Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Lacor 69423 Gebrauchs- Und Instandhaltungsanleitung

Lampe heizgarät arme ausklappbar

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
LÁMPARA CALENTADOR BRAZOS ABATIBLES
Lampe de chauffage électrique bras rabattables
Lampe Heizgarät Arme Ausklappbar
Electric heating lamp arms fold-away
Lampada di riscaldamento elettrico bracci reclinabili
Candeeiro de aquecedor eléct. braços rebatíveis
Lamp Verwarmingseenheid Neerklapbare armen
INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO
CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
GEBRAUCHS UND INSTANDHALTUNGSANLEITUNG
INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE
ISTRUZIONI PER L'USO E LA MANUTENZIONE
INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO
GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSAANWIJZINGEN

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Lacor 69423

  • Seite 1 LÁMPARA CALENTADOR BRAZOS ABATIBLES Lampe de chauffage électrique bras rabattables Lampe Heizgarät Arme Ausklappbar Electric heating lamp arms fold-away Lampada di riscaldamento elettrico bracci reclinabili Candeeiro de aquecedor eléct. braços rebatíveis Lamp Verwarmingseenheid Neerklapbare armen INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN GEBRAUCHS UND INSTANDHALTUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ÍNDICE PÁG ÍNDICE PÁG Importantes Medidas de Seguridad Importantes medidas de Segurança Principales especificaciones tecnicas Principais características técnicas Información Relevante Informação Relevante Instalación Instalação Aviso Advertência Descripción de las partes Descrição dos componentes Funcionamiento Funcionamento Limpieza y Mantenimiento Limpeza e Manutençao INDEX INHOUDSOPGAVE Consignes de Securité...
  • Seite 3: Importantes Medidas De Seguridad

    GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este manual contiene información de seguridad relevante para el mantenimiento, uso y manejo de este producto. Cualquier omisión al seguir estas instrucciones puede resultar en un daño serio. Si no entiende el contenido de este manual, comuníqueselo a su supervisor. No ponga en funcionamiento este equipo hasta que no haya leído y entendido el contenido de este manual.
  • Seite 4: Principales Especificaciones Tecnicas

    PRINCIPALES ESPECIFICACIONES TÉCNICAS MODELO: 69423 VOLTAJE: 220-240V/50Hz POTENCIA: 2000W PESO: 3,60 Kgr. MEDIDAS: Ø100 x 8,5 cms INFORMACIÓN RELEVANTE Información sobre la garantía Este manual aporta las instrucciones de instalación, funcionamiento y seguridad de la lámpara de calentamiento eléctrica. Le recomendamos que lea todas las instrucciones de seguridad, funcionamiento e instalación antes de su instalación y puesta en marcha.
  • Seite 5 PRECAUCIONES 1.- Coloque la unidad en una base a la altura adecuada, en una zona conveniente para su uso. Se debe evaluar en su ubicación que la unidad o su contenido no se caigan accidentalmente y sea lo suficientemente fuerte como para soportar el peso de la unidad. 2.- No coloque nada encima de la lámpara de calentamiento;...
  • Seite 6: Instalación

    INSTALACIÓN Y MONTAJE 1.- Abra la caja grande. Retire todo el material de embalaje y la cubierta protectora de la unidad y sus piezas. No se deshaga del envoltorio hasta comprobar que el funcionamiento es correcto. 2.- La lámpara viene suministrada con una corredera para el montaje en postes redondos de Ø25 mmm a Ø60 mm.
  • Seite 7: Descripción De Las Partes

    DESCRIPCION DE LAS PARTES 1.- Reflector 2.- Interruptor 3.- Pomo de fijación altura 4.- Tornillo cromado 5.- Corredera FUNCIONAMIENTO 1.- Tras la correcta instalación del aparato, enchufe a su toma de corriente, pulse el interruptor On/Off. 2.- Tan solo los brazos correctamente abiertos se pondrán en funcionamiento tras el encendido, por lo que podrá...
  • Seite 8: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 1.- Siempre apague y desenchufe la máquina antes de la limpieza. Espere hasta que el interior no este caliente. 2.- ATENCIÓN; No coloque la máquina directamente en un contenedor con agua. La máquina no es sumergible. 3.- La lámpara no precisa mantenimiento alguno. En caso de depósitos de polvo debido a un período de almacenamiento largo, limpie con aire a presión dicho polvo.
  • Seite 9: Consignes De Securité Importantes

    CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Ce manuel contient une importante information de sécurité concernant la maintenance, l'utilisation et la manipulation de ce produit. Ne pas suivre les instructions contenues dans ce manuel peut provoquer de sérieuses blessures. Si vous ne comprenez pas les contenus de ce manuel, veuillez le soumettre à...
  • Seite 10: Specifications Techniques Principales

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES PRINCIPALES MODELE: 69423 TENSIONE: 220-240V/50Hz PUISSANCE: 2000W POIDS: 3,60 Kgr. MESURES: Ø100 x 8,5 cms INFORMATION UTILE Information de garantie Ce manuel informe sur l'installation, la sécurité et les instructions du la lampe de chauffage électrique. Nous vous recommandons de lire toutes les instructions concernant la sécurité, l'in- stallation et la manipulation avant de vous en servir.
  • Seite 11 PRÉCAUTIONS D'EMPLOI 1.- Situez l'appareil à la hauteur du plan de travail, dans une zone qui convient à cet effet. L'emplacement devrait être plat pour éviter que l'appareil ou son contenu ne tombent accidentellement, et assez fort pour supporter le poids de l'appareil. 2.- Ne posez rien sur la lampe de chauffage, car cela pourrait endommager celui-ci ou exposer le personnel à...
  • Seite 12: Installation

    INSTALLATION ET MONTAGE 1.- Ouvrez la grande caisse. Ôtez tous les matériaux d'emballage et les protecteurs couvrant l'appareil et les pièces. Ne jetez pas l'emballage tant que vous n'avez pas vérifié le fonctionnement de l'appareil. 2.- La lampe est fournie avec une courroie pour le montage sur des postes ronds de D.25 mm à...
  • Seite 13: Descriptions Des Parties

    DESCRIPTION DES PARTIES 1.- Réflecteur 2.- Interrupteur 3.- Pommeau de fixation hauteur 4.- Vis chromé 5.- Courroie FONCTIONNEMENT 1.- Après l'installation correcte de l'appareil, branchez-le à votre prise de courant, appuyez sur l'interrupteur On/Off. 2.- Seuls les bras correctement ouverts fonctionneront après la mise en marche. Il faudra par conséquent choisir quels bras fonctionnent ou pas.
  • Seite 14: Nettoyage Et Maintenance

    NETTOYAGE ET MAINTENANCE 1.- Éteignez et débranchez la machine avant le nettoyage. 2.- ATTENTION ; Ne placez pas directement la machine dans un récipient avec de l'eau. La machine ne peut pas être plongée dans l'eau. 3.- La lampe ne demande aucune maintenance. S'il existe des dépôts de poussière en raison d'une longue période de rangement, nettoyez cette poussière avec de l'air à...
  • Seite 15: Wichtige Sicherheitsvorkehrungen

    BEDIENUNGSANLEITUNG GUT AUFBEWAHREN Diese Anleitung enthält wichtige Sicherheitshinweise zu Wartung, Benutzung und Bedienung des Gerätes. Das Nicht-Beachten der Anweisungen kann zu schweren Verletzungen führen. Falls Sie den Inhalt dieser Anleitung nicht verstehen, wenden Sie sich bitte an Ihren Vorgesetzten. Vor Inbetriebnahme des Gerätes muss die Bedienungsanleitung unbedingt gelesen und verstanden werden.
  • Seite 16: Wichgste Technische Daten

    WICHIGSTE TECHNISCHE DATEN AUSFÜHRUNG: 69423 SPANNUNG: 220-240V/50Hz LEISTUNG: 2000W GEWICHT: 3,60 Kgr. Ø100 x 8,5 cms ß WICHTIGE INFORMATION Garantie In dieser Bedienungsanleitung werden Hinweise zu Aufbau, Sicherheit und Bedienung des Elektrische Wärmelampe gegeben. Wir empfehlen Ihnen, alle Aufbau-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise in der Bedienungsanleitung vor dem Aufbau oder der Benutzung sorgfältig...
  • Seite 17 WARNHINWEISE 1.- Stellen Sie das Gerät in einer benutzerfreundlichen Höhe auf. Der Platz, an dem das Gerät aufgestellt wird, sollte eben sein, so dass das Gerät oder sein Inhalt nicht aus Versehen herunterfallen kann, und stark genug, um das Gewicht des Gerätes zu tragen. 2.- Legen Sie nichts auf den Wärmelampe, um Beschädigung des Aufschnittmaschine oder Verletzungen des Bedienpersonals zu vermeiden.
  • Seite 18: Aufbau

