Seite 2
Index Limited Warranty Specifica�on Part List Intel Installa�on ® Installa�on ® Motherboard Sync RGB Control Box - i -...
Seite 3
This ENERMAX Technology Corpora�on product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of two (2) years from the date of purchase. ENERMAX Technology Corpora�on agrees to repair or replace the product, at its own op�on and at no charge, if, during the warranty period, it is returned to nearest ENERMAX Technology Corpora�on subsidiary/a-...
Seite 4
Web Site: h�p://www.enermax.com E-mail: enermax@enermax.com.tw This ENERMAX liquid cooler is warranted to be free from defects in material and workmanship for period stats in two(2) years. ENERMAX Technology Corpora�on agrees to repair or replace the product, at its own op�on and at no charge, if during the warranty perod, it is returned to nearest ENERMAX Technology Corpora�on subsidiary/agent with all shipping charges prepaid and bearing...
Seite 5
Specifica�on Model ELC-LTTO240-TBP ELC-LTTO280-TBP ELC-LTTO360-TBP(-W) Intel® LGA 1700/1200/2066/2011-3/2011/1366/1156/1155/1151/1150 Bracket Compa�bility AMD® AM4/AM3+/AM3/AM2+/AM2/FM2+/FM2/FM1 Material Copper base with Aluminum Radiator Bearing Ceramic nano PI bearing MTBF 100,000 hours Motor Speed Pump 3000 RPM ± 10% Rated Voltage 12 V Rated Current 0.4 A Rated Current RGB LED 0.5 A...
Seite 6
Part List (LIQTECH II 240) Cooler x 1 Fan x 2 Intel Back Plate x 1 Posi�on Screw x 4 LGA1700 Stand-off x 4 (for Intel 1200/115X/1366) Posi�on Screw x 4 Case Screw x 8 Fan Screw x 8 Intel LGA 2011/...
Seite 7
Part List (LIQTECH II 240) Washer x 4 Intel Clip x 1 AMD Clip x 1 Thermal Grease x 1 PWM Y Cable x 1 SATA Adapter x 1 RGB Control Box x 1 RGB Sync Cable x 1 RGB Control Power Cable (SATA) x 1...
Seite 8
Part List (LIQTECH II 280) Cooler x 1 Fan x 2 Intel Back Plate x 1 Posi�on Screw x 4 LGA1700 Stand-off x 4 (for Intel 1200/115X/1366) Posi�on Screw x 4 Case Screw x 8 Fan Screw x 8 Intel LGA 2011/...
Seite 9
Part List (LIQTECH II 280) Washer x 4 Intel Clip x 1 AMD Clip x 1 Thermal Grease x 1 PWM Y Cable x 1 SATA Adapter x 1 RGB Control Box x 1 RGB Sync Cable x 1 RGB Control Power Cable (SATA) x 1...
Seite 10
Part List (LIQTECH II 360) Cooler x 1 Fan x 3 Intel Back Plate x 1 Posi�on Screw x 4 LGA1700 Stand-off x 4 (for Intel 1200/115X/1366) Posi�on Screw x 4 Case Screw x 12 Fan Screw x 12 Intel LGA 2011/...
Seite 11
Part List (LIQTECH II 360) Washer x 4 Intel Clip x 1 AMD Clip x 1 Thermal Grease x 1 PWM 3 to 1 cable SATA Adapter x 1 RGB Control Box x 1 RGB Sync Cable x 1 RGB Control Power Cable (SATA) x 1...
Seite 13
Intel Installa�on Step 1 A�ach the fan and the radiator to the chassis Schrauben Sie den Lü�er und den Radiator am Gehäuse fest. Fixez le ven�lateur et le radiateur sur le châssis Fissare la ventola e il radiatore al case Fijar el ven�lador y el radiador a la caja Zamontuj wentylator i radiator na obudowie komputerowej.
Seite 14
Intel Installa�on Step 2-1 *LGA1200/1150/1151/1155/1156/1366 LGA1366 LGA1200/115X Insert the posi�on screws into the proper holes on the back plate. Then use the washers to fix the posi�on screws. 《If your CPU pla�orm is Intel 1700, please skip to step 2-2》 《If your CPU pla�orm is Intel 2011/2011-3/2066, please skip to step 3-2》...
