Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Black & Decker MT3000K Anleitung
Black & Decker MT3000K Anleitung

Black & Decker MT3000K Anleitung

Multifunktionsgerät für heimwerkerarbeiten

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
8
7
6
5
3
11
9
2
1
12
10
4
4
9
15
20
30
35
40
45
50
55
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Black & Decker MT3000K

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    English Deutsch Français Italiano Nederlands 25 Español Português Svenska Norsk Dansk Suomi ∂ÏÏËÓÈη 60...
  • Seite 4: English

    ENGLISH Intended use 3. Personal safety Your Black & Decker multi-purpose tool has been designed for a. Stay alert, watch what you are doing and use a wide range of DIY applications. common sense when operating a power tool. Do not Using the screwdriver head, this tool is intended for use a power tool while you are tired or under the screwdriving applications.
  • Seite 5: Overview (Fig. A)

    ENGLISH Keep cutting tools sharp and clean. Properly Screwdriver head maintained cutting tools with sharp cutting edges are less 5. Forward/reverse switch likely to bind and are easier to control. 6. Bit holder g. Use the power tool, accessories and tool bits etc., in accordance with these instructions and in the Sander head manner intended for the particular type of power...
  • Seite 6 ENGLISH Fitting sanding sheets (fig. D) Replacing the cutting blade (fig. I) Detach the two diamond-shaped tips (23) from the The cutting blade provided with this tool is reversible. sanding sheet (19). Replacement cutting blades can be obtained from your local Hold the tool with the sanding base facing upwards.
  • Seite 7: Protecting The Environment

    Do not exert too much pressure on the tool. at: www.2helpU.com Maintenance Technical data Your tool has been designed to operate over a long period of MT3000K time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory Voltage operation depends upon proper tool care and regular cleaning. Power input...
  • Seite 8 ENGLISH Guarantee Black & Decker is confident of the quality of its products and offers an outstanding guarantee. This guarantee statement is in addition to and in no way prejudices your statutory rights. The guarantee is valid within the territories of the Member States of the European Union and the European Free Trade Area.
  • Seite 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung d. Missbrauchen Sie nicht das Kabel. Verwenden Sie Ihr Black & Decker Multifunktionsgerät wurde für vielfältige das Kabel niemals zum Tragen, Ziehen oder Heimwerkerarbeiten entwickelt. Trennen des Gerätes vom Netz. Halten Sie das Mit dem Schraubendreherkopf läßt sich dieses Werkzeug für Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich Schraubeinsätze verwenden.
  • Seite 10: Gerätebeschreibung (Abb. A)

    DEUTSCH 4. Gebrauch und Pflege von Geräten Zusätzliche Sicherheitshinweise für Bohrschrauber a. Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Informieren Sie sich vor dem Bohren in Wänden, Böden Ihre Arbeit das dafür bestimmte Gerät. Mit dem und Decken über den genauen Verlauf von Leitungen und passenden Gerät arbeiten Sie besser und sicherer im Rohren.
  • Seite 11 DEUTSCH 13. Schaberkopf Ist der vordere Teil der Spitze verschlissen, nehmen Sie 14. Klingenabdeckung die Spitze vom Schleifpapier, drehen Sie sie um und 15. Steife Parallelklinge drücken Sie sie wieder auf die Schleifplatte. 16. Flexible Parallelklinge Ist die gesamte Spitze verschlissen, nehmen Sie sie von 17.
  • Seite 12: Wartung

    DEUTSCH Erneuerung des Schneideklinge (Abb. I) Halten Sie das Gerät und das Schraubendreher-Bit immer Die mit diesem Werkzeug mitgelieferte Schneideklinge kann in einer geraden Linie mit der Schraube. umgedreht werden. Ersatzklingen können von Ihrem örtlichen Händler bezogen werden. Schleifen Lösen Sie die Schraube (28) und entfernen Sie sie. Üben Sie keinen zu großen Druck auf das Gerät aus.
  • Seite 13: Deutsch

