Inhaltszusammenfassung für Panasonic KX-TU150 EX N
Seite 1
Einfach bedienbares Mobiltelefon KX-TU150 EX N Model No. KX-TU155 EX N Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Panasonic entschieden haben. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Geräts sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf.
1 Wichtige Informationen Für Ihre Sicherheit Lesen Sie diesen Abschnitt vor Inbetriebnahme des Produkts sorgfältig durch, um einen ordnungs- gemäßen und sicheren Betrieb zu gewährleisten. Andernfalls kann es zu schweren bzw. lebensgefähr- lichen Verletzungen oder Sachschäden oder zu illegalen Handlungen kommen. WARNUNG Stromanschluss ● Verwenden Sie nur die am Produkt angegebene Stromquelle.
Seite 5
● Berühren Sie freigesetzte Elektrolyte nicht, wenn der Akku ausläuft. Sie können Verbrennungen oder Verletzungen an Augen und Haut hervorrufen. Der Elektrolyte sind toxisch und können bei Verschlucken zu Verletzungen führen. Wenn Sie ihn berührt haben, waschen Sie die betroffenen Bereiche sofort mit Wasser und suchen Sie einen Arzt auf. ● Lassen Sie im Umgang mit dem Akku Vorsicht walten. Lassen Sie keine leitenden Materialien, wie beispielsweise Ringe, Armbänder oder Schlüssel, den Akku berühren, da dies zu einem Kurzschluss führen kann, bei dem sich der Akku und/oder die leitenden Materialien überhitzen und somit Verbrennungen verursachen können.
● Die LED-Leuchte nicht in die Augen von Personen halten. Andernfalls können Verletzungen oder Unfälle die Folge sein. 1. Den Akku nicht ins Feuer werfen. 2. Den Akku nicht fallenlassen. 3. Den Akku nicht auseinandernehmen. 4. Kleinkinder dürfen nicht mit dem Akku spielen. Medizinische Informationen ● Wenden Sie sich an den Hersteller Ihrer persönlichen medizinischen Geräte, wie zum Beispiel Herzschrittmacher oder implantierter Cardioverter-Defibrillator, um zu erfahren, ob diese ausreichend gegen externe Hochfrequenzenergie abgeschirmt sind. ● Wireless Technology Research (WTR) empfiehlt einen Mindestabstand von 15,3 cm zwischen einem drahtlosen Gerät und einem implantierten medizinischen Gerät wie zum Beispiel einem Herzschrittmacher oder implantierten Cardioverter-Defibrillator, um mögliche Störungen des medizinischen Geräts zu vermeiden.
Seite 7
Für eine optimale Leistung Betriebsumgebung ● Das Produkt muss vor übermäßigem Rauch, Staub, Feuchtigkeit, hohen Temperaturen und Vibrationen geschützt werden. ● Um Beschädigungen zu vermeiden, sollte der Akku nur bei Temperaturen zwischen 5 °C und 40 °C aufgeladen werden Pflege ● Wischen Sie die Außenflächen des Geräts bzw. die Ladekontakte mit einem weichen und trockenen Tuch ab. ● Verwenden Sie kein Benzin, Verdünner oder Scheuerpulver. Weitere Hinweise Hinweise zu Entsorgung, Weitergabe und Rückgabe des Produkts ● Auf dem Produkt und der SIM-Karte können private/vertrauliche Informationen gespeichert werden.
Seite 8
Entfernen Sie die Telefonabdeckung ( ) und heben Sie den Akku ( ) zum Entfernen ( ) an. Warenzeichen ● Das microSDHC-Logo ist eine eingetragene Marke von SD-3C, LLC. ● Die Bluetooth®-Handelsmarke und -Logos sind eingetragene Marken von Bluetooth SIG, Inc. Die Verwendung dieser Marken durch die Panasonic Corporation erfolgt unter Lizenz. ● Alle anderen hier erwähnten Warenzeichen sind das Eigentum der jeweiligen Inhaber. Hinweis ● Das Telefon unterstützt microSD- und microSDHC-Speicherkarten. In diesem Dokument wird der Begriff „microSD-Karte“ als allgemeine Bezeichnung für alle unterstützten Karten verwendet. Informationen zum Ökodesign Ecodesign-Informationen der EU-Verordnung (EG) Nr.