Seite 15
Intel Installa�on *LGA1700 Step 2-2 LGA1700 Insert the LGA1700 posi�on screws into the proper holes on the back plate. Then use the washers to fix the posi�on screws. Setzen Sie die LGA1700-Montageschrauben in die entsprechenden Löcher auf der Backplate ein. Verwenden Sie dann die Unterlegscheiben, um die Montageschrauben zu fixieren Insérez les vis de posi�on LGA1700 dans les emplacements dédiés situés sur la plaque arrière.
Seite 16
Intel Installa�on Step 3-1 *LGA1700/1200/1150/1151/1155/1156/1366 Install the Intel back plate on to the back of motherboard; fix the back plate with the stand-off Befes�gen Sie die Intel-Backplate auf der Mainboard-Rückseite. Schrauben Sie die Backplate mit den zugehörigen Abstandshaltern fest. Installez la plaque arrière Intel sous la carte-mère à l’aide des vis du support Installare la piastra posteriore Intel nella parte posteriore della scheda madre;...
Seite 17
Intel Installa�on Step 3-2 *LGA2011/2011-3/2066 Tighten the Intel LGA 2011/2011-3/2066 screw to the motherboard Schrauben Sie die Backplate mit den passenden LGA 2011/2011-3/2066-Abstandshaltern am Mainboard fest. Serrez les vis du support Intel LGA 2011/2011-3/2066 à la carte-mère. issare i montan� per Intel LGA 2011/2011-3/2066 alla scheda madre Fije los tornillos de pilar para Intel LGA 2011/2011-3/2066 a la placa madre Przykręć...
Seite 18
Intel Installa�on Step 4 Apply the thermal grease evenly on the CPU surface Verteilen Sie gleichmäßig eine dünne Schicht Wärmeleitpaste auf der CPU-Oberfläche. Appliquez une couche uniforme de pâte thermique sur la surface du processeur. Applicare in modo uniforme la pasta termica sulla superficie della CPU Aplicar de forma uniforme la pasta térmica en la superficie de la CPU Nałóź...
Seite 19
Intel Installa�on Step 5 Remove the protect film from the cold-plate En�ernen Sie die Schutzfolie von der Kühlpla�e der Pumpe. Re�rez le film protecteur de la plaque froide. Rimuovere la pellicola di protezione dalla piastra di raffreddamento Quite la película de protección del bloque de refrigeración Zdjąć...
Seite 20
Intel Installa�on Step 6 Place the pump on the CPU and �ghten the spring screws un�l all four corners are secured Platzieren Sie die Pumpe auf der CPU und drehen Sie die Federschrauben fest bis alle vier Seiten fixiert sind. Posi�onnez la pompe sur le processeur, et serrez les vis à...
Seite 21
Intel Installa�on Step 7 Pump Pump 3 pin 4 pin Connect the pump power connector to the motherboard. No�ce: If you recognize that your mainboard's CPU fan or PWM sockets do not provide enough voltage to power the pump, please use the included 4-pin Molex adaptor and connect the pump directly to your PSU. Schließen Sie den Stromstecker der Pumpe am Mainboard an.
Seite 22
Intel Installa�on Step 8 PWM Y cable 4 pin Connect the fan connector to the motherboard Schließen Sie den 4-Pin-PWM-Stecker des Lü�ers am Mainboard an. Branchez le connecteur du ven�lateur à la carte-mère Collegare il conne�ore della ventola alla scheda madre Conecte el conector del ven�lador a la placa madre Podłącz wtyczkę...
Seite 24
AMD Installa�on Step 1 A�ach the fan and the radiator to the chassis Schrauben Sie den Lü�er und den Radiator am Gehäuse fest. Fixez le ven�lateur et le radiateur sur le châssis Fissare la ventola e il radiatore al case Fijar el ven�lador y el radiador a la caja Zamontuj wentylator i radiator na obudowie komputerowej.
