Herunterladen Diese Seite drucken

battat DRIVEN R/C RECYCLING TRUCK Bedienungsanleitung

Werbung

by/par BATTAT
(EN) TO START PLAYING:
1
Make sure the ON/OFF switch on the truck and remote are on the ON position (Fig. 1 & Fig. 2).
2
Press any button on the truck, as indicated in Fig. 4, then press any button on the remote,
as indicated in Fig 3.
3
The truck will automatically go into sleep mode after 30 minutes of inactivity to save power.
Wake up by pressing any button on the truck, as indicated in Fig. 4.
4
In case the truck disconnects from the controller, switch the truck and the controller OFF, then
switch them back ON again (Fig. 1 & Fig. 2). Continue with step 2.
(FR) POUR COMMENCER À JOUER :
1
Assure-toi que les interrupteurs marche/arrêt du camion et de la télécommande sont à la position de
marche (ON) ( gures 1 et 2).
2
Appuie sur n'importe quel bouton du camion, comme le montre la gure 4, puis appuie sur
n'importe quel bouton de la télécommande, comme le montre la gure 3.
3 Le camion se mettra automatiquement en mode veille après 30 minutes d'inactivité pour préserver les
piles. Réveille-le en appuyant sur n'importe quel bouton sur le camion, comme le montre la gure 4.
4 Si le camion se déconnecte de la télécommande, éteins le camion et la télécommande, puis
rallume-les tous les deux ( gures 1 et 2). Passe ensuite à l' é tape 2.
(DE) UM MIT DEM SPIELEN ZU BEGINNEN:
1
Vergewissern Sie sich, dass der ON/OFF(AN/AUS) -Schalter am Fahrzeug und an der Fernbedienung
auf ON (AN) steht (Abb. 1 & Abb. 2).
2
Drücken Sie auf eine beliebige Taste des Fahrzeugs (siehe Abb. 4) und dann auf eine beliebige
Taste der Fernbedienung (siehe Abb. 3).
3
Das Fahrzeug geht nach 30 Minuten Nichtbenutzung automatisch in den Schlafmodus, um Strom zu
sparen. Zum Aktivieren drückst Du auf eine beliebige Taste des Fahrzeugs, wie in Abb. 4 dargestellt.
4
Sollte die Verbindung zwischen dem Fahrzeug und der Fernbedienung unterbrochen werden, schalte
das Fahrzeug und das Steuergerät aus und dann wieder ein (Abb. 1 und Abb. 2). Dann mach weiter
mit Schritt 2.
(ES) PARA EMPEZAR A JUGAR:
1
Asegúrate de que el interruptor ON/OFF (encendido/apagardo del camión y el control remoto estén
en la posición ON (encendido) (Fig. 1 y Fig. 2).
2
Presiona cualquier botón en el camión, como se indica en la Fig. 4, luego presiona cualquier botón
en el control remoto, como se indica en la Fig 3.
3
El camión entrará automáticamente en modo de suspensión después de 30 minutos de inactividad
para ahorrar energía. Despiértalo presionando cualquier botón en el camión, como se indica en la Fig. 4.
4
En caso de que el camión se desconecte del controlador, apaga el camión y el controlador y vuelve a
encenderlos (Fig. 1 y Fig. 2). Continúa con el paso 2.
(IT) PER INIZIARE A GIOCARE:
1
Assicurati che l'interruttore ON/OFF (accensione/spegnimento del camion e il telecomando siano in
posizione ON (accensione) (Fig. 1 e Fig. 2).
2
Premere qualsiasi pulsante sul camion, come indicato nella Fig. 4, quindi premere qualsiasi pulsante
sul telecomando, come indicato nella Fig 3.
3
Dopo 30 minuti di inattività l'autocarro entra automaticamente in modalità di sospensione per
risparmiare energia. Sveglialo premendo un qualsiasi pulsante sull'autocarro, come indicato alla Fig. 4.
4