tatsächliche SAR-Wert im Betrieb normalerweise unter dem oben angegebenen Wert. Der Grund dafür ist, dass das Gerät den Leistungspegel des Geräts laufend anpasst, damit nur der für die Kommunikation mit dem Netzwerk minimal erforderliche Pegel verwendet wird. ICNIRP ((http://www.icnirp.org)) Dieses Gerät wurde bei normalem Betrieb am Körper mit der Rückseite des Telefons 0,5 cm vom Körper entfernt getestet.
Zubehör/Ersatzteile Weitere Vertriebsinformationen erhalten Sie von Ihrem Händler oder einer Panasonic-Nieder- lassung. Zubehör Modellbezeichnung wiederaufladbare Batterie 454854AR ● Lithium Ionen (Li-Ion) Batterie Kopfhörer JYK-E112 2.1 Profil Lesen Sie diese Hinweise sorgfältig durch, um Ihr Telefon optimal nutzen zu können. Das Unternehmen behält sich das Recht vor, das Mobiltelefon ohne vorherige Ankündigung zu ändern sowie die Leistung des Mobiltelefons im eigenen Ermessen festzulegen.
● Störungen Die Gesprächsqualität von Mobiltelefonen kann durch Funkwellen beeinträchtigt werden. Die integrierte Antenne des Mobiltelefons befindet sich unter dem Mikrofon. Berühren Sie den Antennenbereich während eines Anrufs nicht, da sich ansonsten die Gesprächsqualität verschlechtern kann. ● Qualifizierter Service Nur qualifiziertes Personal darf das Telefon und das Zubehör installieren oder reparieren. Die eigenmächtige Installation oder Reparatur des Mobiltelefons kann zu schwerwiegenden Gefahren führen und verstößt gegen die Garantiebestimmungen. ● Zubehör und Akkus Es dürfen nur Zubehör und Akkus verwendet werden, die für das Mobiltelefon zugelassen sind.
3 Ihr Telefon 3.1 Übersicht über die Komponenten 3.2 Statussymbole Die folgende Tabelle zeigt die verschiedenen Symbole, die in der Statuszeile bei der Ver- wendung des Telefons erscheinen können. Mit Ausnahme der Anzeige der Signalstärke und des Akkustands werden die anderen Symbole je nach gewähltem Modus und Einstellung des Telefons angezeigt. Symbol Beschreibung Zeigt die Signalstärke des Netzes an.
3.3 Funktion der Tasten Das Mobiltelefon verfügt über die folgenden Tasten: ● Linke und rechte Softkey-Taste Die untere Zeile des Bildschirms zeigt die Funktionen der linken und rechten Softkey-Taste an. ● Wähltaste Drücken Sie diese Taste, um einen Anruf durchzuführen. Geben Sie die anzurufende Nummer ein oder wählen Sie einen Kontakt aus dem Telefonbuch aus.
Seitliche Taste Tastatur Mittlere Taste USB-Buchse Linke Taste Taschenlampentaste Wähltaste Kamera Hörmuschel SOS-Taste Display Lautsprecher Navigationstaste Taschenlampe Rechte Taste Kopfhörerbuchse Beenden/Aus-Taste 3.4 Technische Daten Telefon Abmessungen: (121 x 60 x 14 mm) Gewicht: 100 g (mit Akku) Lithium-Akku Nennleistung: 1.400 mHA Gesprächszeit: Ca. 7 Stunden Standby-Zeit: Ca. 150 Stunden Weitere Informationen zum Akku und Ladegerät finden Sie auf den entsprechenden Etiketten.
