Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Xylem ebro TFX Serie Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ebro TFX Serie:

Werbung

Thermometer
Thermometer
Thermomètre
TFX Serie

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Xylem ebro TFX Serie

  • Seite 1 Thermometer Thermometer Thermomètre TFX Serie...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    TFX Serie Deutsch Inhaltsverzeichnis Übersicht Sicherheitshinweise Auspacken / Lieferumfang Bedienung Gerät ein-/ausschalten ......10 Anzeige ............. 12 Temperatur messen ........12 .User-Menü ..........14 Messwertspeicher (TFX 420/430) ....22 Messfühler wechseln Batterie austauschen Was tun, wenn… Wartung und Entsorgung Reinigung ..........32 Entsorgung ..........
  • Seite 3 English Français Table of Contents Sommaire Vue d’ensemble Overview Safety instructions Consignes de sécurité Unpacking / scope of delivery Déballage / pièces livrées Operation Utilisation Activation/désactivation de l’appareil ..11 Switching the device on/off ......11 Display ............13 Affichage ............ 13 Measuring temperature ......
  • Seite 4: Übersicht

    TFX Serie Deutsch Übersicht Das Präzisions-Thermometer ist ein handliches, wasserdichtes und mit einer austauschbaren Lithiumbatterie betrie- benes Temperaturmessgerät für vielfäl- tige Mess- und Kontrollaufgaben im La- bor und in der Industrie. Die Elektronik wird durch einen Mikro- prozessor gesteuert. Dies garantiert eine hohe Messgenauigkeit und Lineari- tät über den gesamten Messbereich.
  • Seite 5: Overview

    English Français Vue d’ensemble Overview Powered by a replaceable lithium bat- Ce thermomètre de précision est un in- tery, the precision thermometer is a strument maniable et étanche alimenté handy, watertight temperature meas- par une pile au lithium échangeable, urement device for a whole range of destine à...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    TFX Serie Deutsch Sicherheitshinweise Setzen Sie das Gerät niemals hohen Temperaturen (> 60 °C / 140 °F) aus! Messen sie mit dem Gerät und externen Fühlern niemals an spannungsführen- den Teilen! Messen Sie mit dem Gerät nicht in ex- plosionsgefährdeten Bereichen. Betreiben Sie das Gerät nur innerhalb der in den Technischen Daten vorgege- benen Parametern.
  • Seite 7: Safety Instructions

    English Français Safety instructions Consignes de sécurité N’exposez pas l‘instrument à de hautes Never expose the device to high tem- peratures (> 60 °C / 140 °F)! températures (> 60 °C / 140 °F)! N’effectuez jamais de mesures avec Under no circumstances measure live l’appareil et les sondes externes sur des components with this device and exter- nal sensors.
  • Seite 8: Auspacken / Lieferumfang

    TFX Serie Deutsch Auspacken / Lieferumfang Überprüfen Sie nach dem Erhalt die Ge- räteverpackung und den Inhalt auf Un- versehrtheit. Überprüfen Sie außerdem, ob der Inhalt der Geräteverpackung Ih- rer Bestellung entspricht. Lieferumfang Im Lieferumfang sind folgende Teile ent- halten: •...
  • Seite 9: Unpacking / Scope Of Delivery

    English Français Unpacking / scope of de- Déballage / pièces livrées livery Veuillez vérifier dès réception que l’em- ballage et son contenu sont complets et Check the device packaging and con- intacts. Vérifiez également si le contenu tents to ensure it is complete and un- de l’emballage correspond bien à...
  • Seite 10: Bedienung

    TFX Serie Deutsch Bedienung Gerät ein-/ausschalten  Zum Einschalten des Thermome- ters muss die Taste ON/OFF (2) etwa eine Sekunde gedrückt wer- den. Das Gerät führt zunächst einen System- test durch, wobei auch alle bei dem Thermometertyp verwendeten Seg- mente etwa 1 Sekunde lang in der An- zeige sichtbar werden.
  • Seite 11: Operation

    English Français Operation Utilisation l’ap- Switching the device on/off Activation/désactivation de pareil  To switch the thermometer on, keep key ON/OFF (2) pressed for approx.  Pour allumer le thermomètre, la 1 second. touche ON/OFF (2) doit être pres- sée pendant environ une seconde. The device performs a system test first, displaying all segments used by this L’appareil réalise en premier lieu un test...
  • Seite 12: Anzeige

    TFX Serie Deutsch Anzeige Die notwendigen Informationen werden auf einem LCD (Liquid Crystal Display) angezeigt. Die einzelnen Symbole haben die fol- gende Bedeutung: 1 Anzeige für aktuelle Messwerte 2 Batteriezustandsanzeige 3 Trendanzeige positiv 4 Minuszeichen (negativer Messwert) 5 Trendanzeige negativ 6 Anzeige für gespeicherte Messwerte und Texte Bei aktivierter Sonderjustage wird im...
  • Seite 13: Display

    English Français Display Affichage Les informations utiles s’affichent sur le All necessary information is displayed on an LCD (Liquid Crystal Display). LCD (Liquid Crystal Display). The individual symbols have the follow- Les symboles ont la signification sui- ing meanings: vante: 1 Display for current measured values 1 Affichage des valeurs mesurées 2 Battery status indicator...
  • Seite 14: User-Menü

