Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Futech MULTIPOWER 3.6 COMPACT Kurzanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MULTIPOWER 3.6 COMPACT:

Werbung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Futech MULTIPOWER 3.6 COMPACT

  • Seite 2 RANGE MODE HOLD VΩHz 30 sec. MAX every 15 min.
  • Seite 3 1. Lesen Sie sich die Anleitung garantiebepalingen op conditions de garantie sur und die Garantieklauseln www.futech-tools.com www.futech-tools.com. unter www.futech-tools.com durch. 2. Verwijder eventuele verpak- 2. Retirez l’emballage et 2. Entfernen Sie mögliche Ver- king- en beschermingsfolies les films de protection et packungen und Schutzfolien en plaats de batterijen.
  • Seite 5 MULTIPOWER 3.6 COMPACT 4. Symbolen en Annucialors 4. Symboles et indicateurs 4. Symbole und Anzeigen Automatische uitschakeling Arrêt automatique Automatische Abschaltung Continuïteit Continuité Durchgangsprüfung Diodetest Test de diode Diodentest Batterijstatus État des piles Batteriestatus nano (10 ) (capacteit) nano (10 ) (capacité...
  • Seite 6 VΩHz Ω µA —...
  • Seite 7: Gleichstromspannung

    MULTIPOWER 3.6 COMPACT 5. Gebruiksaanwijzing 5. Instructions d’utilisation 5. Bedienungsanleitung Risico op elektrocutatie. Risque d’électrocution. Les Stromschlaggefahr. Hoch- Hoogspanningscircuits, circuits à haute tension, CA spannungsschaltkreise, zowel AC als DC, zijn zeer et CC, sont très dangereux sowohl Wechsel- als auch gevaarlijk en moeten met et doivent être mesurés Gleichstrom, sind sehr...
  • Seite 8 VΩHz Ω µA —...
  • Seite 9 MULTIPOWER 3.6 COMPACT grote spanningspieken op- sions importantes peuvent wird. Andernfalls kann es zu treden die de meter kunnen se produire, susceptibles starken Spannungsschwan- beschadigen. d’endommager le multi- kungen kommen, die das mètre. Messgerät beschädigen ∙ Zet de functieschakelaar op de können.
  • Seite 11 MULTIPOWER 3.6 COMPACT sommige 240V-uitgangen pour toucher les parties in einigen 240-V-Netz- voor apparaten, omdat sous tension à l’intérieur steckdosen für Geräte zu de contacten diep in de de certaines prises de 240 erreichen, da die Kontakte uitgangen zijn verzonken. V pour appareils car les tief in die Netzsteckdosen contacts sont encastrés en...
  • Seite 12 VΩHz Ω µA VΩHz —...
  • Seite 13: Gleichstrom-Strommessung

    MULTIPOWER 3.6 COMPACT display ∙ Lisez la tension sur l’afficheur. Seite mit der roten Prüfson- ∙ Druk op de MODE knop om ∙ Appuyez sur la touche MODE denspitze. “Hz” aan te geven. pour afficher « Hz ». ∙ Lesen Sie die Spannung im ∙...
  • Seite 15 MULTIPOWER 3.6 COMPACT van de rode testsonde in de position µA et insérez la fiche Position µA und stecken den Ba- mA-aansluiting. banane du cordon de test rou- nanenstecker der roten Prüflei- ∙ Voor stroommetingen ge dans la borne mA. tung in die mA-Buchse.
  • Seite 16 VΩHz Ω µA VΩHz —...
  • Seite 17: Mesure De Courant Ca

    MULTIPOWER 3.6 COMPACT ∙ Lisez le courant sur l’afficheur. ∙ Schalten Sie den Schaltkreis ein. ∙ Lesen Sie den Strom im Dis- play ab. 5.4 AC stroommeting 5.4 Mesure de courant CA 5.4 Wechselstrom-Strommes- sung Maak geen 10A stroom- N’effectuez pas de mesures metingen van langer dan de courant 10 A pendant Führen Sie eine 10-A-Strom-...
  • Seite 19 MULTIPOWER 3.6 COMPACT mA-aansluiting. ge dans la borne mA. den Bananenstecker der roten ∙ Voor stroommetingen tot 10A ∙ Pour les mesures de courant Prüfleitung in die mA-Buchse. AC zet u de functieschakelaar jusqu’à 10 A CA, placez le ∙ Für Strommessungen bis zu op positie 10A en steekt u de commutateur de fonctions en 10 A Wechselstrom schalten...
  • Seite 20 VΩHz Ω µA � —...
  • Seite 21: Mesures De Résistance

    MULTIPOWER 3.6 COMPACT 5.5 Weerstand 5.5 Mesures de résistance 5.5 Widerstandsmessungen Om elektrische schokken Pour éviter les chocs Um Stromschläge zu te voorkomen, schakelt u électriques, mettez vermeiden, schalten Sie de stroom naar de te testen l’appareil à tester hors das zu testende Gerät eenheid uit en ontlaadt u tension et déchargez tous...
  • Seite 22 VΩHz Ω µA — —...
  • Seite 23: Contrôle De Continuité

