Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Black & Decker KC9006 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KC9006:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
KC9006
1
KC9006EUR.PM65
1
26-07-2001, 11:37

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Black & Decker KC9006

  • Seite 1 KC9006 KC9006EUR.PM65 26-07-2001, 11:37...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    English Deutsch Français Italiano Nederlands Español Português Svenska Norsk Dansk Suomi EÏÏËÓÈη Copyright Black & Decker KC9006EUR.PM65 26-07-2001, 11:37...
  • Seite 3 KC9006EUR.PM65 26-07-2001, 11:37...
  • Seite 4 KC9006EUR.PM65 26-07-2001, 11:37...
  • Seite 5: English

    INTENDED USE You have chosen a Black & Decker Your Black & Decker screwdriver tool. Our aim is to provide quality KC9006 has been designed for tools at an affordable price. inserting and removing screws We hope that you will enjoy and nuts using the appropriate using this tool for many years.
  • Seite 6 E N G L I S H General Do not force small tools or attachments to do the job of 1. Keep work area clean a heavy-duty tool. The tool Cluttered areas and benches will do the job better and can cause accidents.
  • Seite 7: Package Contents

    E N G L I S H 14. Repairs Fitting and removing a This tool complies with screwdriver bit (fig. B) relevant safety requirements. To fit a screwdriver bit (6), Repairs should only be carried push it into the bit holder out by qualified persons using until it locates.
  • Seite 8: Protecting The Environment

    E N G L I S H To release the spindle lock, Screw size Pilot hole ø turn the collar (3) to the (hardwood) symbol. No. 6 (3.5 mm) 2.5 mm No. 8 (4 mm) 3.5 mm Operating the tool (fig. E) No.
  • Seite 9 The use of other than genuine Black & Decker Technical data parts and accessories may reduce KC9006 the performance of the tool and Voltage 4 x 1.5 cause personal injury and Battery type AA-size, material damage.
  • Seite 10: Deutsch

    Sie haben sich für ein Gerät von Black & Decker entschieden. Ihr Black & Decker Stabschrauber Wir möchten Qualitätsgeräte zu KC9006 wurde für das Ein- und einem erschwinglichen Preis Ausschrauben von Schrauben bieten. Wir hoffen, daß Sie dieses und Muttern mit Hilfe des Gerät viele Jahre mit Freude...
  • Seite 11 D E U T S C H Lesen Sie diese Anleitung Tragen Sie bei einem hohen gründlich durch, bevor Sie oder unangenehmen das Gerät verwenden. Schallpegel immer einen Informieren Sie sich vor Gehörschutz. der Inbetriebnahme, 6. Achten Sie auf einen wie Sie das Gerät im sicheren Stand! Notfall ausschalten.
  • Seite 12: Verpackungsinhalt

    D E U T S C H Überprüfen Sie, ob alle Reparaturen sind nur von beweglichen Teile richtig autorisierten Fachkräften und montiert sind, ob keine Teile mit Original-Ersatzteilen gebrochen sind, ob keine vorzunehmen; andernfalls Schutzvorrichtungen und kann Unfallgefahr für den Schalter beschädigt sind, und Betreiber entstehen.
  • Seite 13 D E U T S C H MONTAGE GEBRAUCH Lassen Sie vor der Montage Beschleunigen Sie den die Spindelsicherung wie Arbeitsvorgang nicht mit nachfolgend beschrieben Gewalt. Vermeiden Sie eine einrasten. Überlastung des Gerätes. Anbringen und Entfernen einer Manuelle Spindelsicherung Schrauberklinge (Abb. B) (Abb.
  • Seite 14: Wartung

    D E U T S C H WARTUNG Verwenden Sie die Spindelsicherung, um sehr Ihr Black & Decker Gerät wurde festsitzende Schrauben zu für eine lange Lebensdauer und lösen oder Schrauben fest einen möglichst geringen anzuziehen. Wartungsaufwand entwickelt. Halten Sie das Gerät und die Ein dauerhafter, einwandfreier Schrauberklinge immer in Betrieb setzt eine regelmäßige...
  • Seite 15: Kundendienst

    D E U T S C H Technische Daten Defekte, die auf KC9006 Nichteinhaltung der Spannung 4 x 1,5 Vorschriften und Hinweise in Batterietyp AA (LR6), dieser Anleitung Alkali-Mangan zurückzuführen sind. Leerlaufdrehzahl Max. Drehmoment Nm $ Es sind nur Black & Decker...
  • Seite 16: Français