    AUFBAU UND MONTAGE 1.- Öffnen Sie den Karton. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und die Schutzhüllen, die das Gerät und die Seitenteile bedecken. Werfen Sie die Verpackung nicht weg, bevor Sie sich nicht davon überzeugt haben, dass das Gerät korrekt funktioniert. 2.- Die Lampe wird mit einer Vorrichtung zum Anbringen an runden Pfosten geliefert: D.25 mm bis zu 60 mm.
  • Seite 19: Beschreibung Der Maschinenteile

    BESCHREIBUNG DER MASCHINENTEILE 1.- Reflektor 2.- Schalter 3.- Knopf zur Höhenverstellung 4.- Verchromten Schraube 5.- Vorrichtung FUNKTIONSWEISE 1.- Drücken Sie nach dem ordnungsgemäßen Einbau des Geräts und Anschluss an das Netz den Ein-/Ausschalter. 2.- Nur die korrekt geöffneten Arme heizen nach Einschalten auf, d.h. Sie können entscheiden, welche Arme Sie anschalten möchten und welche nicht.
  • Seite 20: Reinigung Und Instandhaltung

    REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG 1.- Schalten Sie die Maschine vor dem Reinigen aus und ziehen Sie den Netzstecker. 2.- VORSICHT: Die Maschine darf keinesfalls direkt in einen Behälter mit Wasser getaucht werden. Dafür ist die Maschine nicht geeignet. 3.- Die Lampe muss nicht gewartet werden. Falls nach längerem Nichtgebrauch Staub vorhanden sein sollte, reinigen Sie die Lampe mit Druckluft.
  • Seite 21: Important Safety Measures

    SAVE THESE INSTRUCTIONS This manual contains important safety information concerning the maintenance, use and operation of this product. Failure to follow the instructions contained in this manual may result in serious injury. If you are unable to understand the contents of this manual, please bring it to the attention of your supervisor.
  • Seite 22: Specification

    SPECIFICATION MODEL: 69423 VOLTAGE: 220-240V/50Hz POWER: 2000W WEIGHT: 3,60 Kgr. MEASUREMENT: Ø100 x 8,5 cms WORTHY INFORMATION Warranty Information This manual provides the installation, safety and operating instructions for the electric heating lamp. We recommend all installation, operating and safety instructions appearing in this manual to be read before installation or operation.
  • Seite 23 CAUTIONS 1.- Locate the unit at the proper counter height, in an area that is convenient for use. The location should be level to prevent the unit or its contents from accidentally falling, and strong enough to support the weight of the unit. 2.- Do not place anything on top of the heating lamp;...
  • Seite 24: Installation

    INSTALLATION AND ASSEMBLY 1.- Open the large box. Remove all packing materials and protective covering from the unit and parts. Do not discard the wrapping until you have checked that the blender is working correctly. 2.- The lamp comes with both D.25 and 60 mm sliders, for mounting on round posts. 3.- Make sure the pole from which you will hang the lamp is strong enough to withstand four times the lamps' weight, and that it has a smooth and rigid surface.
  • Seite 25: Parts List

    PARTS LIST 1.- Reflector 2.- Switch 3.- Height adjustment knob 4.- Chromed screw 5.- Slider OPERATION 1.- After correctly installing the device, plug it into to the power point and press the On/Off switch. 2.- Simply unfolding the arms correctly will make them operational, thus being able to determine which arm is functional and which is not.
  • Seite 26: Cleaning & Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE 1.- Always turn off and unplug the machine before cleaning. 2.- ATTENTION: Do not put the machine directly into any container with water in it. This machine is not waterproof. 3.- The lamp is not difficult to maintain. In case of dust deposits from being in storage for long periods of time, clean using pressurized air.
  • Seite 27: Importanti Misure Di Sicurezza

    CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI Il presente manuale contiene importanti informazioni di sicurezza per la manutenzione, l'uso e la manipolazione di questo prodotto. Qualsiasi inosservanza di queste istruzioni può dare origine a gravi danni. In caso di mancata comprensione del contenuto del presente manuale, comunicarlo al supervisore.
  • Seite 28: Principali Specificazioni Tecniche

