 Embletta adapter eller på förpackningen: Se upp!; Läs anvisningarna före användningen; Droppsäker; Tillverkare; Partinummer;...
  • Seite 33 • Använd endast S9 Embletta adapter enligt föreskrifterna i denna bruksanvisning. • S9 Embletta adaptrar är speciellt avsedda att användas med ResMed S9 apparater. • Utsätt inte S9 Embletta adapter för fukt eller extrema temperaturer. •...
  • Seite 34: Begränsad Garanti

    • Försök inte öppna S9 Embletta adapter. Det finns inga interna delar som användaren själv kan reparera. Reparationer och intern service bör endast utföras av auktoriserad servicepersonal. Begränsad garanti Se informationsguiden för ResMed S9. Dansk Det glæder os, at du har valgt ResMeds S9 Embletta-adapter. S9 Embletta- adapteren bruges til at forbinde et S9-apparat til et bærbart Embletta...
  • Seite 35: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Fjernelse af S9 Embletta-adapteren Tag S9-apparatet ud af stikkontakten. Tryk på udløserknappen i hver side af S9 Embletta-adapteren, og hold dem inde, mens adapteren tages ud af S9-apparatet. Bemærk: Husk at tage S9 Embletta-adapteren af S9-apparatet, inden det serielle kabel tages af. Hvis det ikke sker, kan S9 Embletta-adapteren tage skade. Rengøring og vedligeholdelse Hvis det er nødvendigt, kan ydersiden af S9 Embletta-adapteren tørres af med en ren og tør klud.
  • Seite 36 Hvis du har brug for information om disse affaldssystemer, bedes du kontakte de lokale affaldsmyndigheder. Symbolet med den overstregede skraldespand er en påmindelse om at benytte ovennævnte affaldsfaciliteter. Oplysninger om indsamling og bortskaffelse af ResMed-apparatet fås ved at kontakte ResMed-kontoret, den lokale forhandler eller ved at slå op på webstedet www.resmed.com/environment. Dansk...
  • Seite 37: Begrænset Garanti

    Ingen dele af denne anordning må rengøres med væske. • S9 Embletta-adapteren må ikke åbnes. Adapteren har ingen dele, som brugeren selv kan reparere. Reparation og indvendig vedligeholdelse må kun udføres af en autoriseret servicetekniker. Begrænset garanti Der henvises til informationsvejledningen til ResMed S9-apparatet. Dansk...
  • Seite 38 Norsk Takk for at du valgte en ResMed S9 Embletta-adapter. Bruk S9 Embletta-adapteren til å koble et S9-apparat til et Embletta Portable Diagnostic System (PDS). ™ Les hele håndboken før du bruker apparatet. S9 Embletta-adapter Bakpanelet på S9-apparatet Se illustrasjon A.
  • Seite 39: Rengjøring Og Vedlikehold

    Rengjøring og vedlikehold Tørk ved behov av S9 Embletta-adapterens utside med en tørr og ren klut. Ta vare på emballasjen Ta vare på denne brukerhåndboken og all originalemballasje for S9 Embletta- adapteren. Tekniske spesifikasjoner Driftstemperatur +5 °C til +35 °C Driftsfuktighet 10 % til 95 % ikke-kondenserende Temperatur under oppbevaring og...
  • Seite 40 Symbolet søppelspann med kryss over er en anmodning til deg om å bruke disse avfallsbehandlingsordningene. Hvis du trenger informasjon om innsamling og avfallsbehandling av ResMed- apparatet, skal du ta kontakt med nærmeste ResMed-kontor eller -forhandler eller gå til www.resmed.com/environment. ADVARSLER •...
  • Seite 41: Begrenset Garanti

    I USA begrenser amerikansk lovgivning denne enheten til salg av eller på ordre fra lege. • S9 Embletta-adapteren skal kun brukes slik denne håndboken spesifiserer. • S9 Embletta-adaptere er spesielt beregnet på å brukes sammen med ResMed S9-apparater. • Unngå å utsette S9 Embletta-adapteren for fuktighet eller ekstreme temperaturer.
  • Seite 42: Puhdistus Ja Huolto

    S9 Embletta -sovitin S9-laitteen takapaneeli Ks. kuva A. Ks. kuva B. Vapautuspainike Tasavirtaliitäntä Sarjakaapelin liitäntä Sovittimen hakasen kolo Sovittimen liitin Moduulin/sovittimen liitäntä Sovittimen hakanen SD-korttipaikka Käyttöönotto Irrota S9-laitteen virtajohto pistorasiasta. Laita S9 Embletta -sovittimen hakaset niitä vastaaviin koloihin ja työnnä sovitin S9-laitteeseen [ks.
  • Seite 43: Tekniset Tiedot

