Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG IKE84471FB Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für IKE84471FB:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
IKE84471FB
USER
MANUAL
DE
Benutzerinformation
Kochfeld
FR
Notice d'utilisation
Table de cuisson
NL
Gebruiksaanwijzing
Kookplaat
RU
Инструкция по эксплуатации
Варочная панель

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG IKE84471FB

  • Seite 1 IKE84471FB Benutzerinformation Kochfeld Notice d'utilisation Table de cuisson Gebruiksaanwijzing Kookplaat Инструкция по эксплуатации Варочная панель USER MANUAL...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit, um das Beste aus ihm herauszuholen.
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer...
  • Seite 4 Versuchen Sie NIEMALS, ein Feuer mit Wasser zu löschen, • sondern schalten Sie das Gerät aus und decken Sie die Flamme ab, z.B. mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke. WARNUNG: Das Gerät darf nicht durch ein externes • Schaltgerät, wie einer Zeitschaltuhr, mit Strom versorgt oder an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der vom einem Programm regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird.
  • Seite 5: Sicherheitsanweisungen

    Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage • Entfernen Sie Trennplatten, die im Küchenmöbel unter dem Gerät installiert sind. WARNUNG! Nur eine qualifizierte Fachkraft 2.2 Elektrischer Anschluss darf die Montage des Geräts vornehmen. WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr.
  • Seite 6 Netzkabels an unseren autorisierten • Benutzen Sie das Gerät nicht mit nassen Kundendienst oder eine Elektrofachkraft. Händen oder wenn es mit Wasser Kontakt • Alle Teile, die gegen direktes Berühren hat. schützen, sowie die isolierten Teile • Verwenden Sie das Gerät nicht als müssen so befestigt werden, dass sie Arbeits- oder Abstellfläche.
  • Seite 7: Entsorgung

    • Legen Sie keine Alufolie direkt auf das Kundendienst. Dabei dürfen Gerät. ausschließlich Originalersatzteile • Kochgeschirr aus Gusseisen, Aluminium verwendet werden. oder mit einem beschädigten Boden kann • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät Kratzer dem Glas/der Glaskeramik und separat verkaufter Ersatzlampen: verursachen.
  • Seite 8: Gerätebeschreibung

    500mm 50mm Sie finden das Video-Tutorial „So installieren Sie Ihr AEG Induktionskochfeld - Arbeitsflächeninstallation“, indem Sie den vollständigen Namen eingeben, der in der Ist das Gerät über einer Schublade installiert, folgenden Grafik angegeben ist. kann die Kochfeldbelüftung die in der Schublade aufbewahrten Gegenstände...
  • Seite 9: Ausstattung Des Bedienfelds

    4.2 Ausstattung des Bedienfelds Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sensor‐ Funktion Kommentar feld EIN / AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Verriegelung / Kindersicherung Verriegeln / Entriegeln des Bedienfelds. PowerSlide Ein- und Ausschalten der Funktion.
  • Seite 10: Optiheat Control (3-Stufige Restwärmeanzeige)

    Display Beschreibung Automatisches Aufheizen ist eingeschaltet. PowerBoost ist eingeschaltet. Eine Störung ist aufgetreten. + Zahl OptiHeat Control (3-stufige Restwärmeanzeige): Weitergaren/Warmhalten/Restwärme. Verriegelung/ Kindersicherung ist eingeschaltet. Das Kochgeschirr ist ungeeignet oder zu klein bzw. es befindet sich kein Kochgeschirr auf der Kochzone. Automatische Abschaltung ist eingeschaltet.
  • Seite 11: Verwenden Der Kochzonen

    5.5 Automatisches Aufheizen das Kochfeld schaltet ab. Entfernen Sie den Gegenstand oder reinigen Sie das Schalten Sie diese Funktion ein, damit die Bedienfeld. gewünschte Kochstufeneinstellung in • Das Kochfeld wird zu heiß (wenn kürzerer Zeit erreicht wird. Wenn sie beispielsweise ein Topf leerkocht). eingeschaltet ist, schaltet sich die Kochzone Lassen Sie die Kochzone abkühlen, bevor mit der höchsten Stufe ein und wechselt...
  • Seite 12: Verriegelung

    Ausschalten der Funktion: Berühren Sie Einschalten der Funktion: Berühren Sie des Timers, um die Zeit einzustellen (00 - 99 und dann oder . Die Kontrolllampe Minuten). Wenn die Kontrolllampe der der Kochzone erlischt. Kochzone anfängt zu blinken, wird die Zeit •...
  • Seite 13: Offsound Control (Ein- Und Ausschalten Der Signaltöne)