Nel caso in cui l'autocarro si scolleghi dall'unità di controllo, spegnere l'autocarro e l'unità di
controllo, quindi riaccenderli nuovamente (Fig. 1 e Fig. 2). Continuare con il passo 2.
WH1140/WH1140Z
CAMION DE RECYCLAGE TÉLÉCOMMANDÉE
®
M D
FIG. 1
FIG. 2
FIG. 3
Raise tail loader/Soulève le chargeur/
Hecklader anheben/Levantar cargador
de cola/Sollevare il caricatore di coda
Forward/Reverse
Avancer/Reculer
Vorwärts/Rückwärts
Adelante/Atrás
Avanti/Indietro
Honk/Klaxon
Hupe/Bocinazo/
Clacson
FIG. 4
Fill with small items
only/Remplir uniquement
de petits objets/Nur mit
kleinen Gegenständen
befüllen/Llene solo con
artículos pequeños/
lgnition/Allumage/
Riempisolo con
Zündung/Arranque/
piccoli oggetti
Accensione
Attach bins to the tray for manual
loading/Fixez les bacs au plateau
pour un chargement manuel/Bringen
Sie Behälter zum manuellen Beladen
am Fach an/Adjuntar contenedores a
la bandeja para la carga
manual/Fissare i contenitori al
vassoio per il caricamento manuale
R/C RECYCLING TRUCK
AA (1.5V)
AA (1.5V)
Try me
ON
OFF
Close/Fermer/
Schließen/
Open/ Ouvrir/
Cerrar/Chiudere
Öffnen /Abrir/
Aprire
2 x AA (1.5V)
AA (1.5V)
AA (1.5V)
Lower tail loader/Abaisse le chargeur
Unterer Hecklader/ Cargador de cola inferior/
Caricatore di coda inferiore
(EN): Frequency bands: 2430MHz-2454MHz
Maximum radio-frequency power: 5dbm
Left/Right
Gauche/Droite
(FR): Bandes de fréquences: 2430 MHz-2454 MHz
Links/Rechts
Izquierda/Derecha
Puissance radiofréquence maximale: 5dbm
Sinistra/Destra
(DE): Frequenzbänder: 2430 MHz - 2454 MHz
Maximale Hochfrequenzleistung: 5 dBm
(ES): Bandas de frecuencia: 2430 MHz-2454 MHz
Potencia máxima de radiofrecuencia: 5dbm
(IT): Bande di frequenza: 2430 MHz-2454 MHz
LED/
Voyant à DEL
Massima potenza in radiofrequenza: 5 dBm
lgnition/Allumage/
Zündung/Arranque/
(EN): Use alkaline batteries for longer play time.
Accensione
(FR): Utilisez des piles alcalines pour plus de temps de jeu.
(DE): Verwenden Sie Alkalibatterien für mehr Spielzeit.
(ES): Utilice pilas alcalinas para más tiempo de juego.
(IT): Utilizzare batterie alcaline per più tempo di gioco.
Flashing lights & sound effects / Lumières clignotantes et effets sonores/
Blinkende Lichter und Soundeffekte/ Luces intermitentes y efectos de sonido/
Luci lampeggianti ed effetti sonori
Honk/Klaxon
Hupe/Bocinazo/
CHOKING HAZARD—Small parts.
Clacson
Not for children under 3 years.
R
L
Troubleshooting/Dépannage
AA (1.5V)
AA (1.5V)
AA (1.5V)
6 x AA (1.5V)
included/incluses
AA (1.5V)
Inbegri en/incluida
AA (1.5V)
AA (1.5V)
Try me
ON
OFF
AA (1.5V)
AA (1.5V)
(EN): WARNING: This toy produces ashes that may trigger epilepsy in
sensitised individuals. (FR): AVERTISSEMENT : Ce jouet produit des ashs
pouvant déclencher des crises d'épilepsie chez les personnes sensibles.
(DE): WARNUNG: Dieses Spielzeug produziert Lichtblitze, die bei sensiblen
Personen Epilepsie auslösen können. (ES): ADVERTENCIA: Este juguete
produce destellos que pueden desencadenar epilepsia en individuos
sensibilizados. (IT): AVVERTENZA: Questo giocattolo produce lampi che
potrebbero causare attacchi epilettici in individui predisposti.
(NL):WAARSCHUWING: Dit speelgoed produceert licht itsen die epilepsie
kunnen veroorzaken bij gevoelige mensen. (DK): ADVARSEL: Dette legetøj
