by/par BATTAT
(EN) FIRST TIME PLAYING & WAKE UP:
1) Make sure the ON/OFF switch on the truck and remote
are on the ON position (Fig. 1 & Fig. 2).
2) Press any button on the truck, as indicated in Fig. 4,
then press any button on the remote, as indicated in Fig 3.
3) The truck will automatically go into sleep mode after 30 minutes of inactivity to
save power. Wake up by pressing any button on the truck Fig. 4 or ipping the
power switch from OFF back to ON, as indicated in Fig. 1.
(FR) PREMIÈRE UTILISATION ET ACTIVATION :
1) Assure-toi que les interrupteurs marche/arrêt du camion et de la télécommande
sont à la position de marche (ON) (figures 1 et 2).
2) Appuie sur n'importe quel bouton du camion, comme le montre la figure 4, puis
appuie sur n'importe quel bouton de la télécommande, comme le montre la figure 3.
3) Le camion passera automatiquement en mode veille après 30 minutes d'inactivité
pour économiser les piles. Réveillez-vous en appuyant sur n'importe quel bouton du
chariot Fig. 4 ou en faisant passer l'interrupteur d'alimentation de OFF à ON, comme
indiqué sur la Fig. 1.
(DE) ERSTMALIGES SPIELEN UND AKTIVIERUNG :
1) Vergewissern Sie sich, dass der ON/OFF(AN/AUS) -Schalter am Fahrzeug und an
der Fernbedienung auf ON (AN) steht (Abb. 1 & Abb. 2).
2) Drücken Sie auf eine beliebige Taste des Fahrzeugs (siehe Abb. 4) und dann auf
eine beliebige Taste der Fernbedienung (siehe Abb. 3).
3) Das Fahrzeug geht nach 30 Minuten Nichtbenutzung automatisch in den
Schlafmodus über, um Strom zu sparen. Aufwachen durch Drücken einer beliebigen
Taste am Stapler Abb. 4 oder durch Kippen des Netzschalters von OFF zurück auf ON,
wie in Abb. 1 dargestellt.
(ES) PRIMERA VEZ JUGAR Y DESPERTARSE:
1) Asegúrate de que el interruptor ON/OFF (encendido/apagardo del camión y el
control remoto estén en la posición ON (encendido) (Fig. 1 y Fig. 2).
2. Presiona cualquier botón en el camión, como se indica en la Fig. 4, luego
presiona cualquier botón en el control remoto, como se indica en la Fig 3.
3. El camión entrará automáticamente en modo de suspensión después de 30
minutos de inactividad para ahorrar energía. Despierte presionando cualquier botón en
el camión Fig. 4 o moviendo el interruptor de encendido de APAGADO a ENCENDIDO,
como se indica en la Fig. 1.
(IT) PRIMA VOLTA DI GIOCO E RISVEGLIO:
1) Assicurati che l'interruttore ON/OFF (accensione/spegnimento del camion e il
telecomando siano in posizione ON (accensione) (Fig. 1 e Fig. 2).
2. Premere qualsiasi pulsante sul camion, come indicato nella Fig. 4, quindi premere
qualsiasi pulsante sul telecomando, come indicato nella Fig 3.
3. Il camion entrerà automaticamente in modalità sospensione dopo 30 minuti di
inattività per risparmiare energia. Svegliarsi premendo un pulsante qualsiasi sul carrello
Fig. 4 o riportando l'interruttore di alimentazione
da OFF a ON, come indicato in Fig. 1.
R/C DUMP TRUCK
CAMION BENNE TÉLÉCOMMANDÉ
®
M D
FIG. 1
Try me
OFF
Close/Fermer/
Schließen/
Cerrar/Chiudere
FIG. 2
AA (1.5V)
AA (1.5V)
FIG. 3
Raise Dumper/Lever la benne/
Kipper heben/Volquete por
arriba/Ribaltatore in alto
Forward/Reverse
Avancer/Reculer
Vorwärts/Rückwärts
Adelante/Atrás
Avanti/Indietro
LED/
Voyant à DEL
Honk/Klaxon
lgnition/Allumage/
Hupe/Bocinazo/
Zündung/Arranque/
Clacson
FIG. 4
Flashing lights & sound effects / Lumières clignotantes et effets sonores
Blinkende Lichter und Soundeffekte/Luces intermitentes y efectos de sonido.
