Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Marine Toilet
Installation
Warning!
Read and understand the warnings listed in this
!
document before you install, operate, or service this system. If you
do not obey these warnings, there is a risk of property loss, injury,
or electrocution. Do not make any changes to this unit as this could
result in property damage, injury, or electrocution.
Thetford Corporation accepts no responsibility or liability
for damage to equipment, injury, or death that may
result from the system's improper installation, service,
or operation.
Thetford Corporation recommends that plumbing and
electrical work be performed by a licensed tradesperson.
Local permit and code compliance is required.
Warning!
Danger of Electric Shock, Fire and Flooding. Failure
!
to heed these warnings can result in loss of property, injury and death.
■ Always use ABYC-RECOMMENDED CIRCUIT BREAKER/FUSE AND
WIRE GAUGE.
■ Always be sure unit's ELECTRICAL POWER is TURNED OFF and that
SEACOCKS are CLOSED or in the "OFF" position before beginning work.
■ If Toilet is connected to any through-hull fittings, ALWAYS CLOSE or
TURN OFF ALL SEACOCKS when BOAT IS UNATTENDED – even if only
for a minimal time.
■ For units using fresh water that are (at any time) connected to shore
side municipal water supply systems, SHORE SIDE SYSTEM must be
DISCONNECTED IF BOAT IS LEFT UNATTENDED – even if only for a
minimal time.
■ If unit is connected to any through-hull fittings, ALL flexible tubing con-
nected directly or indirectly between toilet and ANY through-hull fitting
must be of marine quality and must be connected to each fitting with TWO
(2) STAINLESS STEEL WORM DRIVE HOSE CLAMPS. These HOSE
CLAMPS must be INSPECTED FREQUENTLY TO ENSURE TIGHT-
NESS, thereby preventing leaks.
■ If unit is connected to any through-hull fittings, PROPERLY INSTALLED
SEACOCKS MUST BE INSTALLED to these lines. All seacocks (or
secondary valves fitted in connecting, intermediate tubing) MUST BE
FULL-BORE VALVES and READILY ACCESSIBLE to all toilet users. Use
lever-actuated, full-bore, marine quality seacocks and valves. Screw-down
gate valves are not recommended.
■ IF WATER DOES NOT FLOW INTO TOILET DURING THE FIRST TWO
OR THREE FLUSH CYCLES, it has been improperly installed or has mal-
functioned. Discontinue use of toilet until installation has been corrected or
repairs are made. Please review this manual's Installation section or refer
to the Troubleshooting section.
■ Use ONLY STAINLESS STEEL mounting hardware. DO NOT INSTALL
WITHOUT PLASTIC MOUNTING HOLE INSERTS IN PLACE. Failure to
properly mount toilet may result in toilet becoming loose or damaged.
■ Only human waste and toilet paper should be put into the toilet. Never
flush FOREIGN MATERIALS (e.g., paper towels, pre-moistened wipes,
condoms, feminine hygiene products, dental floss, household garbage,
etc.).
www.thetford.com
Owner's and Installation Manual
Bedienungs- und Einbauanleitung
Eco
Warnung!
Lesen und beachten Sie die in diesem Dokument
!
enthaltenen Warnhinweise, bevor Sie das System einbauen, bedienen
oder instandsetzen. Die Nichteinhaltung dieser Warnhinweise kann zu
Sach- oder Personenschäden sowie Stromschlägen führen. Nehmen
Sie keine Modifi kationen an diesem System vor, um Sach- oder