    MULTIPOWER 3.6 COMPACT ∙ Lees de waarde af op het dis- circuit n’ait pas d’incidence sur Schaltkreis die Widerstands- play. la lecture de résistance. messung nicht beeinflusst. ∙ Lisez la résistance sur l’affi- ∙ Lesen Sie den Widerstand im cheur. Display ab.
  • Seite 24 VΩHz Ω µA —...
  • Seite 25: Test De Diode

    MULTIPOWER 3.6 COMPACT luidssignaal te horen zijn. Als environ 50 Ω, le signal sonore möchten. het circuit open is, geeft het retentit. Si le circuit est ouvert, « ∙ Wenn der Widerstand unter display “OL” weer (open lus). OL » (boucle ouverte) s’affiche. ca.
  • Seite 26 VΩHz Ω µA —...
  • Seite 27: Kapazitätsmessungen

    MULTIPOWER 3.6 COMPACT geven een waarde van bijna ficheur indique une valeur pro- sene Geräte zeigen einen Wert 0V aan en een open apparaat che de 0 V. Pour un dispositif im Bereich 0 V an und ein of- geeft in beide polariteiten “OL” en circuit ouvert, «...
  • Seite 29 MULTIPOWER 3.6 COMPACT densatoren aan. pour faire apparaître « nF » sur gen. ∙ De test kan tot wel 3 minuten l’afficheur. ∙ Berühren Sie mit den Prüflei- of langer duren voordat grote ∙ Mettez les cordons de test en tungen den zu testenden Kon- condensatoren zijn opgela- contact avec le condensateur...
  • Seite 31 MULTIPOWER 3.6 COMPACT voert u het volgende uit: manuelle d’une plage, procé- nuell ausgewählt werden muss, ∙ Druk op de RANGE toets. Het dez comme suit : gehen Sie wie folgt vor: AUTO symbool verdwijnt van ∙ Appuyez sur la touche RANGE. ∙...
  • Seite 33 MULTIPOWER 3.6 COMPACT als de MAX/MIN fucntie wordt sur l’afficheur LCD à l’activation der im LCD angezeigt wird, geactiveerd. Als de MAX/MIN de la fonction MAX/MIN. Si la wenn MAX/MIN aktiviert wird. functie dat bereik overschijdt, lecture MAX/MIN dépasse cette Wenn eine MAX/MIN-Mess-...
  • Seite 35 MULTIPOWER 3.6 COMPACT ingedrukt. ∙ Um den MAX/MIN-Modus zu beenden, halten Sie die MAX/ MIN-Taste 2 Sekunden lang gedrückt. MODE /BACKLIGHT MODE/RÉTROÉCLAIRAGE MODE/BACKLIGHT ∙ Druk op de MODE toets om de ∙ Appuyez sur la touche MODE ∙ Drücken Sie die MODE-Taste, gewenste functie in de weer- pour sélectionner la fonction um die erforderliche Funkti-...
  • Seite 37 MULTIPOWER 3.6 COMPACT HOLD/ZAKLAMP MAINTIEN/TORCHE HOLD/TASCHENLAMPE ∙ De HOLD-functie bevriest de ∙ La fonction de maintien gèle la ∙ Die Speicherfunktion friert meting op het display. Druk lecture sur l’afficheur. Appuyez die Messung im Display ein. op de HOLD-toets om te acti- sur la touche HOLD pour ac- Halten Sie die HOLD-Taste ge- veren of om de HOLD-funtie te...
  • Seite 39 MULTIPOWER 3.6 COMPACT de batterijspanning te laag des piles est faible. Remplacez plays angezeigt, wenn die Bat- wordt. Vervang de batterijen les piles lorsque cette icône teriespannung gering ist. Taus- wanneet verschijnt. apparaît. chen Sie die Batterie in diesem Fall gegen eine neue aus. 7.
  • Seite 41: Vervangen Van De Zekeringen

    MULTIPOWER 3.6 COMPACT ∙ Plaats een batterij in batterij- port de piles en respectant la ∙ Setzen Sie die Batterie in die houder en let daarbij op de polarité. Batteriehalterung ein und be- juiste polariteit. ∙ Remettez le couvercle des achten Sie dabei die richtige ∙...
  • Seite 43 MULTIPOWER 3.6 COMPACT Input Limits Voltage AC or DC 600V DC/AC RMS mA Current AC/DC 500mA 600V fast acting fuse A Current AC or DC 10A 600V fast acting fuse (10A for 30 seconds max. every 15 minutes) Resistance, 300V DC/AC RMS Continuity, Diode Test, Capacitance,...
  • Seite 45 MULTIPOWER 3.6 COMPACT Notes...

Inhaltsverzeichnis