Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

USE, CARE AND SAFETY RULES / USO, MANUTENZIONE E NORME DI SICUREZZA /
GEBRAUCHSANWEISUNG, WARTUNG UND SICHERHEITSHINWEISE / NORMES
D'UTILISATION, DE MAINTENANCE ET DE SÉCURITÉ / USO, MANUTENCIÓN Y
NORMAS DE SEGURIDAD
EN - Clean with a microfibre cloth, soaked in neutral soap or
neutral cleaners diluted in water. Use of steam is allowed.
Avoid paper clothes, abrasive sponges and granular
detergents which could damage the features of the surface.
The storage unit is equipped with safety stops that
determine the maximum opening of the drawers to avoid
the risk of overturning.
Do not load the upper drawers by more than 10 kg to
prevent the unit from overturning.
Pay attention in sliding the drawers during their opening
and closing operations to prevent crushing.
IT - Pulire utilizzando un panno in microfibra, imbevuto di
sapone o detersivi liquidi diluiti in acqua. E' possibile
utilizzare vapore acqueo. Evitare panni di carta, spugne
abrasive e detergenti granulari che potrebbero diminuire le
ottime caratteristiche della superficie.
La cassettiera è provvista di fermi di sicurezza che
determinano l'apertura massima dei cassetti per evitare il rischio di ribaltamento.
Non caricare più di 10 kg i cassetti superiori per evitare il ribaltamento della cassettiera.
Fare attenzione allo scorrimento dei cassetti durante la loro apertura e chiusura per evitare
schiacciamenti.
DE - Reinigung mittels Mikrofaser-Tuch, das mit Seife oder mit einem flüssigen, neutralen
verwässerten Reinigungsmittel getränkt wurde. Es ist auch möglich, Wasserdampf zu benutzen.
Achtung Papiertücher, abschelifende Schwämme oder körnige Reinigungsmittel vermeiden, die die
Oberfläche mattieren oder zerkratzen könnten.
Der Rollcontainer ist mit Sicherungsriegeln ausgestattet, die die maximale Öffnung der Schubladen
bestimmen, um ein Umkippen zu vermeiden.
Maximales Gewicht in der oberen Schublade 10kg, um ein Umfallen des Rollcontainers zu verhindern.
Achten Sie beim Öffnen und Schließen dass die Schubladen gut gleiten, um Quetschungen zu
vermeiden.
FR - Nettoyer avec un chiffon en microfibres, imbibé de savon ou de détergents neutres dilués à l'eau.
Il est possible d'utiliser de la vapeur d'eau. Eviter des papiers-torchons, des éponges abrasives et des
détergents granulaires qui pourraient opacifier ou griffer la surface.
Les tiroirs sont équipés de loquets de sécurité qui déterminent l'ouverture maximale des tiroirs pour
éviter tout risque de renversement.
Ne chargez pas plus de 10 kg dans les tiroirs pour éviter tout risque de renversement.
Faites attention au coulissement des tiroirs à l'ouverture et à la fermeture pour éviter tout
écrasement.
ES - Limpiar un trapo de microfibra, embebido de jabón o detergentes liquidos neutros diluidos en
agua. Es posible utilizar también vapor de agua. Evitar trapos de papel, trapos abrasivos y detergentes
granulares que puedan disminuir las óptimas características de la superficie.
La cajonera está equipada con cilindros de seguridad que determinan la apertura máxima de los
cajones para evitar que se vuelquen.
No cargar más de 10 kg en los cajones superiores para evitar que la cajonera se vuelque.
Prestar atención al deslizamiento de los cajones al abrirlos y cerrarlos para evitar que algo se aplaste.
PEDRALI S.P.A. - MADE IN ITALY - www.pedrali.it - info@pedrali.it
Boxie
BX
DESIGN
Marco Pocci and Claudio Dondoli
INSTRUCTIONS
Istruzioni - Gebrauchsanweisungen - Instructions - Instrucciones
EN - Assemble the wheels with brake (1) on
the front side of the storage unit.
It is recommend operating the brake during
the regular use of the storage.
IT - Montare le ruote con freno (1) sul lato
anteriore della cassettiera.
Si consiglia di azionare il freno durante il
normale utilizzo della cassettiera.
DE - Montieren Sie die gebremsten Raeder (1)
auf der Vorderseite des Rollcontainers. Wir
empfehlen diese bei Benutzung gebremst zu
belassen.
FR - Montez les roues avec le frein (1) à l'avant
des tiroirs. Il est conseillé d'actionner le frein
pendant l'utilisation normale des tiroirs.
ES - Montar las ruedas con freno (1) en la
parte delantera de la cajonera. Se recomienda
aplicar el freno durante el uso normal de la
cajonera.
1) Wheels with brake / Ruota con freno / Gebremstes Rad / Roue avec frein / Rueda con freno
2) Wheels without brake / Ruota senza freno / Rad ohne Bremse / Roue sans frein / Rueda sin freno
2020 rev.1
1
2

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Pedrali Boxie BX

  • Seite 1 1) Wheels with brake / Ruota con freno / Gebremstes Rad / Roue avec frein / Rueda con freno 2) Wheels without brake / Ruota senza freno / Rad ohne Bremse / Roue sans frein / Rueda sin freno PEDRALI S.P.A. - MADE IN ITALY - www.pedrali.it - info@pedrali.it 2020 rev.1...
  • Seite 2 DRAWERS DISASSEMBLY / SMONTAGGIO CASSETTI / ABBAU DER SCHUBLADEN / EN - Remove the safety lockings (5) of the drawer fixed to the frame (6) by means of screws (7) take out the drawer. Repeat the same operation untill the desidered drawer. During the assembly, fix the DÉMONTAGE DES TIROIRS / DESMONTAJE DE LOS CAJONES lockings in the original positions and set up the top making sure to hook it to the frame first with the front snaps and then with the rear ones.