    PRINCIPALI SPECIFICAZIONI TECNICHE MODELLO: 69423 TENSIONE: 220-240V/50Hz POTENZA: 2000W PESO: 3,60 Kgr. MISURE: Ø100 x 8,5 cms INFORMAZIONI RILEVANTI Informazioni relative alla garanzia Il presente manuale fornisce le istruzioni di installazione, funzionamento e sicurezza de la lampada di riscaldamento elletrico. Raccomandiamo di leggere tutte le istruzioni di sicurezza, funzionamento e installazione prima dell'installazione e della messa in funzione.
  • Seite 29 PRECAUZIONI 1.- Collocare l'unità in una base all'altezza adeguata, in una zona adatta per il relativo uso. E' necessario valutare nell'ubicazione che l'unità o il suo contenuto non cadano accidentalmente e che la forza dell'unità stessa sia tale da sopportare il peso dell'unità. 2.- Non collocare nulla sopra la lampada di riscaldamento;...
  • Seite 30: Installazione

    INSTALLAZIONE E MONTAGGIO 1.- Aprire la cassa grande. Ritirare tutto il materiale di imballaggio e il rivestimento di protezione dell'unità e i relativi pezzi. Non cestinare l'involucro fino a quando non sarà stata verificata la correttezza del funzionamento. 2.- La lampada viene fornita con una guida di scorrimento per il montaggio su supporti tondi di diametro da 25 mm a 60 mm.
  • Seite 31: Descrizione Delle Parti

    DESCRIZIONE DELLE PARTI 1.- Riflettore 2.- Interruttore 3.- dado per fissare l’altezza 4.- Vite cromato 5.- Guida di scorrimento FUNZIONAMENTO 1.- Una volta eseguita la corretta installazione dell'apparecchio, collegarlo alla presa di corrente elettrica, premere l'interruttore On/off 2.- Solamente i bracci aperti correttamente risulteranno funzionanti all'accensione della lampada, sarà...
  • Seite 32: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE 1.- Spegnere sempre e scollegare dalla corrente la macchina prima della pulizia. 2.- ATTENZIONE; Non collocare la macchina direttamente in un contenitore con acqua. La macchina non può essere immersa in acqua. 3.- La lampada non necessita di alcuna manutenzione. In caso di depositi di polvere dovuti a un lungo periodo di inutilizzo, rimuoverli con aria a pressione.
  • Seite 33: Importantes Medidas De Segurança

    GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES Este manual contém informação sobre segurança relevante para a manutenção, utilização e manipulação deste aparelho. A não observação destas instruções poderia resultar em lesões pessoais graves. Se não compreender o conteúdo deste manual, comunique-o ao seu supervisor. Não ponha este equipamento a funcionar até ter lido e compreendido correctamente o conteúdo deste manual.
  • Seite 34: Principais Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS PRINCIPAIS MODELLO: 69423 VOLTAGEM: 220-240V/50Hz POTÊNCIA: 2000W PESO: 3,60 Kgr. MEDIDAS: Ø100 x 8,5 cms INFORMAÇÃO RELEVANTE Informação sobre a garantia Este manual contém as instruções de instalação, funcionamento e segurança da candeeiro de aquecimento electrico. Recomendamos que leia atentamente todas as instruções de segurança, funcionamento e instalação antes de proceder à...
  • Seite 35 PRECAUZIONI 1.- Coloque a mata mosquitos numa base com a altura adequada, numa zona conveniente para a sua utilização. Assegure-se de que não existe o risco de queda acidental da unidade ou do seu conteúdo, e de que a superfície de apoio é suficientemente forte para suportar o peso da unidade.
  • Seite 36: Instalação E Montagem

    INSTALAÇÃO E MONTAGEM 1.- Abra a caixa grande, e retire todo o material de embalagem e a cobertura protectora da unidade e dos seus componentes. Não deite fora a embalagem até comprovar o funcionamento correcto da unidade. 2.- O candeeiro é fornecido com um acessório deslizante para a sua montagem em postes redondos com um diâmetro de 25 a 60 mm.
  • Seite 37: Descrição Dos Componentes

    * Contacte o seu revendedor autorizado no caso de detectar qualquer problema não mencionado neste manual. DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES 1.- Refletor 2.- Interruptor 3.- Pega de fixação em altura 4.- Parafuso cromado 5.- Dispositivo deslizante extraível FUNCIONAMENTO 1.- Uma vez instalado correctamente o aparelho, ligue-o à tomada de corrente, e prima o interruptor On/Off.
  • Seite 38: Limpeza E Manutençao