    DEUTSCH EG-Konformitätserklärung Durch die getrennte Entsorgung gebrauchter Produkte und Verpackungen können die Materialien MT3000K recycelt und wiederverwertet werden. Black & Decker erklärt, daß diese Produkte folgende Die Wiederverwertung recycelter Materialien schont Konformität erfüllen: die Umwelt und verringert die Nachfrage nach 98/37/EWG, 89/336/EWG, 2002/95/EWG, EN 60745, Rohstoffen.
  • Seite 14 DEUTSCH Außerdem ist eine Liste der Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen von Black & Decker sowie der zuständigen Ansprechpartner im Internet zu finden unter: www.2helpU.com Bitte besuchen Sie untere Webseite www.blackanddecker.de, um Ihr neues Black & Decker Produkt zu registrieren und über neue Produkte und Sonderangebote aktuell informiert zu werden.
  • Seite 15: Utilisation Prévue

    FRANÇAIS Utilisation prévue d. Préservez le câble d’alimentation. N’utilisez pas le Votre outil multi-fonctions Black & Decker a été conçu pour câble à d’autres fins que celles prévues, notamment une large gamme d’applications de bricolage. pour porter l’outil, l’accrocher voire le débrancher Avec la tête de tournevis, cet outil est destiné...
  • Seite 16 FRANÇAIS 4. Utilisation des outils électroportatifs et précautions Instructions de sécurité supplémentaires pour a. Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez l’outil perceuses / visseuses électroportatif approprié pour le travail à effectuer. Avant de percer les murs, les planchers ou les plafonds, Avec l’outil électroportatif approprié, vous travaillerez vérifiez l’emplacement des fils électriques et des tuyaux.
  • Seite 17 FRANÇAIS Fig. A Lorsque la pointe est complètement usée, retirez-la de De plus, cet outil comporte quelques uns ou tous les éléments la base de ponçage et installez une nouvelle pointe. suivants. 13. Tête de grattoir Attention ! N’utilisez jamais de tête de ponçage sans feuille 14.
  • Seite 18: Protection De L'environnement

    FRANÇAIS Utilisation Pour les surfaces irrégulières ou lorsque vous enlevez des Attention ! Laissez l’outil fonctionner à sa propre vitesse. couches de peinture, commencez par un abrasif à gros Ne le surchargez pas. grains. Sur d’autres surfaces, commencez avec un abrasif moyen.
  • Seite 19: Caractéristiques Techniques

    Black & Decker garantit le remplacement des pièces défectueuses, la réparation des produits usés ou Caractéristiques techniques cassés ou remplace ces produits à la convenance du client, MT3000K sauf dans les circonstances suivantes : Tension Le produit a été utilisé dans un but commercial, Puissance absorbée...
  • Seite 20: Italiano

    ITALIANO Uso previsto d. Non esporre il cavo a sollecitazioni. Non usare il Il vostro elettroutensile multifunzione Black & Decker è stato cavo per trasportare o trainare l’utensile e non progettato per coprire una vasta gamma di applicazioni del fai tirarlo per estrarre la spina dalla presa di corrente.
  • Seite 21 ITALIANO b. Non utilizzare elettroutensili con interruttori difettosi. Togliete tutta la polvere dopo aver levigato. Un elettroutensile che non può essere controllato Fate molta attenzione quando levigate vernici che molto mediante l’interruttore è pericoloso e deve essere probabilmente hanno come componente base il piombo riparato.
  • Seite 22 ITALIANO Montaggio Inserimento ed estrazione della testa per raschiare (fig. F) Attenzione! Prima di montarlo assicuratevi che l’utensile sia Inserire la testa per raschiare (13) sull’alberino (10). spento e desinserito. Allineare la linguetta nella piastra di bloccaggio (11) con la scanalatura sull’alberino. Montaggio e smontaggio delle diverse teste utensili Inserire la piastra di bloccaggio sull’alberino e serrare (fig.
  • Seite 23: Protezione Dell'ambiente