    Vous avez choisi un outil Votre tournevis Black & Decker Black & Decker. Notre but est de KC9006 a été conçu pour visser fournir des outils de qualité au et dévisser des vis et des écrous juste prix. Nous espérons que à...
  • Seite 17 F R A N Ç A I S Généralités Ne pas employer l’outil en cas de fatigue. 1. Tenez votre aire de travail 8. Fixez bien la pièce à propre et bien rangée travailler Le désordre augmente les Pour plus de sécurité, fixez la risques d’accident.
  • Seite 18: Contenu De L'emballage

    F R A N Ç A I S 11. Evitez tout démarrage - Nettoyez soigneusement le involontaire liquide à l’aide d’un chiffon. Ne portez pas l’outil avec un Évitez tout contact avec la doigt sur l’interrupteur peau. marche/arrêt. CONTENU DE L’EMBALLAGE 12.
  • Seite 19 F R A N Ç A I S Montage Pour éteindre l’outil, relâchez Enfoncez les languettes (7), l’interrupteur marche/arrêt. extrayez le support des piles de l’outil. Conseils pour une utilisation Placez les piles dans le optimale support des piles, en orientant Utilisez toujours le bon type la borne positive (+) de chaque et la bonne taille d’embout...
  • Seite 20: Protection De L'environnement

    No. 8 (4 mm) 5,0 mm No. 10 (5 mm) 5,7 mm Caractéristiques techniques ENTRETIEN KC9006 Tension 4 x 1,5 Votre outil Black & Decker a été Type de pile Taille AA , conçu pour fonctionner pendant Alcaline longtemps avec un minimum Vitesse à...
  • Seite 21: Service Apres-Vente

    F R A N Ç A I S (certificat de garantie dûment rempli et portant le cachet du revendeur ou ticket de caisse). La politique de garantie Les défauts suivants ne sont pas couverts par la garantie ci-dessus : Remplacement des lames usées ou endommagées et des cordons d’alimentation.
  • Seite 22: Italiano

    USO PROGETTATO Lei ha scelto un utensile L’avvitatore Black & Decker Black & Decker. Il nostro obiettivo KC9006 è stato progettato per é fornire utensili di qualità ad un inserire ed estrarre viti e bulloni, prezzo contenuto. Desideriamo usando gli accessori adeguati.
  • Seite 23 I T A L I A N O I T A L I A N O Prima di far funzionare Indossate cuffie acustiche l’utensile, assicuratevi di quando consideriate che il conoscere come spegnere livello acustico sia troppo alto. l’utensile in caso di 6.
  • Seite 24: Contenuto Della Confezione

    I T A L I A N O Non usate l’utensile se “Protezione dell’ambiente”. presenta elementi danneggiati Non bruciare le batterie. o difettosi. Non impiegare In condizioni estreme, l’utensile se non è possibile le batterie possono perdere accenderlo e spegnerlo liquido.
  • Seite 25 I T A L I A N O Montaggio Consigli per un’ottima Mantenendo premute le utilizzazione linguette (7), estrarre Usare sempre il tipo e la misura dall’attrezzo il vano esatta di punta di cacciavite. portabatterie. Se le viti sono difficili da Inserire le batterie nel vano, stringere, provare ad orientandone il polo positivo...
  • Seite 26: Protezione Dell'ambiente

    I T A L I A N O MANUTENZIONE Dati tecnici Il vostro utensile Black & Decker KC9006 é stato progettato per funzionare Tensione 4 x 1,5 durante un lungo periodo di Tipo di batteria Alcalina, tempo con un minimo di manutenzione.
  • Seite 27: Servizio Post-Vendita

    I T A L I A N O Danni causati da impatti e evidenti forzature. Danni causati da un utilizzo non conforme alle istruzioni ed ai consigli contenuti nel presente manuale. L’utilizzo di accessori e ricambi non originali Black & Decker potrebbe danneggiare o peggiorare le prestazioni del vostro utensile Black &...
  • Seite 28: Nederlands