Luci lampeggianti ed effetti sonori
lgnition/Allumage/
Zündung/Arranque/
Accensione
6 x AA (1.5V)
ON
Open/ Ouvrir/
Öffnen /Abrir/
Aprire
2 x AA (1.5V)
Lower Dumper/Abaisser la benne/
Kipper senken/ Volquete por abajo/
Ribaltatore in basso
(EN): Frequency bands: 2405MHz-2475MHz
Left/Right
Gauche/Droite
Maximum radio-frequency power: 5dbm
Links/Rechts
Izquierda/Derecha
(FR): Bandes de fréquences: 2405 MHz-2475 MHz
Sinistra/Destra
Puissance radiofréquence maximale: 5dbm
(DE): Frequenzbänder: 2405 MHz - 2475 MHz
Maximale Hochfrequenzleistung: 5 dBm
(ES): Bandas de frecuencia: 2405 MHz-2475 MHz
Potencia máxima de radiofrecuencia: 5dbm
(IT): Bande di frequenza: 2405 MHz-2475 MHz
Massima potenza in radiofrequenza: 5 dBm
Accensione
Honk/Klaxon
!
Hupe/Bocinazo/
Clacson
CHOKING HAZARD—Small parts.
WH1137/WH1137Z
Not for children under 3 years.
R
L
Troubleshooting/Dépannage
(EN): REPLACING TRUCK BATTERIES
(FR): REMPLACEMENT DES PILES DU CAMION
(DE): AUSTAUSCH DER LKW-BATTERIEN
(ES): SUSTITUCIÓN PILAS DE CAMIÓN
(IT): SOSTITUZIONE PILE PER CAMION
AA (1.5V)
AA (1.5V)
AA (1.5V)
6 x AA (1.5V)
AA (1.5V)
included/incluses
Inbegriffen/incluida
inclusa
AA (1.5V)
AA (1.5V)
Try me
ON
OFF
(EN): REPLACING REMOTE CONTROL BATTERIES
(FR): REMPLACEMENT DES PILES DE LA TÉLÉCOMMANDE
(DE): AUSTAUSCH DER BATTERIEN DER FERNSTEUERUNG
(ES): SUSTITUCIÓN DE PILAS DE CONTROL REMOTO
(IT): SOSTITUZIONE DELLE PILE DEL TELECOMANDO
Close/Fermer/
Schließen/
Cerrar/Chiudere
AA (1.5V)
AA (1.5V)
not included/non incluses
nicht enthalten/no incluidas/
(EN): Use alkaline batteries for longer play time.
(FR): Utilisez des piles alcalines pour plus de temps de jeu.
(DE): Verwenden Sie Alkalibatterien für mehr Spielzeit.
(ES): Utilice pilas alcalinas para más tiempo de juego.
(IT): Utilizzare batterie alcaline per più tempo di gioco.
(EN): WARNING!: SMALL PARTS - CHOKING HAZARD. Not suitable for children under 3 years.
(FR): ATTENTION!: PETITS ÉLÉMENTS - DANGER D'ÉTOUFFEMENT. Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans.
(DE): ACHTUNG! KLEINE TEILE - ERSTICKUNGSGEFAHR. Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet.
(ES): ADVERTENCIA!: PIEZAS PEQUEÑAS - PELIGRO DE ATRAGANTAMIENTO. No apropiado para niños menores de 3 años.
(IT): AVVERTENZA!: RISCHIO DI SOFFOCAMENTO DI PICCOLE PARTI. Non adatto a bambini di eta inferiore a 3 anni.
(NL): WAARSCHUWING!: KLEINE ONDERDELEN - VERSTIKKINGSGEVAAR. Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar.
(DK): ADVARSEL!: SMÅ DELE - FARE FOR AFKOKNING. Ikke egnet til børn under 3 år.
(SE): VARNING: KVÄVNINGSRISK - Små delar. Inte för barn under 3 år.
(PL): OSTRZEŻENIE! MAŁE ELEMENTY - NIEBEZPIECZEŃSTWO ZADŁAWIENIA. Nieodpowiednie dla dzieci w wieku poniżej 3 lat.
(GR): ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΙΝ ΥΝΟΣ ΠΝΙΓΜΟΥ - Περιέχονται Μικρά Μέρη. εν είναι κατάλληλο για παιδιά ηλικία κάτω των 3 ετών
3
.
:
:(AR)
WARNING:
AVERTISSEMENT:
!
RISQUE DE SUFFOCATION—
Petites pièces. Ce produit n'est pas recommandé
pour les enfants de 3 ans et moins.
3 +
years,
ans, jahre,
años, anni
Close/Fermer/Schließen
Cerrar/Chiudere
Open/ Ouvrir/ Öffnen
Abrir/Aprire
Close/Fermer/Schließen
Cerrar/Chiudere
Open/ Ouvrir/ Öffnen
Abrir/Aprire
Open/ Ouvrir/
Öffnen /Abrir/
Aprire
2 x AA (1.5V)
non incluse
RADIO
CONTROL