Personenschäden sowie Stromschläge zu vermeiden.
Die Thetford Corporation übernimmt keine Verantwortung
oder Haftung für Sachschäden bzw. schwere oder tödliche
Personenschäden, die durch den/die unsachgemäße(n) Einbau,
Bedienung oder Instandhaltung des Systems verursacht
werden. Die Thetford Corporation empfi ehlt, die Leitungs- und
Elektroanschlüsse von einem geschulten und qualifi zierten
Bootsmechaniker vornehmen zu lassen. Alle lokalen
Genehmigungen und Vorschriften sind einzuholen bzw. zu
beachten.
Warnung!
Gefahr von Elektroschocks, Feuer und
Wassereinbruch. Die Nichteinhaltung dieser Warnhinweise kann
!
zu Sachschäden bzw. schweren oder tödlichen Personenschäden
führen.
■ Stets vom ABYC EMPFOHLENE SICHERUNGSAUTOMATEN/
SICHERUNGEN UND ADERNQUERSCHNITTE verwenden.
■ Stets darauf achten, dass die STROMVERSORGUNG AUSGESCHALTET
und die SEEVENTILE GESCHLOSSEN bzw. auf AUS gestellt sind, bevor
mit den Arbeiten begonnen wird.
■ Wenn die Toilette an Borddurchlass-Anschlussstücke angeschlossen wird,
STETS ALLE SEEVENTILE SCHLIESSEN bzw. AUF „AUS" STELLEN,
wenn das Boot – auch für nur kurze Zeit– UNBEAUFSICHTIGT GELASSEN
WIRD.
■ Wenn mit Frischwasser versorgte Systeme (zu einem beliebigen
Zeitpunkt) an ein landseitiges Wasserversorgungssystem angeschlossen
sind, MUSS DAS LANDSEITIGE SYSTEM GETRENNT WERDEN, WENN
DAS BOOT – auch für nur kurze Zeit– UNBEAUFSICHTIGT GELASSEN
WIRD.
■ Wenn das System an Borddurchlass-Anschlussstücke angeschlossen
wird, müssen ALLE direkt oder indirekt zwischen der Toilette und
ALLEN Borddurchlass-Anschlussstücken angeschlossenen flexiblen
Leitungen seewasserfest ausgeführt sein und mit ZWEI (2) EDELSTAHL-
SCHNECKENGEWINDESCHELLEN an jedem Anschlussstück befestigt
werden. Diese SCHLAUCHSCHELLEN müssen REGELMÄSSIG
AUF FESTEN SITZ ÜBERPRÜFT WERDEN, um Undichtigkeiten zu
verhindern.
■ Wenn das System an Borddurchlass-Anschlussstücke angeschlossen
wird, müssen an diesen Leitungen ORDNUNGSGEMÄSS INSTALLIERTE
SEEVENTILE VERWENDET WERDEN. Alle Seeventile (bzw. in Anschluss-
oder Verbindungsleitungen installierte Sekundärventile) MÜSSEN ALS
VENTILE MIT VOLLEM DURCHGANG AUSGELEGT und allen Benutzern
der Toilette ZUGÄNGLICH sein. Stets hebelbetätigte, seewasserfeste
Seeventile mit vollem Durchgang verwenden. Schraubbare Absperrschieber
werden nicht empfohlen.
■ WENN WÄHREND DER ERSTEN ZWEI ODER DREI SPÜLZYKLEN
KEIN WASSER IN DAS TOILETTENBECKEN FLIESST, dann wurde
die Toilette falsch eingebaut bzw. die Toilette funktioniert nicht richtig. In
diesem Fall die Toilette erst dann wieder verwenden, nachdem der Einbau
korrigiert bzw. entsprechende Reparaturen durchgeführt wurden. Die
Abschnitte „Einbau" und „Fehlersuche" in dieser Anleitung zu Rate ziehen.
■ AUSSCHLIESSLICH Befestigungselemente aus EDELSTAHL verwenden
UND KUNSTSTOFFEINLAGEN IN DIE BEFESTIGUNGSBOHRUNGEN
EINSETZEN. Wenn die Toilette nicht sachgemäß befestigt wird, kann sie
sich lockern oder beschädigt werden.
■ Die Toilette ist ausschließlich für menschliche Ausscheidungen und
Toilettenpapier bestimmt. Keine FREMDSTOFFE (z. B. Papierhandtücher,
feuchte Reinigungstücher, Kondome, Frauenhygieneprodukte, Zahnseide,
Bordabfälle usw.) in der Toilette herunterspülen.
1
Einbau der
Marinetoilette
Form No. 38961 Rev. A 01/08/12