    EG-VERKLARING VAN GEBRUIK VOLGENS OVEREENSTEMMING BESTEMMING Uw Black & Decker KC9006 schroevendraaier KC9006 is Black & Decker verklaart dat ontworpen om schroeven en deze elektrische machines in moeren, met behulp van de juiste overeenstemming zijn met: accessoires, in te draaien en weer 98/37/EEG, 89/336/EEG, te verwijderen.
  • Seite 29 N E D E R L A N D S Ken uw machine Deze kunnen door de bewegende delen worden Waarschuwing! Bij het gegrepen. Draag bij het werken gebruik van batterijgevoede buitenshuis bij voorkeur machines dienen ter rubber werkhandschoenen en bescherming tegen schoenen met profielzolen.
  • Seite 30: Inhoud Van De Verpakking

    N E D E R L A N D S 10. Controleer de machine op Reparaties mogen uitsluitend beschadigingen worden uitgevoerd door Controleer de machine voor bevoegde vakmensen en met gebruik op schade. behulp van originele Controleer of alle bewegende reserveonderdelen;...
  • Seite 31 N E D E R L A N D S Aanbrengen en verwijderen van U kunt hem een extra draai een schroefbit (fig. B) geven, zodat een schroef nog Om een schroefbit (6) te steviger vastzit, of om een heel plaatsen, steekt u hem in de strak vastgedraaide schroef los te bithouder totdat hij goed op...
  • Seite 32 Nr. 6 (3,5 mm) 2,5 mm voor klein chemisch afval. Nr. 8 (4 mm) 3,5 mm Technische gegevens Nr. 10 (5 mm) 4,0 mm KC9006 Schroefmaat Boorgat ø Spanning 4 x 1,5 Startgat Batterijtype AA (LR6), Nr. 6 (3,5 mm)
  • Seite 33 N E D E R L A N D S Het product niet voor Mocht uw machine defect raken, verhuurdoeleinden is gebruikt. lever hem dan in bij de handelaar Geen reparaties zijn uitgevoerd bij wie u hem heeft gekocht of door onbevoegden.
  • Seite 34: Español

    ATORNILLADOR SIN CABLE KC9006 ¡ENHORABUENA! FINALIDAD Ha escogido una herramienta El atornillador KC9006 de Black & Decker. Nuestro objetivo Black & Decker ha sido diseñado es ofrecerle herramientas de para atornillar y extraer tornillos y calidad a un precio asequible y tuercas utilizando los accesorios estamos seguros que podrá...
  • Seite 35 E S P A Ñ O L Antes de poner en marcha 6. No alargue demasiado su la herramienta, radio de acción compruebe que sabe Mantenga un apoyo firme cómo desconectarla en sobre el suelo y conserve el caso de emergencia. equilibrio en todo momento.
  • Seite 36: Contenido De La Caja

    E S P A Ñ O L pueda afectar al Instrucciones de seguridad funcionamiento de la adicionales para baterías no herramienta. Asegúrese de recargables que la herramienta puede Nunca, por ningún motivo, funcionar adecuadamente y trate de abrirla. cumplir con el cometido para No las almacene en lugares el que ha sido diseñada.
  • Seite 37 E S P A Ñ O L Como insertar o extraer una Bloqueo del husillo manual (fig. D) punta para atornillar (fig. B) El bloqueo de husillo manual le Para insertar una punta para permite utilizar la herramienta atornillar (6) empuje la punta como destornillador normal.
  • Seite 38: Medio Ambiente

    Lleve las baterías al punto de No. 10 (5 mm) 5,7 mm reciclado local. MANTENIMIENTO Características técnicas Su herramienta Black & Decker KC9006 está diseñada para funcionar Voltaje 4 x 1,5 durante un largo período de Tipo de batería Tamaño AA,...
  • Seite 39: Servicio Postventa

    E S P A Ñ O L GARANTÍA SERVICIO POSTVENTA Si durante el periodo de 12 meses Hay disponible en Internet posterior a su adquisición su información completa sobre producto Black & Decker nuestro servicio postventa en presentara defectos de materiales www.2helpU.com.
  • Seite 40: Português

    FINALIDADE DA FERRAMENTA Você escolheu uma ferramenta A aparafusadora Black & Decker Black & Decker. O nosso objectivo KC9006 foi projectada para é fornecer ferramentas de inserir e remover parafusos e qualidade a um preço acessível. porcas mediante o uso dos Esperamos que a utilize por acessórios adequados.
  • Seite 41 P O R T U G U Ê S Antes de utilizar a 6. Verifique a sua posição ferramenta, certifique-se de Mantenha sempre o equilíbrio. que sabe como desligá-la 7. Esteja atento em caso de urgência. Dê atenção ao que vai fazendo. Guarde este manual para Trabalhe com precaução.
  • Seite 42: Conteúdo Da Embalagem