4 Erste Schritte 4.1 SIM-Karte und Akku einlegen Auf der SIM-Karte sind wichtige Informationen gespeichert, u.a. Ihre Telefonnummer, PIN (persönliche Identifikationsnummer), PIN2, PUK (persönlicher Entsperrcode), PUK2 (persön- licher Entsperrcode 2), IMSI (internationale Mobilfunk-Teilnehmerkennung), Netzwerkinforma- tionen und Daten zu Kontakten und Kurznachrichten. Hinweis: Nach dem Ausschalten des Mobiltelefons sollten Sie einige Sekunden warten, bevor Sie die SIM-Karte einsetzen oder entfernen.
sich an Ihren Netzwerkbetreiber. Geben Sie den PUK-Code 10 mal falsch ein, wird die SIM- Karte ungültig. Wenden Sie sich an den Netzwerkbetreiber, um die SIM-Karte auszutauschen. Sperrcode Der Sperrcode wird für die Einstellung der Anrufsperre benötigt. Sie erhalten diesen Code von Ihrem Netzwerkbetreiber, um die Sperrfunktion für Anrufe einstellen zu können.
● Der Ladevorgang dauert bei neuen Akkus oder über einen längeren Zeitraum nicht verwendeten Akkus länger. Ist die Akkuspannung zu niedrig und kann das Mobiltelefon nicht eingeschaltet werden, müssen Sie den Akku länger aufladen. In diesem Fall blinkt das Akkusymbol erst lange Zeit nach Beginn des Ladevorgangs. ● Während des Ladevorgangs sollte sich das Telefon in einer Umgebung mit Raumtemperatur oder annähernd Raumtemperatur befinden. ● Verwenden Sie den Akku nicht, wenn er einen ungewöhnlichen Geruch verströmt, überhitzt, bricht, deformiert ist oder andere Schäden aufweist bzw. Elektrolyte auslaufen. ● Der Akku nutzt sich durch die Verwendung ab. Je älter der Akku ist, desto länger muss er aufgeladen werden. Sinkt die Gesprächszeit und nimmt die Ladezeit zu, obwohl der Akku ordnungsgemäß...
4.5 Verbindung mit dem Netzwerk Nachdem die SIM-Karte eingesetzt ist und das Mobiltelefon erfolgreich entsperrt wurde, sucht das Mobiltelefon automatisch nach verfügbaren Netzwerken. Wurde ein Netzwerk gefunden, schaltet sich das Telefon in den Standby-Modus. Ist das Mobiltelefon im Netzwerk angemeldet, erscheint der Name des Netzwerkbetreibers auf dem Display.
5.2 Wechseln zwischen Eingabemethoden Drücken Sie die #-Taste, um zwischen den Eingabemethoden zu wechseln. 5.3 Numerische Eingabe Über die numerische Eingabe können Sie Ziffern eingeben. Drücken Sie eine Nummerntaste, um die entsprechende Ziffer einzugeben. 5.4 Schrifteingabe und numerische Eingabe: Die Tastaturbelegung für die Schrifteingabe und die numerische Eingabe finden Sie in der folgenden Tabelle: Taste Zeichen oder Funktion Anmerkungen Nummerntaste 1 . , - ? ! ’@ : # $ /_ 1 Nummerntaste 2 ABCabc2 Nummerntaste 3...
6 Verwendung von Menüs 6.1 Telefonbuch Das Mobiltelefon kann bis zu 300 Telefonnummern speichern. Die Anzahl der Telefonnummern, die auf der SIM-Karte gespeichert werden können, hängt von der Speicherkapazität der SIM- Karte ab. Die im Mobiltelefon und auf der SIM-Karte gespeicherten Telefonnummern bilden das Telefonbuch.
6.3 Anrufliste Anrufverlauf Entgangene Anruffe Sie können sich eine Liste der letzten entgangenen Anrufe anzeigen lassen. Hinweis: Zeigt das Mobiltelefon entgangene Anrufe an, können Sie Anzeigen wählen, um die Liste der entgangenen Anrufe aufzurufen. Wählen Sie einen entgangenen Anruf aus und drücken Sie die Wähltaste, um die Nummer anzurufen Getätigte Anrufe Sie können sich die letzten getätigten Anrufe anzeigen lassen.