Werbung

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Tecma EasyFit Eco

  • Seite 1 Owner’s and Installation Manual Bedienungs- und Einbauanleitung Marine Toilet Einbau der Installation Marinetoilette Warnung! Lesen und beachten Sie die in diesem Dokument enthaltenen Warnhinweise, bevor Sie das System einbauen, bedienen Warning! Read and understand the warnings listed in this oder instandsetzen. Die Nichteinhaltung dieser Warnhinweise kann zu document before you install, operate, or service this system.
  • Seite 2: Dimensions / Abmessungen

    12 V Systeme – Zu verwendender Adernquerschnitt: 10 Gauge 8 Gauge 6 Gauge 30 A 24 V Systeme – Zu verwendender Adernquerschnitt: 16 Gauge 14 Gauge 12 Gauge 30 A * Der gemessene Abstand schließt Stromversorgungs- und Erdungskabel ein. Tecma EasyFit Owner’s & Installation Manual www.thetford.com...
  • Seite 3 Note: To install the Tecma EasyFit toilet, Hinweis: Der Einbau der Tecma EasyFit you MUST have the toilet and one of the Marinetoilette ERFORDERT die Toilette und eines Harness Kits pictured below! der nachfolgend abgebildeten Kabelbaumkits! Fig. C / Abb. C (2x) 1/4”...
  • Seite 4 Discharge Line (above or below fl oor) Wasserpumpenverdrahtung (Abb. B) Holding Tank Ablaufl eitung (über oder unter dem Boden) Boat/Craft 12V DC Power Source Fäkalientank Minimum 3/4” fl oor 12 VDC Spannungsquelle des Boots/Schiffs Mindeststärke des Bodens 1,9 cm Tecma EasyFit Owner’s & Installation Manual www.thetford.com...
  • Seite 5 Mounting Location Einbauort ■ Ideally, the EasyFit Eco toilet should be installed in a ■ Die EasyFit Eco Toilette sollte möglichst an einem location that is higher than the holding tank. A (maximum) Ort eingebaut werden, der höher als der Fäkalientank 6' rise between the toilet and holding tank will not impact angeordnet ist.
  • Seite 6 fi re. vermeiden. Fig. F Abb. F Bezel Specifi cations / Abmessungen der Blende 64 mm 46 mm 73 mm 44 mm - 51 mm 56 mm Bezel Hole Size Größe der Blendenöffnung Tecma EasyFit Owner’s & Installation Manual www.thetford.com...
  • Seite 7 WASSER- 2. Filter or Strainer LINIE To Holding Tank Filter oder Filtersieb Fäkalientank 3. Lower Discharge Check Valve Rückschlagventil für unteren Ablauf 4. Vented Loop (minimum 3/4” diameter) Belüftbares Schwanenhalsventil (1,9 cm Mindestdurchmess- www.thetford.com Tecma EasyFit Owner’s & Installation Manual...
  • Seite 8: Installation / Einbau

    ■ Installation mit Seewasserversorgung – Black wire refer to the Pump Harness and Accessory Siehe Anweisungen für Pumpenkabelbaum- Schwarzes Kabel Kit instructions und Zubehörkit Red wire Rotes Kabel Connect connector; then to Steckverbinder anschließen; dann an anschließen Tecma EasyFit Owner’s & Installation Manual www.thetford.com...
  • Seite 9 Do not use Polysulfide base sealants that can damage plastic. Vorsicht! Das System mit Dichtmasse auf Silikon- oder Latexbasis abdichten. Kein Dichtmittel auf Polysulfi d- Basis verwenden, das Kunststoff angreifen kann. www.thetford.com Tecma EasyFit Owner’s & Installation Manual...
  • Seite 10 (im Gegensatz zu Toilettenpapier für den Haushaltsgebr- Aqua-Soft (2-ply) and RV/Marine Toilet Tissue (1 ply). auch) speziell für schnelle Zersetzung entwickelt wurde. Zu diesen Papiersorten ® gehören Thetford Aqua-Soft (zweilagig) und RV/Marine Toilet Tissue (einlagig). ® Tecma EasyFit Owner’s & Installation Manual www.thetford.com...
  • Seite 11: Troubleshooting

    Clog at pump inlet Clear clog. DO NOT flush foreign objects. Solid object in macerator DISABLE power. Attempt to remove object. If unsuccessful, contact Thetford/ Tecma Service (1-800-521-3032). DO NOT flush foreign objects. Low voltage Check that toilet supply voltage is 12V+/-2V (24V+/-2V) AND that there is no more than a 10% decrease in voltage when macerator is running.
  • Seite 12: Fehlersuche

    Diese Fehlersuchtabelle dient zur Behebung einfacher Probleme, falls die Toilette nicht richtig funktioniert. Wenn das Problem durch die vorgeschla- genen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigt werden kann, muss das System ggf. von einem professionellen Service geprüft werden. Thetford Kundendienst: 1-800-521-3032. Tecma EasyFit Owner’s & Installation Manual www.thetford.com...
  • Seite 13 Grommet / Durchführungshülse Lower Discharge Check Valve / Rückschlagventil für unteren Ablauf Rocker Switch & Bezel / Kippschalter und Blende Relay Module / Relaismodul Solenoid (12V) / Magnetventil (12 V) Water Pump Kit / Wasserpumpenkit www.thetford.com Tecma EasyFit Owner’s & Installation Manual...