    ITALIANO Selezione del senso di rotazione (fig. J) Preparazione delle superfici Per stringere le viti, selezionare il senso di rotazione in avanti Scegliere sempre il tipo di lama adeguato al tipo di (senso orario). Per allentare le viti, utilizzare il senso di rotazione lavoro.
  • Seite 24: Dichiarazione Ce Di Conformità

    Dati tecnici Il prodotto non sia stato destinato ad usi commerciali, MT3000K professionali o al noleggio; Tensione Il prodotto non sia stato usato in modo improprio Potenza assorbita o scorretto;...
  • Seite 25: Gebruik Volgens Bestemming

    NEDERLANDS Gebruik volgens bestemming d. Gebruik het snoer niet voor een verkeerd doel. Uw Black & Decker multifunctioneel gereedschap is ontworpen Gebruik het snoer niet om het gereedschap te voor een grote verscheidenheid aan doe-het-zelf-toepassingen. dragen of op te hangen of om de stekker uit het Met de schroefkop is dit gereedschap geschikt voor het in- en stopcontact te trekken.
  • Seite 26: Overzicht (Fig. A)

    NEDERLANDS 4. Gebruik en onderhoud van elektrische Controleer altijd of uw netspanning overeenkomt gereedschappen met de waarde op het typeplaatje. a. Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw toepassing het daarvoor bestemde elektrische Aanvullende veiligheidsinstructies voor schroef/ gereedschap. Met het passende elektrische boormachines gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het Controleer voordat u gaat boren in muren, vloeren of...
  • Seite 27 NEDERLANDS Fig. A Als het voorste gedeelte van de punt versleten is, haal Daarbij wordt deze machine geleverd met enkele of alle van hem dan los van het vel, draai hem om, en druk hem weer de volgende accessoires. terug op de schuurzool. 13.
  • Seite 28 NEDERLANDS Draai de schroef (28) los en verwijder hem. Gebruik een extra fijne korrel bij het schuren van een nieuwe Verwijder de klemplaat van het snijblad (29). verflaag voordat een volgende verflaag wordt aangebracht. Keer het blad (26) om zodat de ongebruikte zijde in positie Begin op zeer oneffen oppervlakken of bij het verwijderen komt.
  • Seite 29: Eg-Conformiteitsverklaring

    Internet-adres: www.2helpU.com van defecte onderdelen, de reparatie van het product of de vervanging van het product, tenzij: Technische gegevens Het product is gebruikt voor handelsdoeleinden, MT3000K professionele toepassingen of verhuurdoeleinden; Spanning Het product onoordeelkundig is gebruikt; Opgenomen vermogen Het product is beschadigd door invloeden van buitenaf of Schroevendraaier: door een ongeval;...
  • Seite 30: Español

    ESPAÑOL Uso previsto d. Cuide el cable de alimentación. No utilice el cable Su herramienta multifunción de Black & Decker está diseñada de red para transportar o colgar la herramienta para una amplia gama de tareas de bricolaje. eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la Usando el cabezal atornillador, la herramienta puede toma de corriente.
  • Seite 31: Servicio Técnico

    ESPAÑOL 4. Uso y cuidado de herramientas eléctricas Instrucciones de seguridad adicionales para a. No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la taladros/destornilladores herramienta eléctrica prevista para el trabajo a Antes de taladrar paredes, suelos o techos, compruebe realizar. Con la herramienta eléctrica adecuada podrá la ubicación de cableados y tuberías.
  • Seite 32 ESPAÑOL 13. Cabezal decapador Cuando esté desgastada toda la punta, retírela de la base 14. Cubierta de hoja de lijado y coloque una nueva. 15. Hoja rígida paralela 16. Hoja flexible paralela ¡Advertencia! No use nunca el cabezal lijador sin una hoja 17.
  • Seite 33: Protección Del Medio Ambiente