Seite 25
AMD Installa�on Step 2 Remove the preinstalled Intel clip and install the AMD clip to the pump En�ernen Sie die vorinstallierten Halterungen für Intel-Pla�ormen und mon�eren Sie die AMD-Halterungen an der Pumpe Enlevez les clips Intel pré-installés et fixez les clips AMD à la pompe. Rimuovere il clip Intel preinstallato e installare il clip AMD alla pompa Quitar el clip Intel preinstalado e instalar el clip AMD a la bomba.
Seite 26
AMD Installa�on Step 3 Remove the original screws and place the back plate back into position. Entfernen Sie die Originalschrauben und bringen Sie die Backplate wieder in Position. Retirez le module de rétention présent sur votre carte-mère avant d’installer l’AMD stock backplate. Rimozione del modulo di ritenzione di supporto, posizionamento della piastra posteriore Quite los tornillos originales y vuelva a colocar la placa posterior en su posición.
Seite 27
AMD Installa�on Step 4 Tighten the AMD screw to the AMD stock back plate(included with the motherboard). Schrauben Sie die AMD-Schrauben an der originalen AMD-Backplate (im Lieferumfang der Hauptplatine enthalten) fest. Serrez soigneusement la vis AMD sur la plaque arrière AMD (fournie avec la carte-mère).
Seite 28
AMD Installa�on Step 5 Apply the thermal grease evenly on the CPU surface Verteilen Sie gleichmäßig eine dünne Schicht Wärmeleitpaste auf der CPU-Oberfläche. Appliquez une couche uniforme de pâte thermique sur la surface du processeur. Applicare in modo uniforme la pasta termica sulla superficie della CPU Aplicar de forma uniforme la pasta térmica en la superficie de la CPU Nałóź...
Seite 29
AMD Installa�on Step 6 Remove the protect film from the cold-plate En�ernen Sie die Schutzfolie von der Kühlpla�e der Pumpe. Re�rez le film protecteur de la plaque froide. Rimuovere la pellicola di protezione dalla piastra di raffreddamento Quite la película de protección del bloque de refrigeración Zdjąć...
Seite 30
AMD Installa�on Step 7 Place the pump on the CPU and �ghten the spring screws un�l all four corners are secured Platzieren Sie die Pumpe auf der CPU und drehen Sie die Federschrauben fest bis alle vier Seiten fixiert sind. Posi�onnez la pompe sur le processeur, et serrez les vis à...
Seite 31
AMD Installa�on Step 8 Pump Pump 3 pin 4 pin Connect the pump power connector to the motherboard. No�ce: If you recognize that your mainboard's CPU fan or PWM sockets do not provide enough voltage to power the pump, please use the included 4-pin Molex adaptor and connect the pump directly to your PSU. Schließen Sie den Stromstecker der Pumpe am Mainboard an.
Seite 32
AMD Installa�on Step 9 PWM Y cable 4 pin Connect the fan connector to the motherboard Schließen Sie den 4-Pin-PWM-Stecker des Lü�ers am Mainboard an. Branchez le connecteur du ven�lateur à la carte-mère Collegare il conne�ore della ventola alla scheda madre Conecte el conector del ven�lador a la placa madre Podłącz wtyczkę...
Seite 34
Motherboard Sync Addressable RGB Header * Please ensure it is properly the connector to the motherboard. If the motherboard DOES support the addressable RGB (ADD headers): connect the RGB Sync cable to the motherboard. Wenn das Mainboard adressierbare RGB-(ADD)-Header unterstützt: Verbinden Sie das RGB-Sync-Kabel mit dem Mainboard.
Seite 35
Para las placas base GIGABYTE, la colocación de los PINes del conector para los RGB direccionables es diferente de la del conector del LIQTECH II. Por lo tanto, antes de conectar el disipador a la placa madre, se ruega conectar el cable RGB Sync al adaptador (ambos cables vienen en la caja de la LIQTECH II).