    TFX Serie Deutsch User-Menü Um die Geräteeinstellung zu ändern, müssen Sie das User-Menü aufrufen. Gehen Sie dazu folgendermaßen vor:  Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist  ON/OFF-Taste (2) drücken und ge- drückt halten. Der Segmenttest er- scheint für etwa 1 Sekunde. ...
  • Seite 15: User Menu

    English Français User menu Menu User Pour modifier le réglage de l’appareil, You must call up the User-Menu to change the device setting. For this, pro- vous devez accéder au menu utilisateur. ceed as follows: Pour ce faire, procédez comme suit: ...
  • Seite 16 TFX Serie Deutsch Beschreibung der Menüpunkte: UNIT aktive Temperatureinheit, umschaltbar von °C auf °F SHDWN Automatische Abschaltung nach 2 Stun- den Betriebsdauer • ON = Abschaltung aktiviert • OFF = Abschaltung deaktiviert HINWEIS: Um die Batterielebensdauer zu verlän- gern, ist die automatische Abschaltung zu aktivieren.
  • Seite 17 English Français Description of the menu points: Signification: UNIT UNIT active temperature unit, switchable be- unité de température active, commuta- tween °C and °F ble de °C en °F SHDWN SHDWN Automatic shutdown after 2 hours of op- Désactivation automatique au bout de 2 eration heures de fonctionnement •...
  • Seite 18 TFX Serie Deutsch ALARM (nur beim TFX 430) Ein-/Ausschalten der Alarmfunktion  ON = Alarmfunktion eingeschaltet  OFF = Alarmfunktion ausgeschaltet  Mittlere Taste drücken = Ein-/ Ausschalten der Alarmfunktion AL LO (nur beim TFX 430) Untere Grenze des gewünschten Be- reichs ...
  • Seite 19 English Français ALARM (only for TFX 430) ALARM (que pour le TFX 430) Marche/arrêt de l’alarme Turn alarm function on/ off   ON = Alarm function turned on ON = alarme allumée   OFF = Alarm function turned off OFF = alarme éteinte ...
  • Seite 20 TFX Serie Deutsch SCAL (nur beim TFX 430) Aktivierung/Deaktivierung der otionalen Sonderjustage.  ON = Aktiviert  OFF = Deaktiviert  Mittlere Taste drücken = ON/OFF der Sonderjustage Bedienungsanleitung...
  • Seite 21 English Français SCAL (only for TFX 430) SCAL (que pour le TFX 430) Activation/Deactivation of the special Activation/Deactivation dessus justement spécial d‘annonce adjustment   ON = Activated ON = a activé outre   OFF = Deactivated OFF = clef mise hors ...
  • Seite 22: Messwertspeicher (Tfx 420/430)

    TFX Serie Deutsch Messwertspeicher (TFX 420/430) Der maximale und minimale Messwert werden während einer Messung gespei- chert. Löschen Sie den Inhalt des Mess- wertspeichers vor einer neuen Mes- sung. Speicherinhalt abrufen  Drücken Sie zunächst die Taste MIN/ MAX (3) einmal. In der An- zeige erscheinen der Schriftzug „MIN“...
  • Seite 23: Measured Data Storage (Tfx 420/430)

    English Français Measured data storage (TFX Enregistreur de mesures (TFX 420/430) 420/430) The maximum and minimum measure- Pendant une mesure, les valeurs maxi- ment values are stored during a meas- male et minimale sont mémorisées. Ef- uring. Delete the content of the meas- facez le contenu de la mémoire avant de urement value memory before starting procéder à...
  • Seite 24: Messfühler Wechseln

    TFX Serie Deutsch Messfühler wechseln HINWEIS: Das Thermometer wurde werkseitig ka- libriert. Wenn Sie einen anderen Mess- fühler anschließen, kann sich die Mess- genauigkeit verringern. Um den Messfühler zu wechseln, gehen Sie folgendermaßen vor:  Greifen Sie die Fühlerkappe (bei TFX430 bitte gleich zu Schritt 2 springen) an den dafür vorgesehe- nen Griffmulden und drehen Sie...
  • Seite 25: Changing The Sensor

    English Français Changing the sensor Changer le sonde NOTE: REMARQUE: The thermometer has been calibrated at Le thermomètre a été calibré en usine. the factory. Measurement precision may Si vous adaptez une autre sonde, la pre- be impaired if a different measurement cision de la mesure peut en être réduite.
  • Seite 26: Batterie Austauschen

    TFX Serie Deutsch Batterie austauschen Das Batteriesymbol im Display zeigt Ihnen den Batteriezustand an. Um die Lithiumbatterie auszutauschen, muss das Gerät geöffnet werden. Ge- hen Sie dabei folgendermaßen vor: Beugen Sie durch geeignete Vorsichts- maßnahmen wie z.B. durch ein geerde- tes Handgelenkband elektrostatischen Entladungen während des Batterie- wechsels vor! Elektrostatische Entla-...
  • Seite 27: Changing The Battery