    LIMPEZA E MANUTENÇAO 1.- Desligue e desconecte sempre a máquina antes de proceder à sua limpeza. 2.- ATENÇÃO: Nunca coloque a máquina directamente num recipiente com água. A máquina não é submergível.. 3.- O candeeiro aquecedor não requer qualquer tipo de manutenção. No caso de se formarem depósitos de pó...
  • Seite 39: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING Deze handleiding bevat belangrijke veiligheidsinstructies voor het onderhoud, het gebruik en de bediening van het apparaat. Het niet naleven van deze aanwijzingen kan ernstige schade tot gevolg hebben. Indien men de inhoud van deze gebruiksaanwijzing niet verstaat, gelieve dit te melden aan de opzichter.
  • Seite 40: Voornaamste Technische Gegevens

    VOORNAAMSTE TECHNISCHE GEGEVENS MODEL: 69423 SPANNING: 220-240V/50Hz VERMOGEN: 2000W GEWICHT: 3,60 Kgr. AFMETINGEN: Ø100 x 8,5 cms BELANGRIJKE INFORMATIE Informatie over de garantie Deze handleiding bevat de aanwijzingen voor de installatie, de werking en de veiligheid van de terrasverwarmer. Men raadt aan om al deze aanwijzingen betreffende de veiligheid, de werking en de installatie te lezen alvorens het apparaat te installeren en in bedrijf te stellen.
  • Seite 41 VOORZORGSMAATREGELEN 1.- Plaats de eenheid op een aangepaste hoogte op een basis in een zone die is geschikt om te werken. Men moet tijdens de plaatsing evalueren of het apparaat of de inhoud per ongeluk zouden kunnen vallen en of de basis voldoende sterk is om het gewicht van het toestel te kunnen dragen.
  • Seite 42: Installatie

    INSTALLATIE EN MONTAGE 1.- Doe de grote doos open. Verwijder al het verpakkingsmateriaal en het beschermend omhulsel van de eenheid en de onderdelen. Doe de verpakking niet weg totdat men heeft gecontroleerd dat alles juist werkt. 2.- Voor montage op ronde palen met een diameter van 25 tot 60 mm wordt de terrasverwarmer geleverd met een rails.
  • Seite 43: Beschrijving Van De Onderdelen

    * Wanneer het apparaat niet wordt gebruikt moet men alle schakelaars uitzetten en de machine loskoppelen. * Zet de machine onmiddellijk uit indien die op een rare manier aan het werken is. * Contacteer het verkooppunt wanneer men de gebruiksaanwijzing heeft verloren of een reserveonderdeel nodig heeft.
  • Seite 44: Reiniging & Onderhoud

    REINIGING & ONDERHOUD 1.- Zet demachine steeds uit en koppel die los alvorens de reiniging uit te voeren. 2.- OPGELET; Plaats de machine nooit rechtstreeks in een waterbak. De machine kan niet worden ondergedompeld. 3.- De terrasverwarmer heeft geen speciaal onderhoud nodig. In het geval dat zich stof heeft opgehoopt na een ruime periode van opslag, stofvrij maken met behulp van perslucht.
  • Seite 46 DÉMONTEZ RIEN, consultez votre vendeur. L'INTERVENTION TECHNIQUE PAR LE CLIENT OU PAR DU PERSONNEL NON AUTORISÉ RENDRA IMMÉDIATEMENT NON VALISE LA GARANTIE. * LACOR MENAJE PROFESIONAL, S.L. ne se rend pas responsable des pannes produites par une installA tion ou une utilisation incorrecte de l'appareil.
  • Seite 47 NON smontare NULLA, e consultare il venditore. L'INTERVENTO TECNICO DA PARTE DEL CLIENTE O DA PARTE DI PERSONALE NON AUTORIZZATO COMPORTA LA CESSAZIONE IMMEDIATA DELLA VALIDITA' DELLA GARANZIA. * LACOR MENAJE PROFESIONAL, S.L. non si assume alcuna responsabilità per avarie derivanti da un'installazione inadeguata o da uno scorretto utilizzo dell'apparecchiatura.
  • Seite 48 LACOR M M ENAJE P P ROFESIONAL S S .L Bº San Juan, s/n - Apdo. 18 Telf.: 943 769030 - Fax: 943 765387 Telf. Export: +34 943 769174 - Fax Export: +34 943 769222 comercial@lacor.es - www.lacor.es 20570 BERGARA (Gipuzkoa) - SPAIN...

Inhaltsverzeichnis