Seite 36
Untuk Motherboard GIGABYTE, penempatan Pin* dari addressable RGB header berbeda dengan LIQTECH II. Oleh karena itu, ke�ka anda menginstal cooler ke motherboard, sambungkanlah kabel Sync RGB ke adaptor (kedua kabel sudah termasuk ke dalam paket LIQTECH II). Langkah selanjutnya, hubungkanlah adaptor Sync RGB ke Motherboard addressable RGB header, untuk memperbanyak dan menyempurnakan pencahayaan anda.
RGB Control Box For non-addressable RGB motherboard - 35 -...
Seite 38
RGB Control Box When you install the cooler onto the motherboard, please connect the RGB Sync cable to the water block, and then connect the power connectors to RGB control box. Meanwhile, connect the SATA power cable to PC power supply SATA connector. Wenn Sie den Kühler auf dem Motherboard installieren, schließen Sie bi�e das RGB-Sync-Kabel an den Wasserblock und dann die Stromanschlüsse an die RGB-Steuerbox an.
Seite 40
RGB Control Box Light effect mode (GREEN) Effect up/down Mode The 4 LED colors indicate the different modes: GREEN (Light Effect), RED (Effect Speed), BLUE (Brightness), YELLOW (Auto-run). 1. Press “M” un�l you reach the Light Effect Mode (GREEN). 2. To change the effect, press the ▲ or ▼ bu�on. 3.
Seite 41
RGB Control Box Les 4 couleurs des diodes indiquent les différents modes: VERT (Effets lumineux), ROUGE (Vitesse), BLEU (Luminosité) et JAUNE (Mode Auto). 1. Appuyez sur “M” jusqu’à ce que vous a�eigniez le mode Effets lumineux (diode verte). 2. Pour faire varier l’effet, appuyez sur▲ou▼. 3.
Seite 42
RGB Control Box Znaczenie 4 kolorów światła LED: ZIELONE (tryb efektu światła), CZERWONE (tryb szybkości), NIEBIESKIE (tryb podświetlenia), ŻÓŁTE (automatyczne uruchamianie). 1. Naciśnij "M", aby przełączyć efekt, szybkość zmiany światła, podświetlenie i automatyczne uruchamianie. 2. W celu zmiany koloru, naciśnij przycisk▲lub▼, aby uruchomić jeden z 10, wstępnie ustawionych efektów światła.
Seite 44
RGB Control Box Effect Speed Mode (RED) Speed up/down Mode 1. Press “M” un�l you reach the Effect Speed Mode (RED). 2. To change the effect speed, press the▲or▼bu�on. 1. Drücken Sie "M", bis Sie den Effektgeschwindigkeitsmodus (ROT) erreichen. 2. Um die Effektgeschwindigkeit zu ändern, drücken Sie die Taste▲oder▼. 1.
Seite 45
RGB Control Box Brightness mode (BLUE) Brightness up/down Mode 1. Press “M” un�l you reach the Brightness Mode (BLUE). 2. To adjust the brightness, press the▲or▼bu�on. 3. Press “M” in any mode for 3 seconds to turn-off the light. Press “M” again to turn on the light and con�nue with the previous effect.
Seite 46
RGB Control Box 1. 明るさモード (青) に達するまで " "を押します。 2. 明るさを調整するには、 ▲または▼ボタンを押します。 3. 任意のモードで 「 」 を 秒間押して、 ライ トを消灯させます。 " "をもう一度押してライ トを点灯さ せ、 前のエフェク トを続行します。 1.“ ”버튼을 눌러 밝기변경 모드(파랑)를 선택하세요. 2.▲혹은▼버튼을 눌러 밝기를 변경하세요. 3.모든 모드에서“ ”버튼을 초 동안 누르면 불빛이 꺼집니다.“ ”버튼을...
Seite 47
RGB Control Box Auto-run (YELLOW) Mode 1. Press “M” un�l you reach Auto-run (YELLOW). 2. In Auto-run Mode all 10 pre-set light effects run in a loop. 1. Drücken Sie "M", bis Sie den Auto-Run-Modus (GELB) erreichen. 2. Im Auto-Run-Modus laufen alle 10 voreingestellten Lichteffekte in einer Schleife. 1.