    English Français Changing the battery Changer la batterie Le symbole de la batterie sur l’écran The battery symbol in the display shows the battery condition. vous montre si elle est chargée. Pour échanger la batterie de lithium, To change the lithium battery, the de- l’appareil doit être ouvert.
  • Seite 28 TFX Serie Deutsch Sie sehen jetzt auf der Platine (7) die Batteriehalterung (3) mit der Batterie (4).  Ziehen Sie die verbrauchte Batterie in Pfeilrichtung aus der Halterung.  Nehmen Sie die neue Batterie mit fettfreien Fingern und schieben Sie sie in die Halterung.
  • Seite 29 English Français Now you can see the battery mount (3) Vous voyez maintenant la platine (7) le with the battery (4) on the circuit board crochet de la batterie (3) avec la batterie (7). (4).   Pull the spent battery from the bat- Retirez la batterie usagée du cro- tery mount in the direction of the ar- chet dans le sens de la flèche.
  • Seite 30: Was Tun, Wenn

    TFX Serie Deutsch Was tun, wenn… …folgende Zeichen auf dem Anzei- gefeld erscheinen Mögliche Ursache Abhilfe Messbereich Messbereich überschritten beachten Fühler defekt Service anrufen Steckverbindung Verbindung überprü- Buchse-Stecker fen, Stecker muss ein- rasten Messbereich Messbereich unterschritten beachten Kurzschluss Service anrufen des Messfühlers Fühler nicht ange- Fühler anschließen...
  • Seite 31: What To Do, If

    English Français What to do, if… Que faire, quand… Les messages Hi ou LO s’affichent à The display shows HI or LO l’écran Possible cause Remedy Cause possible Dérangement ré- Measurement range Observe measure- solu exceeded ment range Limite de mesure Respecter limite de dépassée mesure...
  • Seite 32: Wartung Und Entsorgung

    TFX Serie Deutsch Wartung und Entsorgung Reinigung Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht feuchten Tuch. Zum Desinfizieren kön- nen Sie Isopropylalkohol verwenden. Verwenden Sie keine Lösungsmittel (wie z.B. Aceton), weil diese den Kunst- stoff angreifen können. Entsorgung Sollte das Gerät gebrauchsuntauglich geworden sein, müssen Sie es fach- und umweltgerecht entsorgen.
  • Seite 33: Maintenance And Disposal

    English Français Maintenance and disposal Entretien et mise au rebut Cleaning Nettoyage Essuyez l’appareil avec un tissu hu- Clean the device with a slightly damp- mide. Vous pouvez utiliser de l’alcool ened cloth. Isopropyl alcohol may be used to disinfect. isopropyl pour désinfecter.
  • Seite 34: Technische Daten

    TFX Serie Deutsch Technische Daten Messbereich -50 °C…+300 °C (-60 °F…+580 °F) Serie 410 -50 °C…+400 °C (-60 °F…+760 °F) Serie 420 -100 °C…+500 °C (-150 °F…+930 °F) Serie 430 Messfühler Serie 410/420 Pt 1000 Serie 430 Pt100 Messprinzip Serie 410/420 2-Leiter-Technik Serie 430 4-Leiter-Technik...
  • Seite 35: Technical Data

    English Français Technical data Données techniques Measuring range Plage de mesures -50 °C…+300 °C (-60 °F…+580 °F) -50 °C…+300 °C (-60 °F…+580 °F) Series 410 Série 410 -50 °C…+400 °C (-60 °F…+760 °F) -50 °C…+400 °C (-60 °F…+760 °F) Series 420 Série 420 -100 °C…+500 °C (-150 -100 °C…+500 °C (-150...
  • Seite 36: Betrieb

    TFX Serie Deutsch Zulassungen Dieses Produkt erfüllt laut Konformitätsbescheinigung die EMV Richtlinie. Informationen, Bedienungsanleitungen und Konformitäts- erklärungen finden Sie unter www.ebro.com Betrieb Die folgenden Bedingungen müssen erfüllt werden: (1) Dieses Gerät darf keine Störungen verursachen, (2) Externe Störungen dürfen die Funktion nicht beeinträchtigen, einschließlich Störungen, die Fehlfunktionen verursachen könnten.
  • Seite 37: Approvals

    English Français Approvals Homologations According to the certificate of conformity, this product Selon le certificat de conformité, ce produit est conforme complies with the EMC directive. à la directive CEM. Information, operating instructions and declarations of Vous trouverez des informations, des modes d'emploi et conformity can be found at www.ebro.com des déclarations de conformité...
  • Seite 38 Notizen ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________...
  • Seite 39 Notizen ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________...
  • Seite 40 Service-Adresse / Service Address / Adress du Service Xylem Analytics Germany Sales GmbH & Co. KG ebro Am Achalaich 11 82362 Weilheim Germany Phone: +49.(0)841.954.78.0 Fax: +49.(0)841.954.78.80 Internet: www.ebro.com E-Mail: ebro@xylem.com ……………………………………………………………………………………. Hersteller / Producer / Fabricant Xylem Analytics Germany GmbH...

Inhaltsverzeichnis