    Säilytä pakkaus Säilytä tämä käyttöohje ja koko S9 Embletta -sovittimen alkuperäinen pakkaus. Tekniset tiedot Käyttölämpötila +5 – +35 °C Käyttöympäristön ilmankosteus 10 – 95 %, ei kondensoituva Säilytys- ja kuljetuslämpötila -20 – +60 °C Säilytys- ja kuljetusilmankosteus 10 – 95 %, ei kondensoituva Ulkomitat (P x L x K) 42,15 mm x 54,10 mm x 23,30 mm Paino...
  • Seite 44 Tarkempia tietoja tästä jätteenhävittämisjärjestelmästä saat paikallisilta jätteenkäsittelystä vastaavilta viranomaisilta. Rastilla varustetun jäteastian kuva tarkoittaa, että on käytettävä erityisiä jätteenkäsittelyjärjestelmiä. Tarkempia tietoja ResMed-laitteiden keräyksestä ja hävittämisestä saat lähimmästä ResMed- toimipaikasta, laitemyyjältä tai osoitteesta www.resmed.com/environment. VAROITUKSET •...
  • Seite 45: Rajoitettu Takuu

    Älä käytä nesteitä laitteen minkään osan puhdistamiseen. • Älä avaa S9 Embletta -sovitinta. Laitteen sisällä ei ole osia, joita käyttäjä voi huoltaa. Laitetta saa huoltaa ja sen sisäosia saa korjata vain valtuutettu huoltoliike. Rajoitettu takuu Ks. ResMed S9 -laitteen käyttöohje. 简体中文 感谢您选用瑞思迈S9装置的Embletta适配器。S9 Embletta适配器用于连接S9装置和 Embletta 便携式诊断系统(PDS)。 使用装置前,请阅读用户指南内所有内容。...
  • Seite 46 移除S9 Embletta适配器 从电源插座处断开S9装置的电源。 要移除S9装置上的Embletta适配器,按住适配器两侧的释放按钮,即可断开。 备注:移除串联电源线前,务必先从S9型装置上移除Embletta适配器。否则,可能会 损坏S9型Embletta适配器。 清洁和维护 必要时用清洁、干燥的布擦拭S9型Embletta适配器的外表面。 保存包装 请保存S9型Embletta适配器的用户指南和所有原包装。 技术规格 工作温度 +5°C至+35°C 工作湿度 10%至95%,非冷凝 存放和运输温度 -20°C至+60°C 存放和运输湿度 10%至95%,非冷凝 尺寸(长X宽X高): 42.15毫米 x 54.10毫米 x 23.30毫米 重量 19.5克 电磁兼容性 详情请参阅S9型信息指南 备注:制造商保留修改这些规格的权利,恕不通知。 简体中文...
  • Seite 47 符号 S9型Embletta适配器或包装上可能有以下符号: 注意事项; 使用前阅读说明; 防水滴; 制造商; 批号; 欧洲RoHS; 部件号; 序列号; 加拿大标准协会; UL列名认证。 环保信息 WEEE 2002/96/EC是一项要求妥善处置电气和电子装置的欧盟指令。这些装置必须分 开废弃处理,不能作为不分类市政废弃物处理。废弃处理该装置时应该使用所在地区 的适当收集、再利用和回收系统。使用这些收集、再利用和回收系统的目的是要减少 对自然资源的危害,防止危险性物质破坏环境。 如果需要了解有关这些处理系统的详细信息,请与所在地的废弃物管理部门联系。 标有X的回收筒标志,说明您应使用这些系统处理废弃物。要了解有关ResMed装置的 回收和处理信息,请与ResMed办事处或当地的经销商联系,或浏览以下网站: www.resmed.com/environment。 警告 • 要连接或者移除S9型Embletta适配器,必须先从电源插座上断开S9型装置的电 源。 • 小心触电。不要将装置或电源线浸泡在水里。 • 清洁之前,一定要断开装置的电源;重新接通电源前,需确保装置已经干燥。 注意事项 • 美国联邦法律规定:此装置只能由医生出售或遵照医嘱销售。 • 请严格遵照本指南说明使用S9型Embletta适配器。 • S9型Embletta适配器的设计专门与瑞思迈S9型装置配套使用。 • 避免S9型Embletta适配器暴露于潮湿或者极端温度环境中。 •...
