Seite 2
Art. 4513SB •Parte esterna per miscelatore monocomando lavabo a parete con bocca cm. 20 •External pieces wall-mounted single-lever washbasin mixer with 20 cm. spout •Partier externes mitigeur lavabo mural, avec bec 20 cm •Externe Stuke Up-Einhebelwaschtisch Mischer mit Auslauf 20 cm •Pedazos externos monomando lavabo a pared con cano 20 cm Art.
Seite 4
Art. 4548 •Maniglia •Handle •Manette •Hebel •Maneta 2 mm.
Seite 5
Art. 4533SB •Parte esterna miscelatore monocomando lavabo a parete verticale con bocca cm. 20 •External pieces vertical wall-mounted single-lever washbasin mixer 20 cm. spout •Partier externes mitigeur lavabo mural vertical, avec bec 20 cm •Externe Stuke Up-Einhebelwaschtischmischer vertikal mit Auslauf 20 cm •Pedazos externos monomando lavabo a pared con cano 20 cm Art.
Seite 7
Art. 4548 •Maniglia •Handle •Manette •Hebel •Maneta 2 mm.
Seite 8
Art. 90004570 Per Art. 4513SB - 4533SB •Sostituzione cartuccia •Cartrige replacement •Remplacement de la cartouche •Auswechseln der Kartusche •Sustitucion del cartucho 2 mm. 2 mm.
Seite 9
•Rimontare seguendo il procedimento inverso (7-6-5-4-3-2-1) •Replace following the instructions in reverse order (7-6-5-4-3-2-1) •Re-installer au contraire du procédé (7-6-5-4-3-2-1) •Die umgekehrte Vorgehensweise folgen um die Teil wieder zu installieren (7-6-5-4-3-2-1)) •Colocar según el procedimiento inverso (7-6-5-4-3-2-1)
Seite 10
Art. 4520SB Art. 4521SB •Parte esterna miscelatore monocomando vasca •Parte esterna miscelatore monocomando vasca incasso con bocca cm. 14 incasso con bocca cm. 20 •External pieces built-in single-lever bathtub mixer •External pieces built-in single-lever bathtub mixer with 14 cm. spout with 20 cm.
Seite 12
Art. 4549 •Maniglia •Handle •Manette •Hebel •Maneta 2,5 mm.
Seite 13
ATTENZIONE! Azionando il miscelatore si alimenta l'uscita inferiore. L'uscita superiore viene invece azionata tirando il pomolo deviatore. WARNING! Using the mixer activates the lower feed. The upper feed is activated by pulling the deviator knob. ATTENTION! En actionnant le mélangeur, on alimente la sortie inférieure. En revanche, la sortie supérieure est actionnée en tirant le Art.
Seite 15
Art. 4549 •Maniglia •Handle •Manette •Hebel •Maneta 2,5 mm.
Seite 16
Art. 4563SB •Parte esterna miscelatore monocomando per doccia incasso •External pieces built-in shower mixer •Partier externes mitigeur douche à encastrer •Externe Stuke Up-Einhebelbrausemlscher •Pedazos externos monomando ducha empotrado Art. 4563 G 1/2" 16.5 42÷60...
Seite 18
Art. 4549 •Maniglia •Handle •Manette •Hebel •Maneta 2,5 mm.
Seite 19
Art. 4584SB •Parte esterna miscelatore monocomando per vasca/doccia incasso con deviatore •External pieces built-in single-lever bathtub/shower mixer •Partier externes mitigeur bain-douche / douche à encastrer •Externe Stuke Up-Einhebelwannen und Brausemlscher mit Umsteller •Pedazos externos monomando baño ducha/ducha empotrado Art. 4584 G1/2"...
Seite 21
Art. 4549 •Maniglia •Handle •Manette •Hebel •Maneta 2,5 mm.
Seite 22
Art. 90001270 Per Art. 4520SB - 4521SB - 4522SB - 4563SB - 4584SB •Sostituzione cartuccia •Cartrige replacement •Remplacement de la cartouche •Auswechseln der Kartusche •Sustitucion del cartucho 2 mm. 27 mm. •Rimontare seguendo il procedimento inverso (5-4-3-2-1) •Replace following the instructions in reverse order (5-4-3-2-1) •Re-installer au contraire du procédé...
Seite 23
Art. 4541 Art. 4545 •Bocca a muro cm. 14 •Bocca a muro cm. 20 •14 cm. wall-mount spout •20 cm. wall-mount spout •Bec mural 14 cm •Bec mural 20 cm •Wandeinlauf 14 cm •Wandeinlauf 20 cm •Caño a pared 14 cm •Caño a pared 20 cm Art.
Seite 25
•Rimontare seguendo il procedimento inverso (2-1) •Replace following the instructions in reverse order (2-1) •Re-installer au contraire du procédé (2-1) •Die umgekehrte Vorgehensweise folgen um die Teil wieder zu installieren (2-1) •Colocar según el procedimiento inverso (2-1)
Seite 26
Art. 9410 Art. 9410/4 Per Art. 4510S - 4513S - 4532S - 4533S Per Art. 4510S - 4513S - 4532S - 4533S •Prolunga da 2 cm. •Prolunga da 4 cm. •2 cm. extension •4 cm. extension •2 cm. prolongation •4 cm. prolongation •Verlängerung 2 cm.
Seite 27
Dati tecnici Technische Daten PRESSIONE MINIMA........1 BAR MINIMUM DRUCK...........1 BAR PRESSIONE MASSIMA........10 BAR HÖCHSTE DRUCK..........10 BAR PRESSIONE DI ESERCIZIO EMPFEHLENER DRUCK........2-5 BAR CONSIGLIATA..........2-5 BAR HÖCHSTE WASSER TEMPERATURA MASSIMA......80°C TEMPERATUR............80°C TEMPERATURA MASSIMA EMPFEHLENER HÖCHSTE CONSIGLIATA..........65°C WASSERTEMPERATUR........65°C DIFFERENZA MASSIMA DI HÖCHSTE EINKOMMENDE PRESSIONE IN ARRIVO DRUCKSUNTERSCHIED (CALDA-FREDDA).........1.5 BAR...
CURA DEL PRODOTTO PFLEGE HINWEISE UNSERER ARTIKEL La pulizia delle superfici va fatta utilizzando un Zur Reinigung empfehlen wir Wasser und flüssige sapone liquido diluito in acqua. Seife. Non usare mai in nessun caso detersivi liquidi Verwenden Sie bitte nie flüssige Reinigungsmit- contenenti sostanze abrasive o a base di tel, die Schmirgel, Salzsäure, Essig, Ammoniak, acido muriatico, spugne abrasive, aceto,...
Seite 32
Australian Standard Installation Products shall be installed in accordance with AS/NZS 3500 series of standards. Installer shall ensure that the flow controlled aerator is tightened to prevent removal by hand FRATELLI FANTINI S.p.A. 28010 Pella (NO) - Via M. Buonarroti, 4 Telefono + 39 0322.918411 r.a.