Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
www.stihl.com
STIHL SuperCut 20-2
0457-363-0170-A VA0.G21
15m (50ft)
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2021

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stihl SuperCut 20-2

  • Seite 1 STIHL SuperCut 20-2 0457-363-0170-A VA0.G21 15m (50ft) © ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2021...
  • Seite 2 2.4 mm 0.095 in. Ø 2.4 mm 0.095 in. 9.3 ft.
  • Seite 3 English česky 中文 4 - 4 13 - 14 23 - 24 español / EE.UU magyar polski 4 - 5 14 - 15 24 - 25 français português eesti 5 - 6 15 - 16 25 - 26 deutsch slovensky lietuviškai 7 - 7 16 - 17...
  • Seite 4: Important Safety Instructions

    (US), EN 166 (Europe) or your INSTRUCTIONS national standard. ■ To reduce the risk of hearing damage, Only for use with STIHL trimmers. Check wear sound barriers (ear plugs or ear trimmer manual for compatibility. muffs). ■ A cracked, damaged or worn out mow‐...
  • Seite 5: Consignes De Sécurité Importantes

    Utiliser cet outil de coupe exclusivement ajusten bien, con protecciones sur des débroussailleuses STIHL. Consul‐ laterales, resistentes a los ter la Notice d'emploi de la débroussail‐ impactos y que lleven marcas leuse pour vérifier si l'utilisation de cette...
  • Seite 6 STIHL recommande d'utiliser des pièces Afin de réduire le risque de gra‐ de rechange et des accessoires d'origine ves blessures des yeux, porter STIHL. des lunettes de protection résis‐...
  • Seite 7: Wichtige Sicherheitsanweisungen

    Mindestabstand von 15 m (50 ft.) zu umstehenden HEITSANWEISUNGEN Personen einhalten. Um die Gefahr von schweren Nur zusammen mit STIHL Motorsensen Augenverletzungen zu reduzie‐ und Freischneidern verwenden. In der ren, enganliegende und stoß‐ Gebrauchsanleitung der Motorsense oder feste Schutzbrille nach Norm des Freischneiders prüfen, ob der Mäh‐...
  • Seite 8: Viktiga Säkerhetsföreskrifter

    Upotrebljavajte samo u kombinaciji s ANSI Z87.1 (SAD), EN 166 motornim kosama i čistačima društva (Europa) ili prema propisu koji je STIHL. Provjerite u uputi za uporabu u danom slučaju specifičan za motorne kose ili čistača smije li se upo‐ dotičnu zemlju.
  • Seite 9: Tärkeitä Turvaohjeita

    ■ Använd hörselskydd för att minska ris‐ STIHL rekommenderar att du använder ken för hörselskador. originalreservdelar och originaltillbehör ■ Ett skadat eller slitet klipphuvud kan gå från STIHL. sönder vid hög hastighet och orsaka VARNING allvarliga eller dödliga skador.
  • Seite 10: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    STIHL raccomanda l'uso di ricambi e iskunkestäviä suojalaseja, jotka accessori originali STIHL. täyttävät standardin ANSI Z87.1 (USA), EN 166 (Eurooppa) tai...
  • Seite 11: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    ANVISNINGER montata per il decespu‐ gliatore e la testa fal‐ ciante. Mantenere la Må kun anvendes sammen med STIHL- distanza minima di 15 trimmere og -friskærere. Se efter i brugs‐ m (50 ft.) dalle persone anvisningen til trimmeren eller friskære‐...
  • Seite 12: Viktige Sikkerhets- Anvisninger

    ANVISNINGER beskyttelse til motortrim‐ meren eller friskæreren og trimmerhovedet. Overhold Skal kun brukes sammen med STIHL minimumsafstanden på 15 trimmere og ryddesager. Sjekk i bruksan‐ m (50 ft.) til omkringstå‐ visningen for trimmeren eller ryddesagen ende personer.
  • Seite 13: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    Používejte pouze s vyžínači a křovinořezy sagen og klippehodet. STIHL. V návodu k použití vyžínače nebo Overhold minsteavstan‐ křovinořezu zkontrolujte, jestli se může den på 15 m (50 ft) til používat žací hlava.
  • Seite 14: Fontos Biztonsági Utasítások

    žací UTASÍTÁSOK hlavu. Dodržujte minimální vzdálenost 15 m (50 stop) od osob, které se zdržují v Csak STIHL motoros kaszákkal és aljnö‐ okolí. vényzet-tisztítókkal használja. Ellenőrizze a motoros kasza vagy az aljnövényzet- Za účelem snížení nebezpečí tisztító használati utasításában, hogy těžkých úrazů...
  • Seite 15: Importantes Instru- Ções De Segurança

    A súlyos szemsérülések veszé‐ pode ser usado. lyének elkerülése érdekében az A STIHL recomenda a utilização de peças ANSI Z87.1 (USA), EN 166 de reposição e acessórios originais da (Európa) vagy a mindenkori STIHL.
  • Seite 16: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    çadora e a cabeça de corte. Respeitar uma dis‐ Používajte iba spolu s vyžínačmi a krovi‐ tância mínima de norezmi STIHL. V návode na obsluhu 15 m (50 ft.) relativamente vyžínača alebo krovinorezu skontrolujte, či às pessoas em redor. sa smie používať kosiaca hlava.
  • Seite 17: Instruções De Segurança Importantes

    Dodržia‐ Utilizar somente com roçadeiras ou apa‐ vajte minimálnu vzdiale‐ radores de grama STIHL. Verificar no nosť 15 m (50 ft.) od oko‐ manual de instruções da roçadeira ou do lostojacich osôb. aparador de grama se o cabeçote de corte pode ser utilizado.
  • Seite 18: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    HEIDSINSTRUCTIES pessoas devem manter uma distância mínima de 15 m (50 pés) do local de Alleen samen met STIHL motorzeisen en trabalho. bosmaaiers gebruiken. In de gebruiksaan‐ wijzing van de motorzeis of van de bos‐ Para reduzir o risco de lesões maaier controleren of de maaikop mag oculares graves, usar óculos de...
  • Seite 19 ОПАСНОСТИ van 15 m (50 ft) ten opzichte van omstanders Использовать только вместе с мотоко‐ aanhouden. сами и кусторезами STIHL. Проверить в Om de kans op ernstig oogletsel руководстве по эксплуатации мотокосы te reduceren een nauwsluitende или кустореза возможность использова‐...
  • Seite 20: Svarīgi Drošības Norādījumi

    минимальное расстоя‐ ние 15 м (50 футов) NORĀDĪJUMI до окружающих лиц. Чтобы уменьшить опасность Izmantojiet kopā tikai ar STIHL motoriz‐ тяжелых травм глаз, носить kaptīm un krūmgriežiem. Motorizkapts vai плотно прилегающие и ударо‐ krūmgrieža lietošanas instrukcijā pārbau‐ прочные защитные очки...
  • Seite 21: Σημαντικεσ Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    Επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο σε galvas aizsargu. Ievērojiet συνδυασμό με το χορτοκοπτικό και το vismaz 15 m (50 ft.) dis‐ κοπτικό μηχάνημα STIHL. Για να μάθετε tanci līdz apkārt esošajiem αν επιτρέπεται η χρήση της κεφαλής cilvēkiem. κοπής στο δικό σας μηχάνημα, συμβου‐...
  • Seite 22 απόσταση 15 m (50 ft.) από άλλα παρευρισκό‐ TALİMATLARI μενα άτομα. Για να περιορίσετε τον κίνδυνο Sadece STIHL motorlu tırpan ve ağır hiz‐ σοβαρού τραυματισμού των met tipi tırpan ile birlikte kullanınız. ματιών, να φοράτε εφαρμοστά Motorlu tırpan veya ağır hizmet tipi tırpa‐...
  • Seite 23 önlemek için diğini kontrol edin. gözlere tam oturan ve ANSI Z87.1 (ABD), EN 166 (Avrupa) STIHL, STIHL orijinal yedek parçalar veya ilgili ülkede geçerli stan‐ aksesuar kullanmanızı tavsiye ediyor. dartlara uygun darbelere daya‐ İKAZ nıklı...
  • Seite 24 WAŻNE INFORMACJE DOT. BEZPIECZEŃ‐ 请阅读并遵循割灌机或除 STWA 草锯使用说明书中的所有 安全提示。使用不当可能 Stosować wyłącznie w połączeniu z 造成重伤乃至死亡! kosami spalinowymi STIHL. Sprawdzić w 飞出的物件可能造成重 instrukcji obsługi kosy, czy można w niej 伤。仅当妥善安装割灌 stosować daną głowicę koszącą. 机、除草锯及割草头防护 Firma STIHL zaleca używanie oryginal‐ 罩后才能运行。与旁观者 nych części zamiennych i akceso‐...
  • Seite 25 15 m (50 ft). niitmispead tohib kasutada. Aby zmniejszyć niebezpieczeń‐ STIHL soovitab kasutada STIHLi origi‐ stwo poważnych obrażeń oczu, naalvaruosi ja -tarvikuid. nosić ściśle przylegające okulary HOIATUS ochronne zgodne z normą ANSI Z87.1 (USA), EN 166 (Europa)
  • Seite 26: Svarbūs Saugumo Nurodymai

    SVARBŪS SAUGUMO Eemalepaisatavad ese‐ med võivad raskeid vigas‐ NURODYMAI tusi põhjustada. Töötage ainult mootorvikatile või Naudoti tik kartu su STIHL motorinėmis võsalõikurile õigesti pai‐ žoliapjovėmis ir krūmapjovėmis. Motorinės galdatud kaitsmega ja niit‐ žoliapjovės arba krūmapjovės naudojimo mispeaga. Hoidke ümber‐ instrukcijoje patikrinti, ar pjovimo galvutę...
  • Seite 27 до тежки или дори смър‐ IŠSAUGOTI NAUDOJIMO INSTRUK‐ тоносни наранявания! CIJĄ! ВАЖНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА С ХРАСТОРЕЗА Да се използва само с моторните косачки и храсторезите на STIHL. В ръководството за употреба на мотор‐ 0457-363-0170-A. VA0.G21.
  • Seite 28 тежки наранявания на очите, носете плътно прилягащи и Se utilizează numai împreună cu moto‐ удароустойчиви предпазни coase şi utilaje de forfecare STIHL. Verifi‐ очила, отговарящи на caţi în instrucţiunile de utilizare a moto‐ стандарта ANSI Z87.1 (САЩ), coasei sau a utilajului de forfecare dacă...
  • Seite 29: Važne Sigurnosne Napomene

    Pentru reducerea riscului de Upotreba samo sa motornim kosama i tri‐ leziuni grave ale ochilor, purtați merima STIHL. U uputstvu za upotrebu ochelari de protecție, care se motorne kose ili trimera proverite da li așază strâns și rezistă la impact glava za košenje sme da se koristi.
  • Seite 30: Pomembna Var- Nostna Navodila

    Uporabljajte samo z motorne kose in Držite rastojanje od naj‐ obrezovalnika STIHL. V navodilih za upo‐ manje 15 m (50 ft.) u rabo motorne kose ali obrezovalnika pre‐ odnosu na prisutne osobe.
  • Seite 31 Upoštevajte naj‐ manjšo razdaljo 15 Користење само со моторни коси и m (50 ft.) do oseb v oko‐ слободни секачи STIHL. Во упатството lici. за употреба на моторната коса или на слободниот секач проверете дали смее Da bi zmanjšali nevarnost hudih да...
  • Seite 32 очила отпорни на удари, според стандардот ANSI Z87.1 ПРЕДУПРЕДУВАЊ (САД), EN 166 (Европа) или според стандардот Е специфичен за конкретната земја. ■ За да се намали опасноста од Прочитајте ги и запазете оштетувања на слухот, носете ги сите безбедносни заштита за слухот. упатства...

Inhaltsverzeichnis