    Ausschalten der Funktion: Schalten Sie • Die Kochzonen werden nach Position und Anzahl der Phasen im Kochfeld gruppiert. das Kochfeld mit ein. Stellen Sie keine Jede Phase darf mit einer maximalen Kochstufe ein. Berühren Sie 4 Sekunden Leistung von (3700 W) belastet werden. Erreicht das Kochfeld die maximale lang.
  • Seite 14 Bei den meisten Automa‐ Kochen 1) Braten 2) Dunstabzugshauben ist das tische Fernsteuerungssystem Einschal‐ werkseitig ausgeschaltet. tung der Schalten Sie es ein, bevor Sie Beleuch‐ die Funktion nutzen. Weitere Informationen finden Sie in der tung Anleitung der Modus H6 Lüfterge‐ Lüfterge‐...
  • Seite 15: Flexible Induktionskochfläche

    Sie können die Lüftergeschwindigkeit Einschalten der Beleuchtung Sie können das Kochfeld so einstellen, dass manuell ändern. Durch Drücken von sich die Beleuchtung automatisch erhöht sich die Lüftergeschwindigkeit um einschaltet, wenn Sie das Kochfeld eine Stufe. Wenn Sie die Intensivstufe einschalten. Stellen Sie hierzu den gewählt haben und erneut drücken wird Automatikmodus auf H1 –...
  • Seite 16 Falsche Position des Kochgeschirrs: 100-160mm Stellen Sie Kochgeschirr mit einem Bodendurchmesser, der größer als 160 mm ist, mittig auf zwei Bereiche. 6.3 FlexiBridge Big Bridge-Modus Berühren Sie zum Einschalten des Modus , bis der gewünschte Modus angezeigt wird. Dieser Modus schaltet die drei hinteren Bereiche zu einer Kochfläche zusammen.
  • Seite 17 Kochzone wird nach 2 Minuten ausgeschaltet. Falsche Position des Kochgeschirrs: Falsche Position des Kochgeschirrs: 6.4 FlexiBridge Max Bridge-Modus Berühren Sie zum Einschalten des Modus PowerSlide , bis der gewünschte Modus angezeigt Mit dieser Funktion können Sie die Kochstufe wird. Dieser Modus schaltet alle Bereiche zu durch einfaches Verschieben des einer großen Kochfläche zusammen.
  • Seite 18: Tipps Und Hinweise

    Allgemeine Informationen: • Bei dieser Funktion beträgt der Mindestdurchmesser des Sie können die Kochstufe für jeden Kochgeschirrbodens 160 mm. Bereich getrennt ändern. Das Kochfeld • Die Kochstufenanzeige der linken speichert Ihre Kochstufeneinstellungen hinteren Einstellskala zeigt die Position und verwendet sie wieder, wenn Sie die Funktion erneut einschalten.
  • Seite 19: Betriebsgeräusche

    • Der Boden des Kochgeschirrs muss so Siehe hierzu „Technische dick und flach wie möglich sein. Daten“. • Stellen Sie sicher, dass die Topfböden sauber sind, bevor Sie sie auf das 7.2 Betriebsgeräusche Kochfeld stellen. • Um Kratzer zu vermeiden, darf der Topf Es gibt verschiedene Betriebsgeräusche: nicht auf dem Keramikglas verschoben •...
  • Seite 20 Kochstufe Verwendung für: Dauer Tipps (Min.) 1 - 3 Sauce Hollandaise, Schmelzen: Butter, 5 - 25 Von Zeit zu Zeit rühren. Schokolade, Gelatine. 1 - 3 Stocken: Lockere Omeletts, gebacke‐ 10 - 40 Mit einem Deckel garen. ne Eier. 3 - 5 Köcheln von Reis und Milchgerichten, 25 - 50 Mindestens doppelte Menge Flüssig‐...
  • Seite 21: Reinigung Und Pflege