    ESPAÑOL En ambos casos, cambie gradualmente a un papel de lija ¡Atención! Deje que la herramienta funcione a su ritmo. de grano fino para lograr un buen acabado. No lo sobrecargue. Utilice la almohadilla abrasiva para eliminar el óxido. Consulte con su distribuidor para obtener más ¡Advertencia! Cuando utilice la herramienta no tape las información sobre los accesorios disponibles para lijar, ranuras de ventilación para evitar el sobrecalentamiento.
  • Seite 34: Características Técnicas

    Características técnicas al cliente el mínimo de inconvenientes, a menos que: MT3000K El producto haya sido utilizado con propósitos Voltaje comerciales, profesionales o de alquiler;...
  • Seite 35: Regras Gerais De Segurança

    PORTUGUÊS Utilização Mantenha o cabo afastado de calor, óleo, cantos Sua ferramenta Black & Decker multifunções foi concebida afiados ou partes em movimento da ferramenta. para uma grande variedade de aplicações “faça você mesmo”. Cabos danificados ou torcidos aumentam o risco Utilizando o dispositivo de aparafusar, esta ferramenta de choques eléctricos.
  • Seite 36 PORTUGUÊS b. Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor Instruções adicionais de segurança para berbequins/ não puder ser ligado nem desligado. Qualquer aparafusadoras ferramenta eléctrica que não possa ser controlada através Antes de perfurar paredes, pisos ou tectos, verifique do interruptor de ligar-desligar é...
  • Seite 37 PORTUGUÊS 14. Protecção da lâmina Advertência! Nunca utilize o dispositivo de lixar sem uma 15. Lâmina paralela rígida folha de lixa ou acessório no lugar. 16. Lâmina paralela flexível 17. Ponta de aparafusar Ponta da base de lixar (fig. E) 18.
  • Seite 38: Manutenção

    PORTUGUÊS Utilização Em outras superfícies, comece com uma granulação Advertência! Deixe que a ferramenta funcione à vontade. média. Em ambos os casos, troque gradualmente para Não o sobrecarregue. uma granulação fina para um acabamento liso. Utilize a base abrasiva para retirar ferrugem. Advertência! Não tape as ranhuras de ventilação durante Consulte o seu revendedor para obter mais informações a utilização da ferramenta para evitar sobreaquecimento.
  • Seite 39: Declaração De Conformidade Ce

    Black & Decker garantirá a substituição das peças defeituosas, a reparação dos produtos que foram submetidos a uso Dados técnicos adequado e remoção ou substituição dos mesmos para MT3000K assegurar o mínimo de inconvenientes ao cliente a menos que: Voltagem O produto tenha sido utilizado para fins comerciais, Potência...
  • Seite 40: Svenska

    SVENSKA Användningsområde 3. Personlig säkerhet Ditt Black & Decker multiverktyg är konstruerat för att a. Var uppmärksam, se på vad du gör och använd användas till många olika gör-det-själv-arbeten. elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyget när Med skruvhuvudet kan du dra åt skruvar. du är trött eller om du är påverkad av droger, Med sliphuvudet kan du slipa trä, metall, plastmaterial och alkohol eller mediciner.
  • Seite 41: Översikt (Fig. A)

    SVENSKA e. Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga Motorenhet komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, 1. Strömbrytare att komponenter inte brustit eller skadats och inget 2. Låsknapp annat föreligger som kan påverka elverktygets 3. Huvudets frikopplingsknapp funktioner. Låt skadade delar repareras innan 4.
  • Seite 42 SVENSKA Verktygets bitsmagasin (4) är utrustat med ett skruvbits. Rikta in fliken på fästplattan (11) mot spåret i handtaget För att avlägsna bitset från hållaren trycker du ner bitset (10) och bladet. i hållarens fördjupning (4) och lyfter sedan ut det. Montera fästplattan på...
  • Seite 43 Kontakta din återförsäljare för vidare information om www.2helpU.com extra tillbehör för slipning, polering och borstning. Tekniska data Förberedelser MT3000K Välj lämpligt blad för önskat användningsområde. Spänning Använd klobladet för lös eller flagnande färg. Använd det Ineffekt flexibla bladet för mjuka material. Använd det styva Skruvmejsel: bladet för hårda material.
  • Seite 44 SVENSKA Reservdelar / reparationer Reservdelar finns att köpa hos auktoriserade Black & Decker verkstäder, som även ger kostnadsförslag och reparerar våra produkter. Förteckning över våra auktoriserade verkstäder finns på Internet, vår hemsida www.blackanddecker.se samt www.2helpU.com Garanti Black & Decker garanterar att produkten är fri från material- och/eller fabrikationsfel vid leverans till kund.
  • Seite 45: Generelle Sikkerhetsforskrifter

