grote spanningspieken op-
treden die de meter kunnen
beschadigen.
∙ Zet de functieschakelaar op de
V
positie
∙ Steek de banaanstekker van
de zwarte testkabel in de ne-
gatieve COM-aansluiting, de
banaanstekker van de rode
testkabel in de positieve V-aan-
sluiting.
∙ Raak met de punt van de zwar-
te testsonde de negatieve kant
van het circuit aan, met de
rode punt de positieve kant.L
∙ Lees de spanning af op het
display
5.2 Wisselstroom (AC)
RISICO OP ELEKTROCUTIE
De sondetips zijn mogelijk
niet lang genoeg om con-
tact te maken met de onder
spanning staande delen in
MULTIPOWER 3.6
sions importantes peuvent
se produire, susceptibles
d'endommager le multi-
mètre.
Placez le commutateur de
fonctions en position V.
Insérez la fiche banane du
cordon de test noir dans la
borne COM négative et la
fiche banane du cordon de
test rouge dans la borne V
positive.
Mettez la pointe de la sonde de
test noire en contact avec le
côté négatif du circuit et la
pointe de la sonde de test
rouge en contact avec le
côté positif.
Lisez la tension sur l'afficheur.
5.2 Tension CA
RISQUE D'ÉLECTROCU-
TION
Il se peut que les pointes
de sonde ne soient pas
suffisamment longues
COMPACT
wird. Andernfalls kann es zu
starken Spannungsschwan-
kungen kommen, die das
Messgerät beschädigen
können.
∙ Schalten Sie den Funktions-
schalter in die V-Position.
∙ Stecken Sie den Bananenstec-
ker der schwarzen Prüfleitung
in den negativen COM-An-
schluss und den Bananenstec-
ker der roten Prüfleitung in den
positiven V-Anschluss.
∙ Berühren Sie die negative Sei-
te des Schaltkreises mit der
schwarzen
Prüfsondenspitze
und die positive Seite mit der
roten Prüfsondenspitze.
∙ Lesen Sie die Spannung im
Display ab.
5.2 Gleichstromspannung
STROMSCHLAGRISIKO
Die Sondenspitzen sind
möglicherweise nicht
lang genug, um die unter
Spannung stehenden Teile