    Dunstabzugshauben mit der Funktion Kunden-Website. AEG Dunstabzugshauben, Hob²Hood die mit dieser Funktion ausgestattet sind, Das gesamte Sortiment an haben das Symbol Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, finden Sie auf unserer 8. REINIGUNG UND PFLEGE Plastikfolie, Zucker und zuckerhaltige WARNUNG! Lebensmittel.
  • Seite 22 9.1 Was zu tun ist, wenn ... Störung Mögliche Ursache Problembehebung Der Backofen kann nicht einge‐ Das Kochfeld ist nicht oder nicht ord‐ Prüfen Sie, ob das Kochfeld ordnungs‐ schaltet oder bedient werden. nungsgemäß an die Spannungsver‐ gemäß an die Spannungsversorgung sorgung angeschlossen.
  • Seite 23 Störung Mögliche Ursache Problembehebung Die flexible Induktionskochfläche Das Kochgeschirr befindet sich nicht Stellen Sie das Kochgeschirr an die erhitzt das Kochgeschirr nicht. an der richtigen Stelle auf der flexib‐ richtige Stelle auf der flexiblen Indukti‐ len Induktionskochfläche. onskochfläche. Die richtige Stelle für das Kochgeschirr hängt von der einge‐...
  • Seite 24: Technische Daten

    Garantiezeit eine Gebühr zu entrichten. Die der Garantiebroschüre. Informationen über Garantiezeitraum und 10. TECHNISCHE DATEN 10.1 Typenschild Modell IKE84471FB Produkt-Nummer (PNC) 949 597 360 00 Typ 62 D4A 05 AA 220–240 V/400 V 2N ~ 50–60 Hz Induktion 7.35 kW Hergestellt in Deutschland Ser.-Nr.
  • Seite 25: Energie Sparen

    Energieverbrauch pro Kochfeld (EC electric cooking) Mitte hinten 177,0 Wh/kg Vorne rechts 174,6 Wh/kg Energieverbrauch der Kochfläche (EC electric coo‐ Links 182,6 Wh/kg king) Energieverbrauch des Kochfelds (EC electric hob) 179,9 Wh/kg * Für die Europäische Union gemäß EU 66/2014. Für Weißrussland gemäß STB 2477-2017 Anhang A. Für die Ukraine gemäß...
  • Seite 26 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut- être pas sur des appareils ordinaires.
  • Seite 27: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
  • Seite 28 N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. Mettez • à l’arrêt l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge. AVERTISSEMENT : L'appareil ne doit pas être branché à • l'alimentation en utilisant un appareil de connexion externe comme un minuteur, ou branché...
  • Seite 29: Consignes De Sécurité

    dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L’appareil doit être installé Risque d'incendie ou uniquement par un professionnel d'électrocution. qualifié. • Tous les raccordements électriques doivent être effectués par un électricien AVERTISSEMENT! qualifié...
  • Seite 30 Assurez-vous que la prise secteur est • Lorsque vous placez des aliments dans accessible après l'installation. de l'huile chaude, cela peut éclabousser. • Si la prise secteur est détachée, ne AVERTISSEMENT! branchez pas la fiche secteur. Risque d'incendie et d'explosion. •...
  • Seite 31: Installation

    2.4 Entretien et Nettoyage électroménagers, telles que la température, les vibrations, l’humidité, ou • Nettoyez régulièrement l'appareil afin de sont conçues pour signaler des maintenir le revêtement en bon état. informations sur le statut opérationnel de • Mettez à l'arrêt l'appareil et laissez-le l’appareil.
  • Seite 32 Consultez le tutoriel vidéo « Comment installer votre table de cuisson à induction AEG - Installation du plan de travail » en tapant le nom complet indiqué dans le graphique ci-dessous. www.youtube.com/electrolux min. www.youtube.com/aeg min. 500mm 50mm How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation Si l'appareil est installé...
  • Seite 33: Description De L'appareil

    4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Agencement des zones de cuisson Zone de cuisson à induction Bandeau de commande Zone de cuisson à induction flexible composée de quatre sections 4.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
  • Seite 34 Touche Fonction Commentaire sensiti‐ Hob²Hood Pour activer et désactiver le mode manuel de la fonction. PowerBoost Pour activer et désactiver la fonction. Bandeau de sélection Pour sélectionner un niveau de cuisson. Pour choisir la zone de cuisson. Pour augmenter ou diminuer la durée. Bandeau de sélection Pour régler le niveau de cuisson d'une zone de cuisson à...
  • Seite 35: Utilisation Quotidienne

    zones de cuisson que vous êtes en train • lorsque la table de cuisson est éteinte d’utiliser. mais que la zone de cuisson est encore chaude. L’indicateur peut également s’allumer : • pour les zones de cuisson voisines, L’indicateur s’éteint lorsque la zone de même si vous ne les utilisez pas, cuisson s’est refroidie.
  • Seite 36: Powerboost