  • Seite 48 • 请勿打开S9型Embletta适配器。装置内没有可由使用者维修的组件。应由授权的 维修商实施修理和内部维修。 有限保证 请参阅瑞思迈S9型装置信息指南。 繁體中文 感謝您選用瑞思邁S9型Embletta轉接器。S9型Embletta轉接器用於連接S9型裝置和 Embletta 便攜式診斷系統(PDS)。 使用該裝置前,請閱讀使用者指南內所有內容。 S9型Embletta轉接器 S9型裝置後面板 請參照圖A。 請參照圖B。 釋放按鈕 直流電電源插口 串列傳輸線連接埠 轉接器固定夾連接頭 轉接器連接頭 模組/轉接器埠 轉接器固定夾 SD卡插口 設定 從電源插座處移開S9型裝置的電源。 將S9型Embletta轉接器固定夾對準其相對應的接頭位置,把轉接器推入S9型裝置 [參閱圖C和圖D]。確保轉接器固定夾卡入到位。 把Embletta轉接器傳輸線連接到串列插座。 重新接通S9型裝置的電源。 有關設定和使用Embletta便攜式診斷系統的詳情,請參閱使用者說明。 移除S9型Embletta轉接器 從電源插座處斷開S9型裝置的電源。 要移開S9型裝置上的Embletta轉接器,按住轉接器兩側的釋放按鈕,即可移除。 繁體中文...
  • Seite 49 備註:確保在移除串列傳輸線前,先從S9型裝置上移除S9型Embletta轉接器。否則可 能會損壞S9型Embletta轉接器。 清潔和維護 必要時用清潔、乾燥的布擦拭S9型Embletta轉接器的外表面。 保存包裝 請保存S9型Embletta轉接器的使用者指南和所有原包裝。 技術規格 工作溫度 +5°C至+35°C 工作濕度 10%至95%,非凝結 存放和運輸溫度 -20°C至+60°C 存放和運輸濕度 10%至95%,非凝結 尺寸(長X寬X高): 42.15公釐 x 54.10公釐 x 23.30公釐 重量 19.5公克 電磁相容性 詳情請參閱S9型資訊指南 備註:製造商保留修改這些規格的權利,恕不通知。 符號 S9型Embletta轉接器或包裝上可能有以下符號: 注意事項; 使用前請閱讀說明; 防水等級; 製造商; 批號; 歐洲RoHS; 元件號; 序列號; 加拿大標準協會; UL列名認證。 繁體中文...
  • Seite 50 環保資訊 WEEE 2002/96/EC是一項要求妥善處置電氣和電子裝置的歐盟指令。這些裝置必須 分開廢棄處理,不能作為不分類都市廢棄物處理。廢棄處理該裝置時應該使用所在地 區的適當收集、再利用和回收系統。使用這些收集、再利用和回收系統的目的是要減 少對自然資源的危害,防止危險性物質破壞環境。 如果需要瞭解有關這些處理系統的詳細資訊,請與所在地的廢棄物管理部門聯繫。 標有X的回收筒標誌,說明您應使用這些系統處理廢棄物。如果需要瞭解有關ResMed 裝置的收集和處理資訊,請與ResMed辦事處或當地的代理商聯繫,或瀏覽以下網站: www.resmed.com/environment。 警告 • 要連接或者移除S9型Embletta轉接器,必須先從電源插座上切斷S9型裝置的電源。 • 小心觸電。不要將裝置或電源線浸泡在水裡。 • 清潔之前,一定要斷開裝置的電源;重新接通電源前,需確保裝置已經乾燥。 注意事項 • 美國聯邦法律規定:此裝置只能由醫生出售或遵照醫囑銷售。 • 請嚴格遵照本指南說明使用S9型Embletta轉接器。 • S9型Embletta轉接器專用於瑞思邁S9型裝置。 • 避免S9型Embletta轉接器暴露於潮濕或者極端溫度環境中。 • 不要使用液體清潔該裝置的任何零件。 • 請勿打開S9型Embletta轉接器。裝置內沒有可由使用者維修的元件。應由授權的 維修商實施修理和內部維修。 保固限制 請參閱瑞思邁S9型裝置資訊指南。 繁體中文...
  • Seite 51 Manufacturer: ResMed Ltd 1 Elizabeth Macarthur Drive Bella Vista NSW 2153 Australia. Distributed by: ResMed Corp 9001 Spectrum Center Boulevard San Diego CA 92123 USA. ResMed (UK) Ltd 96 Milton Park Abingdon Oxfordshire OX14 4RY UK. See www.resmed.com for other ResMed locations worldwide.
  • Seite 52 © 2010 ResMed Ltd. 368243/1 2010-06 Global leaders in sleep and respiratory medicine www.resmed.com...

Inhaltsverzeichnis