Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCTIONS FOR USE
Side by Side KOELKAST
Side by Side REFRIGERATOR
AKV378IRVS
AKV378IZWA

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ETNA AKV378IRVS

  • Seite 1 GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS FOR USE Side by Side KOELKAST Side by Side REFRIGERATOR AKV378IRVS AKV378IZWA...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHOUDSOPGAVE Uw koelkast Inleiding Link naar de EPREL-database van de EU Veiligheidsvoorschriften Voor het eerste gebruik Voordat u het toestel de eerste keer gebruikt Advies om energie te besparen Installeren en aansluiten De keuze van de ruimte Toestel aansluiten Deur(en) afstellen Toestelbeschrijving Toestel Bediening van het toestel...
  • Seite 3 INHOUDSOPGAVE Voedsel bewaren en invriezen Aanbevolen indeling Voorkom het bederven van voedsel Vers voedsel bewaren in de koelkast Invriezen en bewaren van voedsel in de vriezer Bevroren voedsel ontdooien Onderhoud Het toestel ontdooien Het toestel reinigen De water-en ijsdispenser reinigen Het ijsreservoir verwijderen en schoonmaken Storingen Storingstabel...
  • Seite 4: Uw Koelkast

    UW KOELKAST Inleiding Gefeliciteerd met uw keuze voor deze koelkast van Etna. In het ontwerp van dit product heeft eenvoudige bediening en optimale gebruiksvriendelijkheid centraal gestaan. In deze handleiding leest u hoe u dit toestel het best kunt gebruiken. Naast informatie over de bediening, vindt u hier ook achtergrondinformatie die u tijdens het gebruik van het toestel van pas kan komen.
  • Seite 5: Veiligheidsvoorschriften

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen •...
  • Seite 6: Algemene Veiligheid

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Algemene veiligheid • De lamp in dit huishoudelijke apparaat is uitsluitend bedoeld voor verlichting van dit apparaat. De lamp is niet geschikt voor de verlichting van een huishoudelijke ruimte. • WAARSCHUWING! Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk of daarmee vergelijkbaar gebruik, zoals: –...
  • Seite 7 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Installatie • WAARSCHUWING! Dit apparaat mag uitsluitend door een erkende monteur worden geïnstalleerd. • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. • Controleer het apparaat op transportschade. Sluit het apparaat niet aan als het beschadigd is. • Volg altijd de installatie-instructies in de bijgeleverde installatiehandleiding.
  • Seite 8: Elektrische Aansluiting

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Elektrische aansluiting • WAARSCHUWING! Gevaar voor brand en elektrische schokken. • Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact. • Alle elektrische aansluitingen moeten door een gediplomeerd elektromonteur worden gemaakt. • Controleer of de elektrische informatie op het typeplaatje overeenkomt met de stroomvoorziening.
  • Seite 9: Onderhoud En Reiniging

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Gebruik • WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel, brandwonden, elektrische schokken of brand. • De specificatie van het apparaat mag niet worden veranderd. • Plaats geen elektrische apparaten (bijv. ijsmachines) in het apparaat tenzij uitdrukkelijk geschikt verklaard door de fabrikant. • Zorg ervoor dat u het koelcircuit niet beschadigt. Het bevat isobutaan (R600a), aardgas met een hoge ecologische compatibiliteit.
  • Seite 10 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Verwijdering • WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel of verstikking. • Haal de stekker uit het stopcontact. • Snij het netsnoer van het apparaat af en gooi dit weg. • Verwijder de deur(en) om te voorkomen dat kinderen en huisdieren opgesloten raken in het apparaat. •...
  • Seite 11: Voor Het Eerste Gebruik

    VOOR HET EERSTE GEBRUIK Voordat u het toestel de eerste keer gebruikt Sluit het toestel pas aan op het elektriciteitsnet nadat u de aanwijzingen over een correct en veilig gebruik van het toestel zorgvuldig hebt doorgelezen. De aanwijzingen zijn van toepassing op verschillende types en modellen;...
  • Seite 12 VOOR HET EERSTE GEBRUIK • Als het toestel is voorzien van een ventilator, zorg er dan voor dat de openingen niet geblokkeerd raken. • Hoe lager de temperatuur wordt ingesteld, hoe hoger het energieverbruik zal zijn. • Hoge omgevingstemperaturen beïnvloeden het energieverbruik nadelig. Ook direct zonlicht of andere warmtebronnen in de buurt van het toestel hebben een ongunstige invloed op het energieverbruik.
  • Seite 13: Installeren En Aansluiten

    INSTALLEREN EN AANSLUITEN De keuze van de ruimte • Dit koelapparaat is niet bedoeld om te worden gebruikt als inbouwapparaat. • Plaats het toestel niet in de buurt van warmtebronnen, bijvoorbeeld een gasfornuis, verwarming, boiler enz. en stel het niet bloot aan directe zonnestraling. •...
  • Seite 14: Toestel Aansluiten

    INSTALLEREN EN AANSLUITEN min. min. 50 mm 100 mm • Het toestel moet tenminste 5 cm van het elektrisch of gasfornuis respectievelijk 30 cm van de verwarming of kachel worden geïnstalleerd. Bij kleinere afstanden moet er een isolatieplaat worden gebruikt. •...
  • Seite 15: Deur(En) Afstellen