    élevé, puis revient au niveau de cuisson Pour voir le temps restant : appuyez sur la souhaité. touche pour sélectionner la zone de cuisson. Le voyant de la zone de cuisson Pour activer la fonction, la zone commence à clignoter. L'affichage indique la de cuisson doit être froide.
  • Seite 37 Vous pouvez utiliser cette fonction lorsque la Appuyez sur pendant 4 secondes. table de cuisson est allumée et les zones de s'allume. Éteignez la table de cuisson en cuisson ne sont pas activées. L'affichage du appuyant sur niveau de cuisson indique Pour désactiver la fonction le temps d'une Pour activer la fonction : appuyez sur la cuisson : activez la table de cuisson avec...
  • Seite 38 phase dispose d'une charge électrique Sur la plupart des hottes, le maximale de 3700 W. Si la table de système de commande à cuisson atteint la limite de la puissance distance est désactivé par maximale disponible dans une phase, la défaut.
  • Seite 39: Zone De Cuisson À Induction Flexible

    touche lorsque la table de cuisson est 2. Appuyez sur pendant 3 secondes. allumée. Cela désactive le fonctionnement L'affichage s'allume, puis s'éteint. automatique de la fonction et vous permet de 3. Appuyez sur pendant 3 secondes. modifier manuellement la vitesse du 4.
  • Seite 40 régler séparément le niveau de cuisson de Lorsque vous basculez entre les chaque zone. Utilisez deux bandeaux de modes, le niveau de cuisson sélection du côté gauche. revient à 0. Diamètre et position de l'ustensile Choisissez le mode qui correspond aux dimensions et à...
  • Seite 41 gauche. Bonne position du récipient : Bonne position du récipient : Pour utiliser ce mode, vous devez placer l'ustensile sur les quatre sections fusionnées. Pour utiliser ce mode, vous devez placer Si vous utilisez un récipient plus petit que les l'ustensile sur les trois sections fusionnées.
  • Seite 42: Conseils

    cuisson détecte la position du récipient et changer le niveau de cuisson, utilisez ajuste le niveau de cuisson en fonction de sa le bandeau de sélection avant gauche. position. Vous pouvez placer le récipient à • Lorsque vous activez cette fonction pour l'avant, au milieu ou à...
  • Seite 43: Récipients De Cuisson

    7.1 Récipients de cuisson commande ou activer accidentellement les fonctions de la table de cuisson. Pour les zones de cuisson à Reportez-vous au chapitre induction, un champ « Caractéristiques techniques ». électromagnétique puissant crée très rapidement la chaleur dans 7.2 Bruits pendant le le récipient.
  • Seite 44 Réglages de la Utilisez pour : Durée Conseils température (min) Gardez au chaud les aliments cuits. si néces‐ Placez un couvercle sur le récipient. saire 1 - 3 Sauce hollandaise, faire fondre : beur‐ 5 - 25 Mélangez de temps en temps. re, chocolat, gélatine.
  • Seite 45: Entretien Et Nettoyage

    N'utilisez pas ce type vous à notre site Web. Les hottes AEG d'appareil à proximité de la table dotées de cette fonction doivent afficher le de cuisson lorsque la fonction symbole Hob²Hood est activée.
  • Seite 46 Problème Cause possible Solution Le fusible a disjoncté. Assurez-vous que le fusible est la cau‐ se du dysfonctionnement. Si les fusi‐ bles disjonctent de manière répétée, faites appel à un électricien qualifié. Vous ne réglez pas le niveau de Mettez de nouveau en fonctionnement cuisson dans les 10 secondes.
  • Seite 47 Problème Cause possible Solution La zone de cuisson à induction Le récipient est mal positionné sur la Placez le récipient dans la bonne posi‐ flexible ne chauffe pas le réci‐ zone de cuisson à induction flexible. tion sur la zone de cuisson à induction pient.
  • Seite 48: Caractéristiques Techniques

    10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Plaque signalétique Modèle IKE84471FB PNC 949 597 360 00 Type 62 D4A 05 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW Fabriqué...
  • Seite 49: Économie D'énergie

    Longueur (L) et largeur (l) de la surface de cuisson Gauche L 45,8 cm l 21,4 cm Consommation d’énergie par zone de cuisson (EC Arrière central 177,0 Wh / kg electric cooking) Avant droite 174,6 Wh / kg Consommation d’énergie de la surface cuisson (EC Gauche 182,6 Wh / kg electric cooking)
  • Seite 50: Veiligheidsinformatie

    VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft. Neem een paar minuten de tijd om het beste uit het apparaat te halen.
  • Seite 51: Algemene Veiligheid

    verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen •...
  • Seite 52 een tijdklok, of aangesloten worden op een circuit dat door het elektriciteitsbedrijf regelmatig aan en uit wordt geschakeld. LET OP: Het kookproces moet bewaakt worden. Een kort • kookproces moet voortdurend bewaakt worden. WAARSCHUWING: Brandgevaar: Bewaar geen • voorwerpen op de kookoppervlakken. Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en •...
  • Seite 53: Veiligheidsvoorschriften

    2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installeren 2.2 Elektrische aansluiting WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Alleen een erkende Gevaar voor brand en installatietechnicus mag dit elektrische schokken. apparaat installeren. • Alle elektrische aansluitingen moeten worden uitgevoerd door een WAARSCHUWING! gekwalificeerde elektricien. Gevaar voor letsel of schade •...
  • Seite 54 dat het netsnoer na installatie bereikbaar van de inductiekookzones als het apparaat in werking is. • Als het stopcontact los zit, mag u de • Als u voedsel in hete olie plaatst, kan het stekker niet in het stopcontact steken. spatten.
  • Seite 55: Installatie

    2.4 Onderhoud en reiniging bedoeld om bestand te zijn tegen extreme fysieke omstandigheden in huishoudelijke • Reinig het apparaat regelmatig om te apparaten, zoals temperatuur, trillingen, voorkomen dat het materiaal van het vochtigheid, of zijn bedoeld om informatie oppervlak achteruitgaat. te geven over de operationele status van •...
  • Seite 56 Zoek de videotutorial "Hoe installeert u uw AEG inductiekookplaat - installatie op het aanrecht" door de volledige naam die in de onderstaande afbeelding staat in te typen. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg min. min. 500mm How to install your AEG 50mm Induction Hob - Worktop installation Als het apparaat boven een lade wordt geïnstalleerd, kan de ventilatie van de...
  • Seite 57: Beschrijving Van Het Product

    4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Indeling kookoppervlak Inductiekookzone Bedieningspaneel Flexibele inductiekookzone die bestaat uit vier secties 4.2 Indeling Bedieningspaneel Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip‐ Functie Opmerking toets AAN / UIT...
  • Seite 58 Tip‐ Functie Opmerking toets PowerBoost De functie in- en uitschakelen. Bedieningsstrip Het instellen van de kookstand. Om de kookzone te selecteren. De tijd verlengen of verkorten. Bedieningsstrip Het instellen van de warmteinstelling voor de flexibele in‐ ductiekookzone. 4.3 Kookstanddisplays Scherm Beschrijving De kookzone is uitgeschakeld.
  • Seite 59: Dagelijks Gebruik

    • als de kookplaat is uitgeschakeld, maar Het indicatielampje verdwijnt als de de kookzone nog heet is. kookzone is afgekoeld. 5. DAGELIJKS GEBRUIK 5.3 De kookstand WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Voor het instellen of wijzigen van de Veiligheid. kookstand: Raak de bedieningsstrip aan bij de juiste 5.1 In- of uitschakelen kookstand of beweeg uw vinger langs de bedieningsstrip totdat u de jusite kookstand...
  • Seite 60 uitsluitend de inductiekookzone worden Gebruik deze functie om in de gaten te geactiveerd. Daarna wordt de houden hoe lang de kookzone werkt. inductiekookzone automatisch Om de kookzone in te stellen: tik teruggeschakeld naar de hoogste kookstand. herhaaldelijk op totdat het lampje van een Zie het hoofdstuk 'Technische kookzone verschijnt.
  • Seite 61 stroomtoevoer overschrijdt, verdeelt deze Als u de kookplaat uitzet, stopt u functie het beschikbare vermogen tussen alle deze functie ook. kookzones. De kookplaat regelt de warmte- instellingen om de zekeringen van de 5.9 Kinderbeveiligingsinrichting installatie in het huis te beschermen. Deze functie voorkomt dat de kookplaat •...
  • Seite 62 kookplaat. U kunt de ventilator van de 2. Raak 3 seconden aan. Het display kookplaat handmatig bedienen. gaat aan en uit. Voor de meeste afzuigkappen 3. Raak 3 seconden aan. wordt het 4. Raak een paar keer aan tot afstandsbedieningssysteem gaat.
  • Seite 63: Flexibele Inductiekookzone