    P O R T U G U Ê S Não utilize a ferramenta se Quando se desfizer das houver alguma peça baterias, siga as instruções defeituosa. Não utilize a fornecidas na secção ferramenta se o interruptor “Protecção do meio liga/desliga não estiver em ambiente”.
  • Seite 43 P O R T U G U Ê S Encaixe e remoção de baterias Utilização da ferramenta (fig. E) (fig. C) Assegure-se de que o Esta ferramenta utiliza 4 baterias bloqueio do fuso esteja liberto. alcalinas (tamanho AA) Para apertar um parafuso ou Para obter um desempenho porca, mantenha apertado o óptimo, recomendamos o uso...
  • Seite 44: Manutenção

    Leve-as a uma estação local de reciclagem. Tamanho do Orifício parafuso espaçador Dados técnicos No. 6 (3,5 mm) 4 mm KC9006 No. 8 (4 mm) 5,0 mm Voltagem 4 x 1,5 No. 10 (5 mm) 5,7 mm Tipo de bateria Tamanho AA, MANUTENÇÃO...
  • Seite 45: Serviço Pós-Venda

    P O R T U G U Ê S Esta garantia é oferecida como beneficio extra e é adicional aos direitos legais do utilizador. SERVIÇO PÓS-VENDA Todas as informações sobre o nosso serviço pós-venda estão disponíveis na Internet em www.2helpU.com. Em alternativa, queira contactar um dos Centros de Assistência ou o serviço de Apoio ao Cliente da Black &...
  • Seite 46: Svenska

    Tack för att du har valt ett verktyg Din Black & Decker skruvdragare från Black & Decker. Vi hoppas KC9006 är utformad för att att du kommer att få glädje av skruva i och ur skruvar och verktyget i många år.
  • Seite 47 S V E N S K A Allmänt 9. Använd rätt verktyg Använd inte verktyg för 1. Håll arbetsområdet i ordning ändamål de inte är avsedda Nedskräpade ytor och för. Tvinga inte verktyget att arbetsbänkar inbjuder till göra arbeten som är avsedda skador.
  • Seite 48: Förpackningens Innehåll

    S V E N S K A MONTERING Följ instruktionerna beträffande skötsel och byte av tillbehör. Håll handtagen Före monteringen bör man och strömbrytare torra, rena sätta i spindellåset enligt och fria från olja och fett. nedanstående beskrivning. 14. Reparationer Detta verktyg uppfyller Sätta i och ta ut en skruvmejsel gällande säkerhetskrav.
  • Seite 49 S V E N S K A Du kan dra åt lite extra för att dra Skruvstorlek Förborrningshål ø fast en skruv ordentligt eller att (mjukt virke) lossa på en riktigt hårt åtdragen Nr. 6 (3,5 mm) 2 mm skruv. Nr.
  • Seite 50 Lämna batterierna på den när maskinen inköptes. lokala återvinningsstationen. Köparen är skyldig att på egen bekostnad lämna Tekniska data maskinen odemonterad till KC9006 nämnda serviceverkstad. Spänning 4 x 1,5 Batterityp Storlek Black & Decker AB ansvarar för AA, alkaliska att maskin som är behäftad med...
  • Seite 51: Norsk

    Du har valgt et Black & Decker Din Black & Decker skrutrekker verktøy. Vi håper at du vil ha KC9006 er utformet for å skru ut glede av dette verktøyet i mange og inn skruer og muttre med rett år fremover.
  • Seite 52 N O R S K Vær sikker på at du vet 8. Sikre arbeidsstykket hvordan man slår av Bruk tvinger eller skrustikker verktøyet før du begynner til å feste arbeidsstykket med. å bruke det. Dette er sikrere enn å bruke Oppbevar bruksanvisningen hånden, og du får begge på...
  • Seite 53: Innholdet I Pakken

    N O R S K 13. Vær nøye med 4. Bitsholder vedlikeholdet 5. Batteriholder Hold verktøyet rent og bruk MONTERING skarpe tilbehør for bedre prestasjon og sikrere drift. Følg forskriftene når det Før montering må du feste gjelder vedlikehold og skifte spindellåsen, som forklart av tilbehør.
  • Seite 54 N O R S K Manuell spindellås (fig. D) Skruestørrelse Forborhull ø Den manuelle spindellåsen gjør (mykt tre) at du kan bruke verktøyet som en Nr. 6 (3,5 mm) 2 mm vanlig manuell skrutrekker. Nr. 8 (4 mm) 3,2 mm Du kan dra til litt ekstra for å...
  • Seite 55 Ta batteriene med til en lokal når verktøyet ble kjøpt. gjenvinningsstasjon. Kjøperen skal for egen bekostning levere verktøyet Tekniske data udemontert til autoriserte KC9006 serviceverksted eller til Spenning 4 x 1,5 kjøpsstedet. Batteritype AA-størrelse, alkalin Black & Decker (Norge) A/S har...
  • Seite 56: Dansk

    Tak fordi du valgte Black & Decker. Vi håber at du får glæde af dette Din Black & Decker-skruetrækker værktøj i mange år fremover. KC9006 er designet til isætning og fjernelse af skruer og møtrikker EU-OVERENSSTEMMELSES- ved hjælp af passende tilbehør.
  • Seite 57 D A N S K Du skal sikre dig, at du Brug ikke værktøjet, når du er ved, hvordan værktøjet træt. slukkes, inden det tages 8. Sæt arbejdsemnet fast i brug. Brug skruetvinger eller Opbevar brugsanvisningen skruestik for at spænde let tilgængeligt.
  • Seite 58: Kassens Indhold

    D A N S K 11. Undgå utilsigtet start af - Tør forsigtigt væsken af værktøjet med en klud. Undgå Man må ikke bære værktøjet kontakt med huden. med en finger på tænd/sluk KASSENS INDHOLD knappen. 12. Opbevar værktøjet sikkert, Pakken indeholder: når det ikke bruges 1 Batteridrevet skruetrækker...
  • Seite 59: Vedligeholdelse

    D A N S K Sæt batteriholderen ind i Værktøjet og værktøjet, og skub, til den skruetrækkerbitsen skal altid klikker på plads. holdes lige på skruen. Når man skruer i træ, Demontering anbefales det, at man borer Mens tapperne (7) holdes et forboringshul med en inde, trækkes batteriholderen dybde, der svarer til skruens...
  • Seite 60 Bring batterierne til en lokal den del af forbrugerkøbeloven genbrugscentral. som regulerer forholdet mellem forhandler og køber. Tekniske data EFTERSALGS-SERVICE KC9006 Spænding 4 x 1,5 De kan finde detaljer om vor Batteritype AA-størrelse, alkaline eftersalgs-service på Internettet Ubelastet hastighed min på...
  • Seite 61 D A N S K Skulle der opstå fejl på værktøjet, skal det indleveres til et autoriseret værksted eller der hvor værktøjet er købt. Se katalog for yderligere information eller kontakt Black & Decker Danmark. På grund af forskning og udvikling kan ovenstående specifikationer ændres, hvilket ikke meddeles separat.
  • Seite 62: Suomi

    PARISTOKÄYTTÖINEN RUUVINVÄÄNNIN KC9006 KÄYTTÖTARKOITUS Kiitos, että olet valinnut Black & Decker -koneen. Black & Deckerin ruuvinväännin Toivomme, että nautit koneen KC9006 on suunniteltu ruuvien ja käytöstä monen vuoden ajan. muttereiden asentamiseen ja irrottamiseen sopivia tarvikkeita CE-VAATIMUSTENMUKAISUUS- käyttäen. VAKUUTUS Kone on tarkoitettu kotikäyttöön.
  • Seite 63 S U O M I Yleistä 9. Käytä oikeaa konetta Käytä konetta ainoastaan 1. Pidä työskentelyalue siistinä sellaiseen työhön, johon se Poista roskat ja mahdolliset on tarkoitettu. Käytä vain esteet työskentelyalueelta käyttöohjeessa ja välttyäksesi vaurioilta. tuotekuvastossa suositeltuja 2. Ajattele työskentelyalueen tarvikkeita ja lisälaitteita.
  • Seite 64: Pakkauksen Sisältö