producerer blink, der kan udløse epilepsi hos sensibiliserede personer.
(SE): VARNING: Denna leksak producerar blixtar som kan utlösa epilepsi
hos sensibiliserade individer. (PL): OSTRZEŻENIE: Ta zabawka wytwarza
błyski, które mogą wywołać epilepsję u uczulonych osób.
(GR): ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτό το παιχνίδι παράγει αναλα πέ που πορεί
να προκαλέσουν επιληψία σε ευαισθητοποιη ένα άτο α.
IC:10718A-22D24R11
FCC ID:SLU22D24R11
(EN): WARNING!: SMALL PARTS - CHOKING HAZARD. Not suitable for children under 3 years.
(FR): ATTENTION!: PETITS ÉLÉMENTS - DANGER D'ÉTOUFFEMENT. Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans.
(DE): ACHTUNG! KLEINE TEILE - ERSTICKUNGSGEFAHR. Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet.
(ES): ADVERTENCIA!: PIEZAS PEQUEÑAS - PELIGRO DE ATRAGANTAMIENTO. No apropiado para niños menores de 3 años.
(IT): AVVERTENZA!: RISCHIO DI SOFFOCAMENTO DI PICCOLE PARTI. Non adatto a bambini di eta inferiore a 3 anni.
(NL): WAARSCHUWING!: KLEINE ONDERDELEN - VERSTIKKINGSGEVAAR. Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar.
(DK): ADVARSEL!: SMÅ DELE - FARE FOR AFKOKNING. Ikke egnet til børn under 3 år.
(SE): VARNING: KVÄVNINGSRISK - Små delar. Inte för barn under 3 år.
(PL): OSTRZEŻENIE! MAŁE ELEMENTY - NIEBEZPIECZEŃSTWO ZADŁAWIENIA. Nieodpowiednie dla dzieci w wieku poniżej 3 lat.
(GR): ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΙΝ ΥΝΟΣ ΠΝΙΓΜΟΥ - Περιέχονται Μικρά Μέρη. εν είναι κατάλληλο για παιδιά ηλικία κάτω των 3 ετών
3
.
WARNING:
!
AVERTISSEMENT:
!
RISQUE DE SUFFOCATION —
Petites pièces. Ce produit n'est pas
recommandé pour les enfants de 3
ans et moins.
3 +
years,
ans, jahre,
años, anni
(EN): REPLACING TRUCK BATTERIES
(FR): REMPLACEMENT DES PILES DU CAMION
(DE): AUSTAUSCH DER LKW-BATTERIEN
(ES): SUSTITUCIÓN PILAS DE CAMIÓN
(IT): SOSTITUZIONE PILE PER CAMION
Close/Fermer/Schließen
Cerrar/Chiudere
Open/ Ouvrir/ Öffnen
Abrir/Aprire
Close/Fermer/Schließen
Cerrar/Chiudere
inclusa
Open/ Ouvrir/ Öffnen
Abrir/Aprire
(EN): REPLACING REMOTE CONTROL BATTERIES
(FR): REMPLACEMENT DES PILES DE LA TÉLÉCOMMANDE
(DE): AUSTAUSCH DER BATTERIEN DER FERNSTEUERUNG
(ES): SUSTITUCIÓN DE PILAS DE CONTROL REMOTO
(IT): SOSTITUZIONE DELLE PILE DEL TELECOMANDO
Close/Fermer/
Open/ Ouvrir/
Schließen/
Öffnen /Abrir/
Cerrar/Chiudere
Aprire
2 x AA (1.5V)
not included/non incluses
nicht enthalten/no incluidas/
non incluse
:
:(AR)
IC:10718A-20D24T02
FCC ID:SLU20D24T02
:
:(AR)
RADIO
CONTROL

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für battat DRIVEN R/C RECYCLING TRUCK

  • Seite 1 R/C RECYCLING TRUCK years, CAMION DE RECYCLAGE TÉLÉCOMMANDÉE ans, jahre, by/par BATTAT ® años, anni Troubleshooting/Dépannage (EN) TO START PLAYING: FIG. 1 (EN): REPLACING TRUCK BATTERIES Make sure the ON/OFF switch on the truck and remote are on the ON position (Fig. 1 & Fig. 2).
  • Seite 2 (EN): User Guide: 1. Do not use near seawater or in dirty and dusty environments. For indoor play only. 2. Do not use in the rain or immediately after rainfall. 3. If the truck gets wet, (EN): Alignment lever open the battery compartment immediately, remove batteries, and turn the truck upside down to dry. 4. Always clean and dry the truck and remote after using outdoors to avoid damage.

Diese Anleitung auch für:

Wh1140Wh1140z