    6. FLEXIBELE INDUCTIEKOOKZONE Plaats kookgerei met een bodemdiameter die WAARSCHUWING! kleiner is dan 160 mm op het midden van Raadpleeg de hoofdstukken een enkel gedeelte. Veiligheid. 6.1 FlexiBridge -functie De flexibele inductiekookzone bestaat uit vier gedeelten. De gedeelten kunnen worden gecombineerd in twee kookzones met verschillende maten, of in één grote kookzone.
  • Seite 64 aan de linkerkant. linker zijkant. Juiste positie voor kookgerei: Juiste positie voor kookgerei: Om deze modus te gebruiken moet u het kookgerei op de drie samengebrachte gedeelten plaatsen. Als u kookgerei gebruikt dat kleiner is dan twee gedeelten, geeft het display weer en schakelt de zone na 2 minuten uit.
  • Seite 65 instellingen. De kookplaat neemt de positie van het kookgerei weer en past de warmte- instelling aan op de positie. U kunt het kookgerei in de voorste, de middelste of de achterste positie zetten. Als u het kookgerei in de voorste positie plaatst, krijgt u de hoogste kookstand.
  • Seite 66: Aanwijzingen En Tips

    De functie inschakelen Plaats om de functie te activeren het kookgerei in de juiste positie op de kookzone. Tik op . Het lampje boven het symbool gaat aan. Als u geen kookgerei op de kookzone plaatst, gaat aan en na 2 minuten wordt de flexibele inductiekookzone ingesteld op De functie uitschakelen...
  • Seite 67 • kraakgeluid: de pan is gemaakt van eerder uit dan het signaal van de timer met verschillende materialen (een sandwich- aftelfunctie klinkt. Het verschil in werkingstijd constructie). hangt af van het niveau van de kookstand en • fluitend geluid: bij gebruik van een de tijd dat u kookt.
  • Seite 68: Onderhoud En Reiniging

    Voor het volledige assortiment afzuigkappen afzuigkap niet af. dat met deze functie werkt, raadpleeg je • Onderbreek het signaal tussen de onze website van de consument. De AEG- kookplaat en de afzuigkap niet afzuigkappen die met deze functie werken (bijvoorbeeld met een hand, een moeten het symbool hebben handgreep van een pan of een grote pan).
  • Seite 69: Probleemoplossing

    en verwijder resten door het blad over het Droog de kookplaat na reiniging af met oppervlak te schuiven. een zachte doek. • Verwijder nadat de kookplaat • Verkleuring glanzende metalen voldoende is afgekoeld: kalk- en verwijderen: reinig het glazen oppervlak waterkringen, vetspatten en metaalachtig met een doek en een oplossing van water glanzende verkleuringen.
  • Seite 70 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Je maakt gebruik van een hele hoge Gebruik een kleinere pan, verander pan die het signaal blokkeert. van kookzone of bedien de afzuigkap handmatig. Automatisch opwarmen werkt De zone is heet. Laat de zone voldoende afkoelen. niet.
  • Seite 71: Technische Gegevens

    (bevindt zich in de hoek van het glazen oppervlak) en een 10. TECHNISCHE GEGEVENS 10.1 Typeplaatje Model IKE84471FB PNC-productnummer 949 597 360 00 Type 62 D4A 05 AA 220-240 V/400 V 2N 50-60 Hz Inductie 7.35 kW Gemaakt in Duitsland Serienr.
  • Seite 72: Energiezuinigheid

    Dit kan veranderen dan vermeld in de tabel. afhankelijk van het materiaal en de afmetingen van het kookgerei. 11. ENERGIEZUINIGHEID 11.1 Productinformatie Modelnummer IKE84471FB Type kookplaat Inbouwkookplaat Aantal kookzones Aantal kookgebieden Verwarmingstechnologie Inductie Diameter van ronde kookzones (Ø)
  • Seite 73 en recycleer op een correcte manier het afval Breng het product naar het milieustation bij u van elektrische en elektronische apparaten. in de buurt of neem contact op met de Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool gemeente. niet weg met het huishoudelijk afval. NEDERLANDS...
  • Seite 74 ДЛЯ ИДЕАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ Благодарим вас за выбор данного изделия AEG. Этот прибор создан на базе инновационных технологий, оснащен рядом уникальных полезных функций и будет безупречно служить вам долгие годы. Потратьте несколько минут на чтение, чтобы использовать все возможности устройства в полном объеме.
  • Seite 75: Сведения По Технике Безопасности

    СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с этой Инструкцией. Изготовитель не несёт ответственность за какие-либо травмы или ущерб, возникшие вследствие неправильной установки или эксплуатации. Всегда храните эту Инструкцию под рукой в надежном месте для последующего использования. 1.1 Безопасность...
  • Seite 76 ВНИМАНИЕ! Не оставляйте на плите без присмотра • продукты, готовящиеся на жире или масле, это может представлять опасность и привести к пожару. НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не пытайтесь залить пламя водой; • вместо этого выключите прибор и накройте пламя, например, крышкой или противопожарным одеялом. ВНИМАНИЕ! Подключение...
  • Seite 77: Указания По Безопасности

    изготовителем, авторизованным сервисным центром или другим компетентным специалистом. ВНИМАНИЕ! Используйте только защиту варочной • поверхности, которая была разработана производителем прибора для приготовления пищи, обозначена производителем прибора в инструкциях как пригодная для использования с данным прибором или встроена в прибор. Использование ненадлежащей защиты...
  • Seite 78 соответствуют характеристикам сети все контакты. Устройство для электросети. изоляции должно обеспечивать зазор • Убедитесь в правильности установки между разомкнутыми контактами не прибора. Неплотно зафиксированный менее 3 мм. сетевой шнур или вилка, которая 2.3 Использование неплотно держится в розетке (если это применимо...
  • Seite 79: Утилизация

    • При нагреве жиры и масла могут • Перед каждой очисткой выключайте выделять легковоспламеняющиеся прибор и давайте ему остыть. пары. Во время приготовления не • Не используйте для очистки прибора допускайте контакта жиров и масел с подаваемую под давлением воду или открытым...
  • Seite 80: Установка

    вытяжкой ознакомьтесь с инструкциями по установке вытяжки, в которых приведены данные о минимальном расстоянии между приборами. Найдите видеоинструкцию «Установка индукционной варочной панели AEG — установка в столешницу». Для этого введите в поле поиска полное название, указанное на иллюстрации ниже. РУССКИЙ...
  • Seite 81: Описание Прибора

    How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation 4. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА 4.1 Функциональные элементы варочной поверхности Индукционная конфорка Панель управления Индукционная конфорка «произвольных размеров», состоящая из четырех секций 4.2 Расположение панели управления Управление прибором осуществляется с помощью сенсорных полей. Работа функций...
  • Seite 82 Сен‐ Описание Комментарий сорное поле FlexiBridge Переключение между тремя режимами функции. Индикация мощности нагрева Отображение значения мощности нагрева. Индикаторы конфорок для тай‐ Отображение конфорки, для которой установлен тай‐ мера мер. Дисплей таймера Отображение времени в минутах. Hob²Hood Включение и выключение ручного режима функции. PowerBoost Включение...
  • Seite 83: Ежедневное Использование

    4.4 OptiHeat Control Если конфорка еще горячая, включаются (Трехступенчатый индикатор индикаторы . Они показывают остаточного тепла) уровень остаточного тепла используемых в данный момент конфорок. ВНИМАНИЕ! Индикатор может также включиться: • для соседних конфорок, даже если они Пока горит не используются; индикатор, существует...
  • Seite 84 Чтобы выключить эту функцию: измените уровень нагрева. 5.7 Таймер • Таймер обратного отсчета Данная функция используется для 5.4 Использование конфорок установки продолжительности работы за один цикл приготовления. Ставьте посуду в центр выбранной Сначала задайте уровень нагрева нужной конфорки. Индукционные конфорки конфорки, а...
  • Seite 85: Защита От Детей

    Для включения этой функции: При выключении варочной коснитесь таймера. Появится . Когда панели выключается и эта индикатор конфорки начинает мигать, это функция. будет означать, что идет отсчет времени с начала приготовления. На дисплее 5.9 Защита от детей чередуется отображение и Эта...
  • Seite 86 При работе функции звуки слышны только если: • Вы коснулись • Таймер ведет обратный отсчет • Таймер обратного отсчета ведет обратный отсчет • на панели управления оказался посторонний предмет. 5.11 Система управления мощностью 5.12 Hob²Hood Эта современная функция с Если при включении нескольких конфорок потребляемая...
  • Seite 87 Автоматические режимы Для управления вытяжки непосредственно с панели Автома‐ Кипени Жарка 2) вытяжки выключите тическая е 1) автоматический режим. подсвет‐ ка По окончании приготовления и выключении варочной панели Режим H0 Выкл Выкл Выкл вентилятор вытяжки может работать еще некоторое Режим H1 Вкл...
  • Seite 88: Индукционная Конфорка С Подстраивающимся Размером