Erweiterte Einstellungen ● Automatische Wiederwahl: Sie können die automatische Wiederwahl aus- oder einschalten. Schalten Sie die Funktion ein, versucht das Mobiltelefon automatisch, die Nummer nach einer kurzen Pause erneut anzurufen, wenn der Anruf nicht entgegengenommen wurde. Die Anzahl der automatischen Versuche kann auf maximal 10 eingestellt werden. Während der Wiederwahlzeit können Sie keine anderen Anrufe tätigen.
Servicemenü wird automatisch zum Telefonmenü hinzugefügt, wenn dies durch das Netzwerk und die SIM-Karte unterstützt wird. 6.7 Datai-Manager Das Telefon bietet Platz für die Verwaltung von Dateien und unterstützt die Speicherkarte. Die Größe der Speicherkarte ist wählbar. Mit dem Dateimanager können einfach verschiedene Verzeichnisse und Dateien auf dem Telefon und der Speicherkarte verwaltet werden.
Sondertasten: Sie können Tastenkürzel für häufig verwendete Funktionen einstellen. Schriftgröße: Benutzer können eine große oder die standardmäßige Schriftgröße wählen. Sonstige Einstellungen: Sie können die Helligkeit der LCD-Hintergrundbeleuchtung und die Uhrzeit einstellen. Hilfe-Taste: Sie können diese Funktion ein- oder ausschalten und Inhalt, Nummer usw. der Hilfe-Taste festlegen. Netzwerkeinstellungen: Für die folgenden Netzwerkleistungen wenden Sie sich bitte an Ihren Netzwerkbetreiber: Netzwahl:...
7 Anhang Anhang 1: Einsetzen/Entfernen des Akkus und der SIM-Karte Standard SIM-Card Ein-/Ausschalten des Mobiltelefons Halten Sie die Taste „Beenden“ einige Sekunden gedrückt, um das Mobiltelefon einzuschalten. Auf dem Bildschirm erscheint die Startanimation. Geben Sie den Telefon-Code ein und drücken Sie die OK-Taste, wenn Sie zur Eingabe des Tele- fon-Codes aufgefordert werden. Der Code lautete 1122. Geben Sie die PIN ein und drücken Sie die OK-Taste, wenn Sie zur Eingabe der PIN aufgefordert werden.
Anhang 2: Fehlerbehebung Kommt es bei der Bedienung des Mobiltelefons zu einem Fehler, setzen Sie es auf die Werkseinstellungen zurück und ziehen Sie die folgende Tabelle zur Behebung des Problems zurate. Bleibt das Problem bestehen, wenden Sie sich an Ihren Händler oder Netzwerkbetreiber.
Anhang 3: Zum Nachschlagen Wir empfehlen Ihnen, für eine eventuelle Reparatur während des Garantiezeitraums die folgen- den Informationen aufzubewahren: Seriennr. Kaufdatum (steht auf der Verpackung bzw. im Akkufach) Name und Adresse des Händlers Hier Ihren Kaufbeleg anheften.
Sales department/Vertrieb/Organisation Commerciale/Klantenservice/Försäljning/ Salgsavdeling/Maahantuonti/Departamento comercial/Tμήμα Πωλήσεων/Salgskontor/ Departamento de ventas/Ufficio Vendite/Satιş bölümü Belgique/België France Panasonic Belgium is a branch of Panasonic France, une Succursale Panasonic Marketing Europe GmbH de Panasonic Marketing Europe GmbH Brusselsesteenweg 502 1 à 7 Rue du 19 Mars 1962...
Seite 29
„Продажби“/ Odeljenje prodaje/Оддел за продажба/Departamenti i shitjeve/Prodajni odjel Magyarország Romania Panasonic Marketing Europe GmbH. Panasonic Marketing Europe GmbH, Wiesbaden, South-East Europe Fióktelep Germania, Sucursala Bucureşti, Romania 1117 Budapest, Alíz u.4. Office Garden III. B-dul Preciziei, Nr. 24, West Gate Park, Tel.:...