    INSTALLEREN EN AANSLUITEN • Het toestel moet in overeenstemming met de geldende normen en regels op het elektriciteitsnet worden aangesloten en geaard. Het toestel is bestand tegen kortstondige afwijkingen in de nominale spanning, echter niet meer dan +/- 6%. Wanneer u het toestel langere tijd niet gebruikt, schakelt u het uit door het los te koppelen van de stroomvoorziening.
  • Seite 16: Toestelbeschrijving

    TOESTELBESCHRIJVING Toestel Deze handleiding behandelt verschillende modellen. Hierdoor kan het voorkomen dat bepaalde opties of accessoires voor uw toestel niet van toepassing zijn. Vriezer Koelkast 1. Interieurverlichting 6. Interieurverlichting 2. IJsmaker 7. Deurvak 3. IJsreservoir 8. Draagplateau 4. Draagplateau 9. Waterreservoir 5.
  • Seite 17: Bediening Van Het Toestel

    BEDIENING VAN HET TOESTEL Bedieningspaneel Op de deur van het vriesgedeelte van de SBS-koelkast bevindt zich het bedieningspaneel. Wanneer het toestel voor de eerste keer wordt ingeschakeld, zal de achtergrondverlichting van de pictogrammen gaan branden. Als er geen toetsen worden bediend en de deuren gesloten blijven zal de verlichting na 60 seconden worden uitgeschakeld.
  • Seite 18: Kinderslot

    BEDIENING VAN HET TOESTEL Kinderslot Gebruik deze functie om onbedoelde wijzigingen in de instellingen van het toestel te voorkomen. Alle toetsen worden vergrendeld. • Alle toetsen zijn vergrendeld als het kinderslotpictogram brandt. • Door gedurende 3 seconden op de alarm-/kinderslottoets te drukken worden de toetsen ontgrendeld.
  • Seite 19: Intensief Vriezen

    BEDIENING VAN HET TOESTEL De intensieve koelfunctie in-/uitschakelen 1. Ontgrendel het bedieningspaneel; druk 3 seconden op de alarm-/kinderslottoets. 2. Druk gedurende 3 seconden op de insteltoets voor de temperatuur (koelcompartiment) totdat het intensief koelen pictogram en de temperatuur 2 °C verlicht worden. De functie is ingeschakeld.
  • Seite 20: Eco-Functie

    BEDIENING VAN HET TOESTEL ECO-functie Dit toestel beschikt over een ECO-functie. De ECO-functie heeft geen tijdslimiet en blijft actief totdat de functie wordt uitgeschakeld. De ECO-functie in-/uitschakelen 1. Ontgrendel het bedieningspaneel; druk 3 seconden op de alarm-/kinderslottoets. 2. Druk op de ECO-toets. Het pictogram wordt verlicht.
  • Seite 21: Vakantiefunctie

    BEDIENING VAN HET TOESTEL Vakantiefunctie Dit toestel beschikt over een vakantiefunctie. Als u voor langere tijd weg bent, kunt u deze functie activeren. De temperatuur van de koelkast wordt dan automatisch op 15 °C gezet en de temperatuur van de vriezer op -18 °C. Bewaar gedurende deze tijd geen etenswaren in de koelkast.
  • Seite 22: Water- En Ijsdispenser

    BEDIENING VAN HET TOESTEL Water- en ijsdispenser Maak de water- en ijsdispenser eerst schoon voordat u deze voor de eerste keer gaat gebruiken (zie ‘Onderhoud’). Als het kinderslot geactiveerd is of de deur open is, dan werkt de dispenser niet. Let op Als het pictogram van het waterreservoir verlicht is, is het waterreservoir niet correct geplaatst of helemaal niet geplaatst.
  • Seite 23: De Ijsmaker Uitschakelen

    BEDIENING VAN HET TOESTEL Als u na gebruik van de crushed-toets op de cubed-toets drukt, dan kan er een kleine hoeveelheid overgebleven gemalen ijs in uw glas vallen. Als u geen ijs nodig hebt, kunt u de ijsmaker uitschakelen om water en energie te besparen.
  • Seite 24: Voedsel Bewaren En Invriezen

    VOEDSEL BEWAREN EN INVRIEZEN Aanbevolen indeling Delen van het koelcompartiment • Bovenste deel: voedsel in blik, brood, wijn, deegwaren etc. • Middelste deel: zuivel, kant-en-klaarmaaltijden, toetjes, frisdrank, bier, gekookt voedsel etc. • Onderste deel: vlees, vleeswaren, zuivel. • Groentelade: groenten en vers fruit Delen van de koelkastdeur •...
  • Seite 25: Voorkom Het Bederven Van Voedsel

    VOEDSEL BEWAREN EN INVRIEZEN Voorkom het bederven van voedsel Volg de onderstaande instructies om het bederven van voedsel te voorkomen: • Als u de deur gedurende lange tijd opent, kan de temperatuur in de compartimenten van het toestel aanzienlijk stijgen. •...
  • Seite 26: Invriezen En Bewaren Van Voedsel In De Vriezer