    6. ИНДУКЦИОННАЯ КОНФОРКА С ПОДСТРАИВАЮЩИМСЯ РАЗМЕРОМ Выбирайте режим, подходящий к размеру ВНИМАНИЕ! и форме кухонной посуды. Кухонная См. главы, содержащие посуда должна как можно полнее Сведения по технике накрывать выбранную зону нагрева. безопасности. Помещайте кухонную посуду в центр выбранной зоны! 6.1 Функция...
  • Seite 89 конфорок. Уровень нагрева можно задать управления с левой стороны. для каждой конфорки отдельно. Используйте две линейки управления с левой стороны. Правильное размещение посуды: Для использования данного режима необходимо поставить посуду на три Правильное размещение посуды: объединенные секции. Если в силу своих размеров...
  • Seite 90: Общая Информация

    Функция делит индукционную зону приготовления на три области с различными уровнями нагрева. Варочная панель определяет положение кухонной посуды и задает уровень нагрева, соответствующий ее положению. Посуду можно ставить на переднюю, среднюю или заднюю зону. Перемещение кухонной посуды вперед обеспечивает максимальный уровень нагрева. Для его Правильное...
  • Seite 91: Полезные Советы

    Включение функции переднего, среднего и заднего положений. Для включения функции поместите кухонную посуду в надлежащее положение на зоне нагрева. Коснитесь Загорится индикатор над символом. Если не поместить посуду на конфорку, загорается , и через 2 минуты конфорка с подстраивающимся размером устанавливается...
  • Seite 92 повлиять на работу панели управления выключается до того, как прозвучит или случайно включить функции сигнал таймера обратного отсчета. Время варочной панели. работы конфорки при этом зависит от выбранного уровня нагрева и времени См. «Технические данные». приготовления. 7.4 Примеры применения в 7.2 Шум...
  • Seite 93 • Не перекрывайте сигнал между ассортиментом вытяжек, работающих с варочной панелью и вытяжкой этой функцией, просмотрите наш веб- (например, рукой, ручкой кухонной сайт. Вытяжки AEG, поддерживающие эту посуды или высокой кастрюлей). См. функцию, должны иметь символ рисунок. Вытяжка на рисунке приведена лишь в...
  • Seite 94: Уход И Чистка

    8. УХОД И ЧИСТКА полиэтиленовую пленку, сахар и ВНИМАНИЕ! пищевые продукты, содержащие сахар, См. главы, содержащие иначе данные загрязнения могут Сведения по технике привести к повреждению варочной безопасности. поверхности. Соблюдайте осторожность, чтобы не обжечься. 8.1 Общая информация Расположите специальный скребок под острым...
  • Seite 95 Проблема Возможная причина Способ устранения Сработал предохранитель. Проверьте, является ли предохра‐ нитель причиной неисправности. Если предохранитель постоянно срабатывает, обратитесь к квалифи‐ цированному электрику. Не задавайте никакого уровня на‐ Повторно включите варочную па‐ грева в течение 10 секунд. нель и менее чем через 10 секунд установите...
  • Seite 96 Проблема Возможная причина Способ устранения Индукционная конфорка с под‐ Посуда неправильно расположена Размещайте посуду в нужном поло‐ страивающимся размером не в зоне приготовления с автомати‐ жении на индукционной конфорке с нагревает посуду. ческим распознаванием посуды. подстраивающимся размером. По‐ ложение посуды зависит от выбран‐ ной...
  • Seite 97: Технические Данные

    гарантийном свидетельстве. продавца, будет платным, даже если срок 10. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 10.1 Табличка с техническими данными Модель IKE84471FB Продуктовый номер (PNC) 949 597 360 00 Тип 62 D4A 05 AA 220–240 В / 400 В 2N 50–60 Гц Индукция 7.35 кВт...
  • Seite 98: Экономия Электроэнергии

    Количество рабочих участков Технология нагревания Индукция Диаметр полезной рабочей поверхности для ка‐ Задняя средняя 21 см ждой электрически нагреваемой рабочей зоны Правая передняя 18 см (Ø) Длина (L) и ширина (W) рабочей зоны Левая L 45,8 см W 21,4 см Потребление...
  • Seite 100 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis