Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

by BATTAT
(EN): REPLACING TRUCK BATTERIES
(FR): REMPLACEMENT DES PILES DU CAMION
(DE): AUSTAUSCH DER LKW-BATTERIEN
(ES): SUSTITUCIÓN PILAS DE CAMIÓN
(IT): SOSTITUZIONE PILE PER CAMION
(EN): Use alkaline batteries for longer play time.
(FR): Utilisez des piles alcalines pour plus de temps de jeu.
(DE): Verwenden Sie Alkalibatterien für mehr Spielzeit.
(ES): Utilice pilas alcalinas para más tiempo de juego.
(IT): Utilizzare batterie alcaline per più tempo di gioco.
On
Off
Try me
Please retain this information for future reference. Veuillez conserver cette information pour référence
ultérieure. Bitte bewahren Sie diese Informationen zum späteren Nachschlagen auf. Por favor, guarde esta
información para referencia futura. Si prega di conservare queste informazioni per riferimento futuro.
Bewaar deze informatie voor toekomstig gebruik. Opbevar disse oplysninger til fremtidig reference.
Spara denna information för framtida referens. Prosimy o zachowanie tych informacji na przyszłość.
ιατηρήστε αυτέ τι πληροφορίε για ελλοντική αναφορά.
CHARGEUSE FRONTALE TÉLÉCOMMANDÉE
®
M D
(EN): REPLACING REMOTE CONTROL BATTERIES
(FR): REMPLACEMENT DES PILES DE LA TÉLÉCOMMANDE
(DE): AUSTAUSCH DER BATTERIEN DER FERNSTEUERUNG
(ES): SUSTITUCIÓN DE PILAS DE CONTROL REMOTO
(IT): SOSTITUZIONE DELLE PILE DEL TELECOMANDO
(EN): Note: Need 2 x AA (1.5V) battery (not included)
(FR): Remarque : Nécessite 2 x AA (1.5V) piles (non incluses)
(DE): Hinweis: Benötigt 2 x AA (1.5V) Batterien (nicht enthalten)
(ES): Nota: Necesita 2 x AA (1.5V) pilas (no incluidas)
(IT): Nota: Necessita 2 x AA (1.5V) pile (non incluse)
(EN): If batteries are drained after a long storage period:
Turn OFF the truck and remote controller. Replace the
batteries with new ones. Turn ON the truck and remote
controller.
(FR): Si les piles sont vides après que le jouet a été rangé
pendant une longue période : Éteindre le camion et la
télécommande. Remplacer les piles par des piles neuves.
Mettre le camion et la télécommande en marche.
(DE): Wenn die Batterien nach längerer Lagerung entladen
sind: Schalten Sie das Fahrzeug und die Fernbedienung aus
(OFF). Ersetzen Sie die Batterien durch neue. Schalten Sie das
Fahrzeug und die Fernbedienung an (ON).
(ES): Si las pilas se agotan después de un largo período
de almacenamiento: Apaga el camión y el mando a distancia.
Reemplaza las pilas por otras nuevas. Enciende el camión y el
mando a distancia.
(IT): Se le pile si scaricchino dopo un lungo periodo di
conservazione: Spegnere il camion e telecomando.
Sostituire le pile con quelle nuove. Accendere il camion
e telecomando.
(EN): Frequency bands: 2430MHz-2454MHz
Maximum radio-frequency power: 5dbm
(FR): Bandes de fréquences: 2430 MHz-2454 MHz
Puissance radiofréquence maximale: 5dbm
(DE): Frequenzbänder: 2430 MHz - 2454 MHz
Close/Fermer/Schließen
Cerrar/Chiudere
Maximale Hochfrequenzleistung: 5 dBm
(ES): Bandas de frecuencia: 2430 MHz-2454 MHz
Open/ Ouvrir/ Öffnen
Potencia máxima de radiofrecuencia: 5dbm
Abrir/Aprire
(IT): Bande di frequenza: 2430 MHz-2454 MHz
Massima potenza in radiofrequenza: 5 dBm
FCC ID:SLU20D24R05
FCC ID:SLU20D24T02
R/C FRONT END LOADER
Schaufel anheben/Levantar pala/
Forward/Reverse
Avancer/Reculer
Vorwärts/Rückwärts
Adelante/Atrás
Avanti/Indietro
RADIO
CONTROL
WH1143/WH1143Z
(EN): Excessive sand, dirt and/or water may cause the toy to malfunction. Rough or inappropriate usage may result in permanent damage to the toy. (FR): Un
trop-plein de sable, de terre et/ou d'eau peut causer une défaillance du jouet. L'utilisation brusque ou inopportune peut causer un dommage permanent au
jouet et/ou aux pièces. (DE): Große Mengen an Sand, Erde und/oder Wasser können das Funktionieren des Spielzeugs behindern. Grobe oder unsachgemäße
Verwendung können das Spielzeug dauerhaft beschädigen. (ES): El exceso de arena, suciedad y/o agua puede causar la disfución del juguete. El uso brusco o
inadecuado puede causar un daño permanente al juguete y/o piezas. (IT): L'eccesso di sabbia, sporcizia e/o acqua può provocare il malfunzionamento del
giocattolo. L'uso brusco o improprio può causare un danno permanente al giocattolo e/o parti. (NL): Overmatig zand, vuil en/of water kan het speelgoed
defect maken. Ruw of ondeskundig gebruik kan permanente schade aan het speelgoed veroorzaken.
(EN): WARNING!: SMALL PARTS - CHOKING HAZARD. Not suitable for children under 3 years. (FR): ATTENTION!: PETITS ÉLÉMENTS - DANGER D'ÉTOUFFEMENT. Ne
convient pas aux enfants de moins de 3 ans. ACHTUNG! KLEINE TEILE - ERSTICKUNGSGEFAHR. Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet. (ES): ADVERTENCIA!: PIEZAS
PEQUEÑAS - PELIGRO DE ATRAGANTAMIENTO. No apropiado para niños menores de 3 años. (IT): AVVERTENZA!: RISCHIO DI SOFFOCAMENTO DI PICCOLE PARTI. Non
adatto a bambini di eta inferiore a 3 anni. (NL): WAARSCHUWING!: KLEINE ONDERDELEN - VERSTIKKINGSGEVAAR. Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar.
(DK): ADVARSEL!: SMÅ DELE - FARE FOR AFKOKNING. Ikke egnet til børn under 3 år. (SE:) VARNING: KVÄVNINGSRISK - Små delar. Inte för barn under 3 år.
(PL): OSTRZEŻENIE! MAŁE ELEMENTY - NIEBEZPIECZEŃSTWO ZADŁAWIENIA. Nieodpowiednie dla dzieci w wieku poniżej 3 lat. (GR): ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΙΝ ΥΝΟΣ ΠΝΙΓΜΟΥ -
Περιέχονται Μικρά Μέρη. εν είναι κατάλληλο για παιδιά ηλικία κάτω των 3 ετών
!
AVERTISSEMENT:
RISQUE DE SUFFOCATION -
Petites pièces. Ce produit n'est pas recommandé
pour les enfants de 3 ans et moins.
Close/Fermer/
Schließen/
Open/ Ouvrir/
Cerrar/Chiudere
Öffnen /Abrir/
Aprire
2 x AA (1.5V)
AA (1.5V)
AA (1.5V)
Raise shovel/Lever la pelle /
Lower shovel/Abaisser la pelle/
Senken Sie die Schaufel/ VBaja la pala/
Solleva la pala
Abbassa la pala
LED/
Voyant à DEL
Honk/Klaxon
lgnition/Allumage/
Hupe/Bocinazo/
Zündung/Arranque/
Clacson
Accensione
3
.
3 +
years,
ans, jahre,
años, anni
Left/Right
Gauche/Droite
Links/Rechts
Izquierda/Derecha
Sinistra/Destra
:
:(AR)

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für battat DRIVEN WH1143

  • Seite 1 R/C FRONT END LOADER CHARGEUSE FRONTALE TÉLÉCOMMANDÉE by BATTAT ® Close/Fermer/ (EN): REPLACING REMOTE CONTROL BATTERIES Schließen/ Open/ Ouvrir/ Cerrar/Chiudere Öffnen /Abrir/ (EN): REPLACING TRUCK BATTERIES (FR): REMPLACEMENT DES PILES DE LA TÉLÉCOMMANDE Aprire (FR): REMPLACEMENT DES PILES DU CAMION...
  • Seite 2 R/C FRONT END LOADER CHARGEUSE FRONTALE TÉLÉCOMMANDÉE by BATTAT ® (EN) FIRST TIME PLAYING: 1) Install 2 x AA (1.5V) batteries in remote control, and set switch to ON position. (EN) SLEEP MODE: Truck goes into sleep mode after 2 minutes of inactivity.

Diese Anleitung auch für:

Driven wh1143z