    NORSK Bruksområde e. Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må Ditt Black & Decker multiverktøy er konstruert for å brukes til du kun bruke en skjøteledning som er godkjent til mange ulike gjør det selv-oppgaver. utendørs bruk. Ved å bruke en skjøteledning som er egnet Ved bruk av skrutilsatsen, er dette verktøyet beregnet på...
  • Seite 46 NORSK Oversikt (fig. A) d. Elektroverktøy som ikke er i bruk, må oppbevares utilgjengelig for barn. Ikke la verktøyet brukes av Dette verktøyet har noen av eller alle disse funksjonene: personer som ikke er fortrolig med dette, eller som ikke har lest disse bruksanvisningene. Elektroverktøy Motorenhet er farlige når de brukes av uerfarne personer.
  • Seite 47 NORSK Dette verktøyet leveres med en skrutrekkerkrone Juster sporet i monteringsenden av bladet mot sporet i kroneoppbevaringsrommet (4). i akselen (10). Når du skal ta skrutrekkerkronen ut av Juster tappen på klemmeplaten (11) mot sporet i akselen oppbevaringsrommet, trykker du kronen ned i holdersporet (10) og bladet.
  • Seite 48 Internett på følgende adresse: www.2helpU.com Tekniske data Klargjøring Velg riktig type blad for oppgaven. Bruk klobladet på løs MT3000K eller avskallende maling. Bruk det fleksible bladet på Spenning myke materialer. Bruk det stive bladet på harde materialer. Inn-effekt Skyv eller trekk bladet jevnt over overflatematerialet.
  • Seite 49 NORSK Reservdeler / reparasjoner Reservdeler kan kjøpes hos autoriserte Black & Decker serviceverksteder, som også gir kostnadsoverslag og reparerer våre produkter. Oversikt over våre autoriserte serviceverksteder finnes på Internet, vår hjemmeside www.blackanddecker.no samt www.2helpU.com Garanti Black & Decker garanterer at produktet ikke har material- og/ eller fabrikasjonsfeil ved levering til kunde.
  • Seite 50: Dansk

    DANSK Anvendelsesområde e. Hvis el-værktøj benyttes i det fri, skal der benyttes Dit Black & Decker multiværktøj er blevet designet til en lang en forlængerledning, som er godkendt til udendørs række gør-det-selv opgaver. brug. Brug af en forlængerledning til udendørs brug Med skruetrækkerforsatsen anbragt er dette værktøj beregnet nedsætter risikoen for elektrisk stød.
  • Seite 51 DANSK d. Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns - Man må hverken spise, drikke eller ryge indenfor rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er arbejdsområdet. fortrolige med el-værktøj, eller som ikke har - Man skal bortskaffe støvpartikler og andet affald på gennemlæst disse instrukser, benytte maskinen.
  • Seite 52 DANSK For at montere en værktøjsforsats, skal forsatsen sættes Klingedækslet sættes på ved at holde i enderne af på lige med værktøjet som vist og skubbes ind i værktøjet, dækslet og sætte det over klobladet. Tryk på dækslet til indtil den falder på plads. det springer på...
  • Seite 53: Vedligeholdelse

    Internettet på adressen: www.2helpU.com Tekniske data Forarbejde Vælg den type klinge, der passer til formålet. MT3000K Brug klobladet til løs maling eller flager af maling. Spænding Brug den fleksible klinge til bløde materialer. Motoreffekt Brug den stive klinge til hårde materialer.
  • Seite 54: Eu-Overensstemmelseserklæring

    DANSK EU overensstemmelseserklæring For at udnytte garantien skal produktet og købskvitteringen MT3000K indleveres til forhandleren eller til et autoriseret værksted, Black & Decker erklærer, at disse produkter er senest 2 måneder efter at fejlen opdages. For information om i overensstemmelse med følgende: nærmeste autoriserede værksted: kontakt det lokale...
  • Seite 55: Suomi

    SUOMI Käyttötarkoitus e. Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona, käytä Black & Deckerin monitoimityökalu on suunniteltu ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. käytettäväksi useissa eri kodin nikkarointitöissä. Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää Ruuvitalttapäätä käytettäessä työkalu sopii ruuvaamiseen. sähköiskun vaaraa. Hiomapäätä käytettäessä työkalu sopii puun, metallin, muovimateriaalien ja maalattujen pintojen hiomiseen.
  • Seite 56 SUOMI d. Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, - Älä anna lasten tai raskaana olevien naisten olla kun niitä ei käytetä. Älä anna sellaisten työalueella. henkilöiden käyttää sähkötyökalua, jotka eivät - Älä syö, juo tai tupakoi työalueella. tunne sitä tai jotka eivät ole lukeneet tätä - Hävitä...
  • Seite 57 SUOMI Ruuvinvääntimen kiinnittäminen ja poistaminen (kuva C) Rinnakkaisterän poisto ja kiinnitys (kuva H) Vedä kaulusta (22) taaksepäin. Valitse vaadittu rinnakkaisterä. Työnnä ruuvinväännin teränpidikkeeseen (6) niin pitkälle Kohdista terän asennuspään ura akselin (10) uran kanssa. kuin mahdollista. Kohdista kiinnityslevyn (11) välike akselin (10) aukon ja Vapauta pidike kiinnittääksesi ruuvinvääntimen.
  • Seite 58 Käytä hiontalevyä ruosteen poistoon. korjauspalvelustamme ovat vaihtoehtoisesti saatavilla Lisätietoja muista tarvikkeista hiomiseen, kiillottamiseen Internetissä, osoitteessa www.2helpU.com ja pintojen poistoon saat jälleenmyyjältäsi. Tekniset tiedot Valmistelu MT3000K Valitse käyttökohteen mukainen terä. Käytä kynsiterää Jännite irtonaisen tai hilseilevän maalin yhteydessä. Ottoteho Käytä joustoterää pehmeissä materiaaleissa. Ruuvitaltta: Käytä...
  • Seite 59 SUOMI EU:n yhdenmukaisuusilmoitus Edellytyksenä takuun saamiselle on, että ostaja jättää koneen MT3000K ja ostokuitin jälleenmyyjälle tai valtuutetulle huoltoliikkeelle Black & Decker vakuuttaa näiden tuotteiden olevan seuraavien viimeistään 2 kuukauden kuluessa vian ilmenemisestä. standardien vaatimusten mukaisia: Tiedot valtuutetuista huoltoliikkeistä saa ottamalla yhteyttä...
  • Seite 60: Ïïëóèî

    ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ¶ÚÔ‚ÏÂfiÌÂÓË ¯Ú‹ÛË ªËÓ ÂÎı¤ÙÂÙ ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ÛÙË ‚ÚÔ¯‹ ‹ ÙËÓ ∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ÔÏÏÒÓ ¯Ú‹ÛÂˆÓ Ù˘ Black & Decker ¤¯ÂÈ ˘ÁÚ·Û›·. ∏ ‰È›ۉ˘ÛË ÓÂÚÔ‡ ÛÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Û¯Â‰È·ÛÙ› ÁÈ· Ì›· ÌÂÁ¿ÏË Áο̷ ÂÊ·ÚÌÔÁÒÓ Ì·ÛÙÔڤ̷ÙÔ˜. ·˘Í¿ÓÂÈ...
  • Seite 61 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ºÔÚ¿Ù ηٿÏÏËÏË ÂÓ‰˘Ì·Û›· ÂÚÁ·Û›·˜. ªË ÊÔÚ¿Ù ¡· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ٷ ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›·, Ù· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ʷډȿ ÚÔ‡¯· ‹ ÎÔÛÌ‹Ì·Ù·. ∫ڷٿ٠ٷ Ì·ÏÏÈ¿, Ù· Î·È Ù· ¿ÎÚ· ÙˆÓ ÂÚÁ·Ï›ˆÓ ÎÏ Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ ÂÓ‰‡Ì·Ù· Î·È Ù· Á¿ÓÙÈ· Û·˜ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi Ù· ÎÈÓÔ‡ÌÂÓ· ·ÚÔ‡Û˜...
  • Seite 62 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ªÔÓ¿‰· ÌÔÙ¤Ú °È· Ó· ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙË Ì‡ÙË, ÙÚ·‚‹ÍÙ ÙÔÓ ‰·ÎÙ‡ÏÈÔ Î·È 1. ¢È·ÎfiÙ˘ on/off ÙÚ·‚‹ÍÙ ¤Íˆ ÛÙ·ıÂÚ¿ ÙË Ì‡ÙË. 2. ¶Ï‹ÎÙÚÔ ·ÛÊ¿ÏÈÛ˘ ∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ÂÚȤ¯ÂÈ ÌÈ· ̇ÙË ‚ȉÒÌ·ÙÔ˜ ÛÙËÓ ·Ôı‹Î¢ÛË 3. ªÔ˘ÙfiÓ ·ÂÏ¢ı¤ÚˆÛ˘ ÎÂÊ·Ï‹˜ ̇Ù˘...
  • Seite 63 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ °È· Ó· ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· Ù˘ ÏÂ›‰·˜, ÎÚ·Ù‹ÛÙ ÙÔ £¤ÛË ÂÓÙfi˜ Î·È ÂÎÙfi˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Î¿Ï˘ÌÌ· ·fi ÙȘ ¿ÎÚ˜ Î·È ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ¿Óˆ ·fi ÙË °È· Ó· ı¤ÛÂÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô, ·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÏÂ›‰·.
  • Seite 64 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ™˘ÓÙ‹ÚËÛË ∆¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο ∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Û·˜ ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ÁÈ· MT3000K ÌÂÁ¿ÏË ¯ÚÔÓÈ΋ ÂÚ›Ô‰Ô Ì ÙËÓ ÂÏ¿¯ÈÛÙË ‰˘Ó·Ù‹ Û˘ÓÙ‹ÚËÛË. ∆¿ÛË ∏ ‰È·Ú΋˜ ÈηÓÔÔÈËÙÈ΋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÂÍ·ÚÙ¿Ù·È ·fi ÙËÓ πÛ¯‡˜ ÂÈÛfi‰Ô˘...
  • Seite 65 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ οÔÈÔ ÚÔ˚fiÓ Ù˘ Black & Decker ·ÚÔ˘ÛÈ¿ÛÂÈ ‚Ï¿‚Ë ÂÍ·ÈÙ›·˜ ÂÏ·Ùو̷ÙÈÎÒÓ ˘ÏÈÎÒÓ, ÔÈfiÙËÙ·˜ ÂÚÁ·Û›·˜ ‹ ¤ÏÏÂȄ˘ Û˘Ìʈӛ·˜ Ì ÙȘ ÚԉȷÁڷʤ˜ ÂÓÙfi˜ 24 ÌËÓÒÓ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜, Ë Black & Decker ÂÁÁ˘¿Ù·È...
  • Seite 66 MT3000K E14110 WWW.2helpU.com 19 - 01 - 05...
  • Seite 70 Australia Black & Decker (Australia) Pty. Ltd. Tel. 03-8720 5100 20 Fletcher Road, Mooroolbark, Victoria, 3138 Fax 03-9727 5940 België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 015 - 47 92 11 Campus Noord, Schaliënhoevedreef 20E Fax 015 - 47 92 10 2800 Mechelen Danmark Black &...
  • Seite 72 487780-00 02/05...

Inhaltsverzeichnis