Herunterladen Diese Seite drucken

Pedrali Boxie BX Gebrauchsanweisungen Seite 2

Werbung

DRAWERS DISASSEMBLY / SMONTAGGIO CASSETTI / ABBAU DER SCHUBLADEN /
DÉMONTAGE DES TIROIRS / DESMONTAJE DE LOS CAJONES
EN - Open the first drawer (3) and remove the upper top (4) facilitating the detachment of the snap
from the frame by acting on the back snaps.
IT - Aprire il primo cassetto (3) e togliere il pianetto (4) superiore agevolando il distacco degli snap
dal telaio intervenendo sugli snap posteriori.
DE - Öffnen Sie die oberste Schublade (3) und entfernen Sie das obere Fach (4) indem Sie die
hinteren Verschlüsse nach innen drücken. Dann heben Sie das Fach leicht an und entfernen es.
FR - Ouvrez le premier tiroir (3) et retirez la tablette supérieure (4) pour faciliter le détachement du
snap du cadre en agissant sur les snap arrière.
ES - Abrir el primer cajón (3) y retirar el sobre superior (4) facilitando la separación de los broches
de la estructura empezando por los broches traseros.
EN - Maximum weight supported by the top is 20 kg.
It is forbidden to use the drawer unit as a seat.
IT - Peso massimo supportato dal pianetto 20 kg.
Vietato utilizzare la cassettiera come seduta.
DE - Maximales Gewicht pro Regal 20kg, es ist
verboten den Roll-Container als Sitz zu benutzen.
FR - Poids max. supporté par la tablette 20 kg.
Il est interdit d'utiliser ce meuble comme siège.
ES - Peso máximo soportado por la estantería 20 kg.
Está prohibido usar el bloque de cajones como asiento.
EN - Front snap
IT - Snap anteriori
DE - Verschluss vorne
FR - Snap avant
4
ES - Broches delanteros
3
EN - Remove the safety lockings (5) of the drawer fixed to the frame (6) by means of screws (7) take
out the drawer. Repeat the same operation untill the desidered drawer. During the assembly, fix the
lockings in the original positions and set up the top making sure to hook it to the frame first with the
front snaps and then with the rear ones.
IT - Togliere i fermi di sicurezza (5) del cassetto fissati al telaio (6) tramite le viti (7) ed estrarre il
cassetto. Ripetere queste operazioni fino al raggiungimento del cassetto desiderato. Durante il
rimontaggio, fissare i fermi nelle posizioni originali e riposizionare il pianetto assicurandosi di
agganciarsi al telaio prima con gli snap anteriori e poi con quelli posteriori.
DE - Lösen Sie die Sicherungsriegel (5) und Schrauben (7) am Rahmen (6) und entfernen Sie die
Schublade. Wenn nötig, wiederholen Sie diese Vorgänge bis zur gewünschten Schublade. Bei der
erneuten Montage positionieren Sie die Sicherungsriegel in der ursprünglichen Position und hängen
Sie die Schublade wieder ein, indem Sie diese zuerst an den vorderen und anschließend an den
hinteren Sicherheitsriegeln befestigen.
FR - Retirez les loquets de sécurité (5) du tiroir fixés au cadre (6) à l'aide des vis (7) et retirez le tiroir.
Répétez ces opérations jusqu'à atteindre le tiroir souhaité. Pendant le remontage, fixez les loquets
dans leur position initiale et repositionnez le panneau en veillant à accrocher le cadre en premier
avec les snap avant et ensuite avec ceux arrière.
ES - Quitar los cilindros de seguridad (5) del cajón fijados en la estructura (6) con los tornillos (7) y
extraer el cajón. Repetir estos pasos hasta llegar al cajón deseado. Al volver a montar, asegurar los
cilindros en sus posiciones originales y volver a colocar el sobre, asegurándose de engancharlo a la
estructura primero con los broches delanteros y luego con los traseros.
EN - Rear snap
IT - Snap posteriori
DE - Verschluss hinten
FR - Snap arrière
ES - Broches traseros
7
5
6

Werbung

loading