    VOEDSEL BEWAREN EN INVRIEZEN Invriezen en bewaren van voedsel in de vriezer Belangrijke aanwijzingen bij het invriezen van vers voedsel • De maximale hoeveelheid vers voedsel die u in een keer in de vriezer kunt plaatsen, is op het typeplaatje aangegeven. Wanneer de hoeveelheid in te vriezen voedsel groter is dan de aangegeven hoeveelheid, neemt de kwaliteit van het invriezen af.
  • Seite 27: Bevroren Voedsel Ontdooien

    VOEDSEL BEWAREN EN INVRIEZEN Aanbevolen bewaartijd van ingevroren voedsel in de vriezer Soort voedsel Bewaartijd Fruit, rundvlees 10 tot 12 maanden Groenten, kalfsvlees, gevogelte 8 tot 10 maanden Hert 6 tot 8 maanden Varkensvlees 4 tot 6 maanden Fijngesneden of gemalen vlees 4 maanden Brood, deegwaren, gekookte gerechten, magere vis 3 maanden...
  • Seite 28: Onderhoud

    ONDERHOUD Het toestel ontdooien Automatisch ontdooien van het koelcompartiment Het koelcompartiment ontdooit van tijd tot tijd geheel automatisch. Ontdooien van de NoFrost vriezer Ontdooien van de NoFrost vriezer gaat automatisch. Rijp dat zich af en toe afzet zal vanzelf verdwijnen. Als er toch ijs of rijpafzetting in de vriesruimte aanwezig is, kan dat het gevolg zijn van een ongewoon gebruik van het toestel (te vaak en te lang de deur openen, slechte sluiting van de deur, etc.).
  • Seite 29: De Water-En Ijsdispenser Reinigen

    ONDERHOUD • Droog het interieur van het toestel. Schakel het toestel pas in als ook de deurrubbers helemaal droog zijn en met het toestel op de laagste temperatuurstand. Na 24 uur kunt u de temperatuur terug op de normale stand zetten. •...
  • Seite 30: Het Ijsreservoir Verwijderen En Schoonmaken

    ONDERHOUD Het ijsreservoir verwijderen en schoonmaken Schakel het toestel uit en haal de stekker uit het stopcontact. 1. Til het reservoir iets op. 2. Haal het met een neerwaartse beweging uit de houders. 3. Haal de deksel van de ijsmaker als u deze ook wilt schoonmaken. 4.
  • Seite 31 ONDERHOUD 7. Controleer voordat u het ijsreservoir weer terug plaatst, of de twee koppelingen zich in een geschikte hoek bevinden om een correcte aansluiting te maken. Als dit niet het geval is, draai dan de koppeling van het ijsreservoir in de juiste hoek zodat deze overeenkomt met de motorkoppeling.
  • Seite 32: Storingen

    STORINGEN Storingstabel Wanneer u twijfelt over de goede werking van uw toestel betekent dit niet automatisch dat er een defect is. Controleer in elk geval de volgende punten in onderstaande tabel. Probleem Mogelijk oorzaak Oplossing Het toestel geeft bij het eerste Nieuw toestel.
  • Seite 33 STORINGEN Probleem Mogelijk oorzaak Oplossing De water- en ijsdispenser Het waterreservoir is niet Zorg ervoor dat het werkt niet. correct geplaatst. waterreservoir correct geplaatst is. Er zit niet voldoende water in Zorg ervoor dat er voldoende het waterreservoir. water in het waterreservoir zit. De watertoevoerslang is Zorg ervoor dat de verstopt of gebogen.
  • Seite 34: Milieuaspecten

    MILIEUASPECTEN Verpakking en toestel afdanken Dit toestel is gemaakt van duurzame materialen. Het toestel moet aan het einde van zijn levensduur op verantwoorde wijze worden afgedankt. Informeer bij de plaatselijke autoriteiten hoe u dit kunt doen. Zie ook het hoofdstuk ‘Verwijdering’ in de veiligheidsvoorschriften. De verpakking van het toestel is recyclebaar.
  • Seite 35 NL 35...
  • Seite 36 CONTENTS Your refrigerator Introduction Link to the EU EPREL database Safety instructions Before using the appliance for the first time Before you use the appliance for the first time Energy-saving advice Installation and connection Selecting the location Connecting the appliance Adjusting the door(s) Description of the appliance Appliance...
  • Seite 37 CONTENTS Storing and freezing food Recommended distribution Avoid contamination of food Storing fresh food in the refrigerator Freezing and storing foods in the freezer Defrosting frozen food Maintenance Defrosting the appliance Cleaning the appliance Cleaning the water and ice dispenser Removing and cleaning the ice reservoir Faults Faults table...
  • Seite 38: Your Refrigerator

    YOUR REFRIGERATOR Introduction Congratulations on choosing this Etna refrigerator with freezer. This product is designed with simple operation and optimum comfort in mind. These instructions for use explain how you can make best use of this appliance. These instructions contain information about the operation of the appliance and background information that may be of help to you during its use.
  • Seite 39: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. Safety of children and vulnerable people •...
  • Seite 40: General Safety

    SAFETY INSTRUCTIONS General safety • The lamp in this household appliance is only suitable for illumination of this appliance. The lamp is not suitable for household room illumination. • WARNING! This appliance is intended to be used in household and similar applications such as –...
  • Seite 41 SAFETY INSTRUCTIONS Installation • WARNING! This appliance should only be connected by a registered installer. • Remove all the packaging. • Do not install or use a damaged appliance. • Obey the installation instruction supplied with the appliance. • Always be careful when you move the appliance because it is heavy.
  • Seite 42: Electrical Connection

    SAFETY INSTRUCTIONS Electrical connection • WARNING! Risk of fire and electrical shock. • The appliance must be earthed. • All electrical connections should be made by a qualified electrician. • Make sure that the electrical information on the rating plate agrees with the power supply.
  • Seite 43: Care And Cleaning

    SAFETY INSTRUCTIONS • WARNING! Risk of injury, burns, electrical shock or fire. • Do not change the specification of this appliance. • Do not put electrical appliances (e.g. ice cream makers) in the appliance unless they are stated applicable by the manufacturer.
  • Seite 44 SAFETY INSTRUCTIONS Disposal • WARNING! Risk of injury or suffocation • Disconnect the appliance from the mains supply. • Cut off the mains cable and discard it. • Remove the door to prevent children and pets to be closed inside of the appliance. •...
  • Seite 45: Before Using The Appliance For The First Time

    BEFORE USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME Before you use the appliance for the first time Do not connect the appliance to the mains until you have carefully read the instructions for the correct and safe use of the appliance. As these instructions are for various types and models, it is possible that the instructions for use refer to settings or parts that are not available on your appliance.
  • Seite 46 BEFORE USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME • When the appliance is equipped with a fan then make sure that the ventilation openings are kept clear. • The lower the set temperature, the higher the power consumption. • High ambient temperatures have an adverse effect on the energy consumption. Direct sunlight or other heat sources in the vicinity of the appliance also have an adverse effect on the energy consumption.
  • Seite 47: Installation And Connection

    INSTALLATION AND CONNECTION Selecting the location • This refrigerating appliance is not intended to be used as a built-in appliance. • Do not place the appliance near a source of heat, such as a gas cooker, radiator or boiler, etc., and do not expose it to direct sunlight. •...
  • Seite 48: Connecting The Appliance

    INSTALLATION AND CONNECTION min. min. 50 mm 100 mm • The appliance must be placed at a distance of at least 5 cm from an electric or gas cooker and at least 30 cm from a radiator or heater. An insulation panel must be fitted when these distances cannot be achieved.
  • Seite 49: Adjusting The Door(S)

    INSTALLATION AND CONNECTION • The appliance must be connected to the mains and earthed in accordance with the prevailing standards and regulations. The appliance can withstand small variations in the mains voltage to a maximum of plus or minus 6%. When you are not going to use the appliance for a longer period, switch it off by disconnecting it from the mains.
  • Seite 50: Description Of The Appliance

    DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Appliance This manual covers various models. This may result in certain options or accessories not being applicable to your appliance. Freezer Refrigerator 1. Interior lighting 6. Interior lighting 2. Ice maker 7. Door compartment 3. Ice reservoir 8.
  • Seite 51: Operating The Appliance

    OPERATING THE APPLIANCE Control panel The control panel is located on the door of the freezer section of the SBS refrigerator. When the appliance is switched on for the first time, the backlight for the pictograms lights up. If no keys are operated and the doors remain closed, the light will turn off after 60 seconds.
  • Seite 52: Child Lock

    OPERATING THE APPLIANCE Child lock This function can be used to prevent unintended adjustments of the appliance's settings. All keys are locked. • All keys are locked when the child lock pictogram is illuminated. • Pressing the alarm/child lock key for 3 seconds unlocks the keys. If no keys are operated, the control panel will lock again after 20 seconds.
  • Seite 53: Intensive Freezing

    OPERATING THE APPLIANCE Activating/disabling the intensive cooling function 1. Unlock the control panel; press the alarm/child lock key for 3 seconds. 2. Touch the temperature adjustment key (refrigerator compartment) for three seconds until the intensive cooling pictogram and temperature 2 °C are illuminated. The function is activated.
  • Seite 54: Eco Function

    OPERATING THE APPLIANCE ECO function This appliance has an ECO function. The ECO function has no time limit and remains activated until the function is disabled. Activating/disabling the ECO function 1. Unlock the control panel; press the alarm/child lock key for 3 seconds. 2.
  • Seite 55: Holiday Function

    OPERATING THE APPLIANCE Holiday function This appliance has a holiday function. If you are going to be away for a long period of time, you can activate this function. The temperature of the fridge is automatically set to 15 °C and the temperature of freezer to -18 °C.
  • Seite 56: Water And Ice Dispenser

    OPERATING THE APPLIANCE Water and ice dispenser Clean the water and ice dispenser before using it for the first time (see ‘Maintenance’). If the child lock is activated or the door is open, the dispenser will not operate. Note If the water reservoir pictogram is illuminated, the water reservoir has not been positioned correctly or is not present at all.
  • Seite 57: Switching Off The Ice Maker

    OPERATING THE APPLIANCE If you press the cubed key after using the crushed key, a small amount of remaining crushed ice may fall into your glass. If you do not need ice, you can switch off the ice maker to save water and energy. When ice cubes fall into the reservoir, it is normal to hear noises.
  • Seite 58: Storing And Freezing Food

    STORING AND FREEZING FOOD Recommended distribution Sections of the refrigeration compartment • Upper section: canned food, bread, wine, pastas etc. • Middle section: dairy products, ready-to-cook meals, desserts, soft drinks, beer, cooked food etc. • Lower section: meat, meat products, dairy. •...
  • Seite 59: Avoid Contamination Of Food

    STORING AND FREEZING FOOD Avoid contamination of food To avoid contamination of food, please respect the following instructions: • Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in the compartments of the appliance. • Regularly clean surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems.
  • Seite 60: Freezing And Storing Foods In The Freezer

    STORING AND FREEZING FOOD Freezing and storing foods in the freezer Important recommendations for freezing fresh food • The maximum quantity of food that you can put in the freezer in one go is stated on the type plate. Putting more than this maximum quantity of food into the freezer will slow the freezing process and reduce the quality.
  • Seite 61: Defrosting Frozen Food

    STORING AND FREEZING FOOD Recommended storage times of frozen food in the freezer Type of food Storage life Fruit, beef 10 to 12 months Vegetables, veal, poultry 8 to 10 months Venison 6 to 8 months Pork 4 to 6 months Finely chopped or minced meat 4 months Bread, pastas, cooked dishes, whitefish...
  • Seite 62: Defrosting The Appliance

    MAINTENANCE Defrosting the appliance Automatic defrost of the refrigeration compartment The refrigeration compartment defrosts automatically from time to time. Defrosting of the NoFrost freezer The NoFrost freezer defrosts automatically. Any frost deposits will then disappear. Any ice or frost deposits that nevertheless form in the freezer compartment can be caused by unusual use of the appliance (opening the door too often and too long or poorly sealing door, etc.).
  • Seite 63: Cleaning The Water And Ice Dispenser

    MAINTENANCE • Dry the interior of the appliance. Do not switch on the appliance until the door seals are completely dry. Start the appliance at the lowest temperature setting. After 24 hours, set the thermostat to the normal temperature. • Clean the exterior with a soft cloth.
  • Seite 64: Removing And Cleaning The Ice Reservoir

    MAINTENANCE Removing and cleaning the ice reservoir Switch off the appliance and remove the plug from the mains socket. 1. Lift the reservoir slightly. 2. Remove it from the holders with a downward movement. 3. Remove the lid of the ice maker if you want to clean it too. 4.
  • Seite 65 MAINTENANCE 7. Before you put the ice reservoir back, check that the two couplings are at the correct angle so they will align properly. If not, turn the ice reservoir coupling to the correct angle so it is aligned with the motor coupling. 8.
  • Seite 66: Faults Table

    FAULTS Faults table When you have any doubts about whether your appliance is working properly you should not immediately assume that it is defective. We recommend that you should in any case check the points in the following table. Symptom Possible cause Solution The appliance emits a slight...
  • Seite 67 FAULTS Symptom Possible cause Solution The water and ice dispenser The water tank is not installed Make sure the water tank is does not work. correctly. installed correctly. There is not enough water in Make sure there is enough the water tank. water in the water tank.
  • Seite 68: Environmental Aspects

    ENVIRONMENTAL ASPECTS Disposal of packaging and appliance This appliance is made from sustainable materials. This appliance must be disposed of in a responsible manner at the end of its service life. Contact the local authorities for information about the method. See also the ‘Disposal’...
  • Seite 69 EN 35...
  • Seite 70 EN 36...
  • Seite 71 EN 37...
  • Seite 72 De gebruiksaanwijzing is ook te vinden op onze website: The instructions for use can also be found on our website: www.etna.nl www.etna.be *860980* 860980...
  • Seite 73 MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG RÉFRIGÉRATEUR Américain Side by Side KÜHLSCHRANK AKV378IRVS AKV378IZWA...
  • Seite 74 SOMMAIRE Votre réfrigérateur Introduction Lien vers la base de données EPREL de l’UE Consignes de sécurité Avant la première utilisation de l’appareil Avant d’utiliser l’appareil pour première fois Conseils pour faire des économies d’énergie Installation et raccordement Choix de l’emplacement Branchement de l’appareil Nettoyage de la (des) porte(s) Description de l’appareil...
  • Seite 75 SOMMAIRE Conservation et congélation d’aliments Répartition recommandée Éviter la contamination des aliments Conservation d’aliments frais dans le réfrigérateur Congélation et stockage des aliments dans le congélateur Décongélation des aliments congelés Entretien Dégivrage de l’appareil Nettoyage de l’appareil Nettoyage du distributeur d‘eau et de glace Retrait et nettoyage du réservoir à...
  • Seite 76: Votre Réfrigérateur

    VOTRE RÉFRIGÉRATEUR Introduction Nous vous félicitons pour l’acquisition de ce réfrigérateur Etna. La souplesse et la simplicité de l’utilisation sont les principes qui ont guidé son développement. Ce mode d’emploi vous explique comment utiliser votre appareil de manière optimale. Il contient des informations relatives au fonctionnement de l’appareil ainsi que des informations d’ordre...
  • Seite 77: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez lire attentivement toutes les consignes fournies avant l’installation et l’utilisation de l’appareil. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessures et de dommages résultant d’une installation et d’une utilisation inappropriées. Conservez toujours ces consignes avec l’appareil pour consultation ultérieure.
  • Seite 78: Sécurité D'ordre Général

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Sécurité d’ordre général • La lampe intégrée dans cet appareil ménager sert uniquement pour l’éclairage de ce dernier. Elle n’est pas conçue pour éclairer une pièce. • MISE EN GARDE ! Cet appareil a été conçu pour un usage domestique ou similaire, notamment : –...
  • Seite 79 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • MISE EN GARDE ! Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit uniquement être remplacé par le fabricant ou son agent de maintenance ou une autre personne qualifiée afin d’éviter toute situation dangereuse. Installation • MISE EN GARDE ! Seul un installateur agréé est autorisé à brancher cet appareil.
  • Seite 80: Branchement Électrique

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Branchement électrique • MISE EN GARDE ! Risque d’incendie et d’électrocution. • L’appareil doit être mis à la terre. • Tous les branchements électriques doivent être réalisés par un électricien qualifié. • Assurez-vous que les caractéristiques électriques figurant sur la plaque signalétique de l’appareil sont compatibles avec celles du réseau électrique.
  • Seite 81: Entretien Et Nettoyage

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Utilisation • MISE EN GARDE ! Risque de blessures, de brûlures, d’électrocution ou d’incendie. • Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. • Ne placez pas d’appareils électriques (tels qu’une sorbetière) dans l’appareil, sauf indication expresse du fabricant. •...
  • Seite 82: Mise Au Rebut

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Inspectez régulièrement l’écoulement de l’appareil et nettoyez-le si nécessaire. Si l’orifice est bouché, l’eau provenant du dégivrage s’écoulera dans le bas de l’appareil. Mise au rebut • MISE EN GARDE ! Risque de blessure ou d’asphyxie • Débranchez l’appareil de la prise secteur. •...
  • Seite 83: Avant La Première Utilisation De L'appareil

    AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION DE L’APPAREIL Avant d’utiliser l’appareil pour première fois Ne raccordez pas l’appareil à l’alimentation secteur avant d’avoir lu attentivement toutes les instructions afin de vous garantir une utilisation correcte et en toute sécurité de l’appareil. Ces instructions s’appliquent à...
  • Seite 84 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION DE L’APPAREIL • Lorsque l’appareil est équipé d’un ventilateur, veillez à ce que les orifices de ventilation soient maintenus dégagés. • Plus la température réglée est basse et plus la consommation d’électricité est élevée. • Une température ambiante élevée a un effet néfaste sur la consommation d’énergie. La lumière directe du soleil ou d’autres sources de chaleur à...
  • Seite 85: Installation Et Raccordement

    INSTALLATION ET RACCORDEMENT Choix de l’emplacement • Cet appareil de réfrigération n’est pas destiné à être utilisé comme un appareil intégrable. • Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur telle qu’une cuisinière, un radiateur, une chaudière, etc. et ne l’exposez pas aux rayons directs du soleil. •...
  • Seite 86: Branchement De L'appareil

    INSTALLATION ET RACCORDEMENT min. min. 50 mm 100 mm • Placez l’appareil à une distance d’au moins 5 cm d’une cuisinière électrique ou à gaz et d’au moins 30 cm d’un radiateur ou élément chauffant. Vous devrez prévoir l’installation d’un panneau isolant si ces distances s’avèrent impossibles à respecter. •...
  • Seite 87: Nettoyage De La (Des) Porte(S)

    INSTALLATION ET RACCORDEMENT • L’appareil doit être raccordé au secteur et relié à la terre conformément aux normes et réglementations en vigueur. L’appareil peut supporter des variations de tension secteur de l’ordre de plus ou moins 6 % maximum. Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre appareil pendant une période prolongée, éteignez-le en le débranchant de l’alimentation secteur.
  • Seite 88: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L’APPAREIL Appareil Ce manuel couvre plusieurs modèles. Ainsi, il se peut que certaines options ou certains accessoires ne soient pas disponibles sur votre appareil. Congélateur Réfrigérateur 1. Éclairage intérieur 6. Éclairage intérieur 2. Machine à glaçons 7. Balconnet de porte 3.
  • Seite 89: Utilisation De L'appareil

    UTILISATION DE L’APPAREIL Panneau de commande Le panneau de commande est situé sur la porte de la section congélateur du réfrigérateur SBS. Quand vous branchez l'appareil au secteur pour la première fois, le rétroéclairage des pictogrammes s'allume. Si aucune touche n’est activée et les portes restent fermées, l’éclairage s’éteint après 60 secondes.
  • Seite 90: Sécurité Enfants

    UTILISATION DE L’APPAREIL Sécurité enfants Cette fonction est utilisée pour empêcher tout ajustement involontaire des réglages de l’appareil. Toutes les touches sont verrouillées. • Toutes les touches sont verrouillées lorsque le pictogramme de sécurité enfants est allumé. • Une pression de 3 secondes sur la touche d’alarme/de sécurité enfants déverrouille les touches.
  • Seite 91: Congélation Rapide

    UTILISATION DE L’APPAREIL Activation/désactivation de la fonction refroidissement rapide 1. Déverrouillez le panneau de commande ; appuyez sur la touche d’alarme/de sécurité enfants pendant 3 secondes. 2. Appuyez sur la touche de réglage de la température (compartiment réfrigération) pendant 3 secondes, jusqu’à ce que le pictogramme de refroidissement rapide et la température 2 °C s’allume.
  • Seite 92: Fonction Eco

    UTILISATION DE L’APPAREIL Fonction ECO Cet appareil possède une fonction ECO. La fonction ECO n’est pas limitée dans le temps et reste active jusqu’à sa désactivation. Activation/désactivation de la fonction ECO 1. Déverrouillez le panneau de commande ; appuyez sur la touche d’alarme/de sécurité enfants pendant 3 secondes.
  • Seite 93: Fonction Vacances

    UTILISATION DE L’APPAREIL Fonction vacances Cet appareil possède une fonction vacances. Si vous prévoyez de vous absenter pendant une longue période, vous pouvez activer cette fonction. La température du réfrigérateur est automatiquement réglée à 15 °C et la température du congélateur à -18 °C. Ne conservez aucun aliment au réfrigérateur pendant cette période.
  • Seite 94: Distributeur D'eau Et De Glace

    UTILISATION DE L’APPAREIL Distributeur d’eau et de glace Nettoyez le distributeur d’eau et de glace avant de l’utiliser pour la première fois (voir le chapitre « Entretien »). Si la sécurité enfants est activée ou si la porte est ouverte, le distributeur ne fonctionnera pas.
  • Seite 95: Éteindre La Machine À Glaçons

    UTILISATION DE L’APPAREIL Si vous appuyez sur la touche Cubed (glaçons) après avoir utilisé la touche Crushed (glace pilée), une petite quantité de glace pilée restante peut tomber dans votre verre. Si vous n’avez pas besoin de glace, vous pouvez éteindre la machine à glaçons pour économiser de l’eau et de l’énergie.
  • Seite 96: Conservation Et Congélation D'aliments

    CONSERVATION ET CONGÉLATION D’ALIMENTS Répartition recommandée Sections du compartiment réfrigérateur • Section du haut : conserves, pain, vin, pâtes etc. • Section du milieu : produits laitiers, plats tout prêts, desserts, sodas, bière, aliments cuisinés etc. • Section du bas : viande, charcuterie, produits laitiers •...
  • Seite 97: Éviter La Contamination Des Aliments

    CONSERVATION ET CONGÉLATION D’ALIMENTS Éviter la contamination des aliments Pour éviter la contamination des aliments, veuillez respecter les instructions suivantes : • L’ouverture de la porte pendant de longues périodes peut provoquer une augmentation significative de la température dans les compartiments de l’appareil. •...
  • Seite 98: Congélation Et Stockage Des Aliments Dans Le Congélateur

    CONSERVATION ET CONGÉLATION D’ALIMENTS Congélation et stockage des aliments dans le congélateur Recommandations importantes pour la congélation d’aliments frais • La quantité maximale d’aliments que vous pouvez introduire en même temps dans le congélateur est indiquée sur la plaque signalétique. Au-delà de cette quantité, le processus de congélation est ralenti et la qualité...
  • Seite 99: Décongélation Des Aliments Congelés

    CONSERVATION ET CONGÉLATION D’ALIMENTS Durée recommandée pour la conservation d’aliments congelés dans le congélateur  Type d’aliments Durée de conservation Fruits, bœuf 10 à 12 mois Légumes, veau, volaille 8 à 10 mois Chevreuil 6 à 8 mois Porc 4 à 6 mois Viande émincée ou hachée 4 mois Pain, pâtes, plats cuisinés, poisson blanc...
  • Seite 100: Dégivrage De L'appareil

    ENTRETIEN Dégivrage de l’appareil Dégivrage automatique du compartiment réfrigérateur Le compartiment réfrigérateur dégivre automatiquement de temps en temps. Dégivrage du congélateur NoFrost Le congélateur NoFrost se dégivre automatiquement. Tout dépôt de givre est alors éliminé. Tout dépôt de glace ou de givre se formant néanmoins dans le compartiment congélation peut résulter d’un usage anormal de l’appareil (ouverture de la porte trop fréquemment ou trop longtemps, ou mauvaise fermeture de la porte, etc.).
  • Seite 101: Nettoyage Du Distributeur D'eau Et De Glace

    ENTRETIEN • Séchez l’intérieur de l’appareil. Ne rallumez pas l’appareil avant que les joints de la porte soient parfaitement secs. Allumez l’appareil en réglant le thermostat sur la température la plus basse. Après 24 heures, réglez le thermostat sur la température normale. •...
  • Seite 102: Retrait Et Nettoyage Du Réservoir À Glace