    S U O M I Korjauksia saa tehdä vain Ruuvitaltan kiinnittäminen ja Black & Deckerin valtuuttama poistaminen (kuva B) huoltoliike, joka käyttää Asenna ruuvitaltta (6) alkuperäisosia, muutoin työntämällä se pidikkeeseen, koneen käyttäjälle voi aiheuta kunnes se kiinnittyy paikalleen. vaarallisia tilanteita. Irrota ruuvitaltta (7) vetämällä...
  • Seite 65: Koneen Hoito

    S U O M I Koneen käyttäminen (kuva E) Ruuvin koko Ohjausreiän ø Varmista, että karalukko on (kova puu) pois päältä. Nro 6 (3,5 mm) 2,5 mm Pidä virtakytkin (1) painettuna, Nro 8 (4 mm) 3,5 mm kun haluat kiristää ruuvin tai Nro 10 (5 mm) 4,0 mm mutterin.
  • Seite 66 Vie paristot paikalliselle lasku tai muu ostotodistus. kierrätysasemalle. Ostaja on velvollinen omalla kustannuksellaan Tekniset tiedot toimittamaan laite KC9006 purkamattomana sanottuun Jännite 4 x 1,5 huoltoliikkeeseen. Pariston tyyppi AA-koko, Kulutuskaupan osalta alkali noudatetaan lisäksi jälleenmyyjän Kuormittamaton ja kuluttajan välillä...
  • Seite 67 S U O M I Mikäli kulloinkin voimassa olevan lain tai vallitsevan oikeuskäytännön nojalla katsottaisiin, että Black & Decker Oy:n vastuu olisi näissä takuuehdoissa tarkoitettua laajempi, on näihin takuuehtoihin sisältyvät vastuunrajoitukset lain tai oikeuskäytännön sallimissa rajoissa kuitenkin otettava huomioon mahdollista korvausvelvollisuutta tai korvauksen määrää...
  • Seite 68: Eïïëóèî

    ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ∫∞∆™∞µπ¢π KC9006 ™À°Ã∞ƒ∏∆∏ƒπ∞! E¡¢E¢Eπ°ªE¡∏ Ã∏™∏ E¯ÂÙ ÂÈϤÍÂÈ ¤Ó· ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Ù˘ ∆Ô Î·ÙÛ·‚›‰È Û·˜ KC9006 Ù˘ Black & Decker. ™Ùfi¯Ô˜ Ì·˜ Black & Decker ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› Â›Ó·È Ó· Û·˜ ÚÔÛʤÚÔ˘Ì ÁÈ· ÙËÓ ÂÈÛ·ÁˆÁ‹ Î·È ·Ê·›ÚÂÛË...
  • Seite 69 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÁÓˆÚ›˙ÂÙ ÙËÓ ·Ú·ÁˆÁ‹ ÛÎfiÓ˘ ‹ Ò˜ Ó· Û‚‹ÛÂÙ ÙÔ ·ÈˆÚÔ‡ÌÂÓˆÓ ÛˆÌ·Ùȉ›ˆÓ. ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Û ÂÚ›ÙˆÛË ºÔÚ¿Ù ˆÙ·Û›‰Â˜ Û ¤ÎÙ·ÎÙ˘ ·Ó¿Á΢. ÂÚÈÙÒÛÂȘ Ô˘ Ë ÛÙ¿ıÌË º˘Ï¿ÍÙ ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÙÔ˘ ıÔÚ‡‚Ô˘ Û·˜ ÚÔηÏ› ·˘Ùfi...
  • Seite 70 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ EϤÁÍÙ ÁÈ· Ù˘¯fiÓ Î·Î‹ ηı·ÚÔ› Î·È ¯ˆÚ›˜ Ï¿‰È· ‹ ¢ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛË Î·È ÂÌÏÔ΋ ÁÚ¿Û·. ÙˆÓ ÎÈÓÔ‡ÌÂÓˆÓ ÌÂÚÒÓ, 14. EÈÛ΢¤˜ ÁÈ· ̤ÚË Ô˘ ¤¯Ô˘Ó Û¿ÛÂÈ, ∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·˘Ùfi ÁÈ· Ù˘¯fiÓ ˙ËÌȤ˜ ÛÙÔ˘˜ Û˘ÌÌÔÚÊÒÓÂÙ·È Ì ÙȘ ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú˜...
  • Seite 71 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ °E¡π∫∏ ¶Eƒπ°ƒ∞º∏ (ÂÈÎ. A) ∞Ê·›ÚÂÛË 1. ¢È·ÎfiÙ˘ On/off (ÂÌÚfi˜) ∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙȘ ÁψÙÙ›‰Â˜ (7) 2. ¢È·ÎfiÙ˘ On/off (›Ûˆ) ·ÙË̤Ó˜ Î·È ÙÚ·‚‹ÍÙ ÙÔ 3. ¶ÂÚÈÏ·›ÌÈÔ ·ÛÊ¿ÏÈÛ˘ Ù˘ Î¿Ï˘ÌÌ· ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ ·ÙÚ¿ÎÙÔ˘ ÒÛÙ ӷ ·Ê·ÈÚÂı› ·fi ÙÔ 4.
  • Seite 72 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ™˘Ì‚Ô˘Ï¤˜ ÁÈ· ¿ÚÈÛÙË ¯Ú‹ÛË ª¤ÁÂıÔ˜ ‚›‰·˜ ∫·ı·Ú‹ ÙÚ‡· ¡· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠¿ÓÙ· ÙÔÓ ∞Ú. 6 (3,5 mm) 4 mm ηٿÏÏËÏÔ Ù‡Ô Î·È Ì¤ÁÂıÔ˜ ∞Ú. 8 (4 mm) 5,0 mm ̇Ù˘ ηÙÛ·‚ȉÈÔ‡. ∞Ú. 10 (5 mm) 5,7 mm ∞Ó...
  • Seite 73 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ∆¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο ∞˘Ù˜ ÔÈ ÂÚÈÙÒÛÂȘ KC9006 ıˆÚÔ‡ÓÙ·È Â›‰Ë ∆¿ÛË 4 x 1,5 ·ÓÙÈηٿÛÙ·Û˘ Ô˘ Êı›ÚÔÓÙ·È ∆‡Ô˜ Ì·Ù·ÚÈÒÓ ª¤ÁÂıÔ˜ ∞∞, ÏfiÁˆ ηÓÔÓÈ΋˜ ¯Ú‹Û˘. ·ÏηÏÈΤ˜ ¶·Ú¿ÏÂÈ„Ë Ì ·ÔÙ¤ÏÂÛÌ· ∆·¯‡ÙËÙ· ¿ÊÔÚÙÔ˘ ·ÈÊÓ›‰ÈÔ˘ ÙÚ·ÓÙ¿ÁÌ·ÙÔ˜ ‹ ΛÓËÛ˘...
  • Seite 74 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ E¿Ó ¯ÚÂÈ¿˙ÂÛÙÂ Ù˘¯fiÓ ‚Ô‹ıÂÈ· ‹ Û˘Ì‚Ô˘Ï‹, ·Ú·Î·Ï›ÛÙ fiˆ˜ ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÂÙ Ì ÙÔÓ ‰È¢ı˘ÓÙ‹ ÙÔ˘ ÙÔÈÎÔ‡ Û·˜ ΤÓÙÚÔ˘ Â͢ËÚ¤ÙËÛ˘ Ù˘ Black & Decker. ªÔÚ›Ù ӷ ¿ÚÂÙ Ï‹ÚÂȘ ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙË ÌÔÓ·‰È΋ ˘ËÚÂÛ›· ÌÂÙ¿ ÙȘ ˆÏ‹ÛÂȘ ·fi ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ΤÓÙÚÔ...
  • Seite 75 KC9006EUR.PM65 26-07-2001, 11:38...
  • Seite 76 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ KC9006EUR.PM65 26-07-2001, 11:38...
  • Seite 77 KC9006EUR.PM65 26-07-2001, 11:38...
  • Seite 78 Australia WALT Industrial Power Tool Company Tel. 03 9895 9200 7 Clarice Road, Box Hill, Victoria 3128 Fax 03 9899 7465 Belgique/België Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 02/719.07.11 Weihoek 1, 1930 Zaventem Fax 02/719.08.10 Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 10 Hejrevang 26B, 3450 Allerød Fax 48 14 13 99 Internet: www.blackdecker.dk...
  • Seite 79 KC9006EUR.PM65 26-07-2001, 11:38...
  • Seite 80 ????-?? KC9006EUR.PM65 26-07-2001, 11:38...

Inhaltsverzeichnis