    ENTRETIEN Retrait et nettoyage du réservoir à glace Éteignez l’appareil et retirez la fiche de la prise de courant. 1. Soulevez légèrement le réservoir. 2. Retirez-le des supports avec un mouvement vers le bas. 3. Retirez le couvercle de la machine à glaçons si vous souhaitez la nettoyer également. 4.
  • Seite 103 ENTRETIEN 7. Avant de remettre le réservoir à glace, vérifiez que les deux connexions sont dans le bon angle pour qu’elles s’alignent correctement. Si ce n’est pas le cas, tournez la connexion du réservoir de glace dans le bon angle afin qu’elle soit alignée avec la connexion du moteur. 8.
  • Seite 104: Tableau Des Problèmes

    PROBLÈMES Tableau des problèmes En cas de doutes quant au bon fonctionnement de votre appareil, n’en déduisez pas systématiquement qu’il est défectueux. Nous vous recommandons dans tous les cas de vérifier les points figurant dans le tableau suivant. Problème Cause possible Solution Lors de la première Nouvel appareil.
  • Seite 105 PROBLÈMES Problème Cause possible Solution Le distributeur d’eau et de Le réservoir d'eau n'est pas Assurez-vous que le réservoir glace ne fonctionne pas. installé correctement. d'eau est correctement installé. Il n'y a pas suffisamment Assurez-vous qu'il y a d'eau dans le réservoir d'eau. suffisamment d'eau dans le réservoir d'eau.
  • Seite 106: Aspects Environnementaux

    ASPECTS ENVIRONNEMENTAUX Mise au rebut de l’appareil et de l’emballage Cet appareil est fabriqué à partir de matériaux durables. Il doit être mis au rebut de manière responsable à la fin de son cycle de service. Prenez contact avec les autorités locales pour en savoir plus sur la manière de procéder.
  • Seite 107 FR 35...
  • Seite 108 INHALT Ihr Kühlschrank Einführung Link zur EU EPREL-Datenbank Sicherheitshinweise Vor der ersten Verwendung des Geräts Vor der ersten Verwendung des Geräts Energiesparhinweise Installation und Anschluss Auswählen eines geeigneten Standorts Anschließen des Geräts Einstellung der Tür(en) Beschreibung des Geräts Gerät Bedienung des Geräts Bedienfeld Kindersicherung Einstellen der Temperatur...
  • Seite 109 INHALT Lagern und Einfrieren von Lebensmitteln Empfohlene Verteilung Verderben von Lebensmitteln vermeiden Lagern frischer Lebensmittel im Kühlschrank Einfrieren von Lebensmitteln im Gefrierschrank Auftauen von Gefriergut Pflege Abtauen des Geräts Gerät reinigen Reinigen des Wasser- und Eisspenders Entfernen und Reinigen des Eisbehälters Störungen Störungstabelle Umweltschutz...
  • Seite 110: Ihr Kühlschrank

    IHR KÜHLSCHRANK Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer Etna-Kühl-/Gefrierkombi. Bei der Entwicklung dieses Produkts stand optimale Benutzerfreundlichkeit im Mittelpunkt. In dieser Anleitung erfahren Sie, wie Sie das Gerät optimal verwenden. Sie enthält Informationen zur Bedienung sowie Hintergrundinformationen zur Funktionsweise. Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts die Sicherheitshinweise! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig...
  • Seite 111: Kinder Und Schutzbedürftige Personen

    SICHERHEITSHINWEISE Vor Installation und Inbetriebnahme des Geräts mitgelieferte Anweisungen sorgfältig durchlesen. Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Schäden und Verletzungen infolge fehlerhafter Installation oder Nutzung. Heben Sie alle Anweisungen zum späteren Nachlesen gut auf. Kinder und schutzbedürftige Personen • Das Gerät ist nicht zum Gebrauch durch hilfsbedürftige Personen, Kleinkinder oder Personen ohne entsprechende Erfahrung/Kenntnisse geeignet.
  • Seite 112: Allgemeine Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Allgemeine Sicherheitshinweise • Die Leuchtmittel in diesem Haushaltsgerät sind ausschließlich für die Beleuchtung dieses Geräts ausgelegt. Sie sind nicht zur Raumbeleuchtung im Haushalt geeignet. • WARNUNG! Dieses Gerät ist für den Einsatz im Haushalt oder in vergleichbaren Umgebungen vorgesehen, zum Beispiel: –...
  • Seite 113: Einbau

    SICHERHEITSHINWEISE Einbau • WARNUNG! Dieses Gerät darf nur von einem anerkannten Installateur angeschlossen werden! • Alle Verpackungsteile entfernen. • Wenn Gerät beschädigt sein sollte: Gerät nicht installieren und nicht in Betrieb nehmen. • Mitgelieferte Installationsanweisungen befolgen. • Das Gerät ist schwer! Berücksichtigen Sie dies, wenn Sie das Gerät bewegen.
  • Seite 114: Elektroanschluss

    SICHERHEITSHINWEISE Elektroanschluss • WARNUNG! Gefahr eines Brandes und eines elektrischen Schlages! • Das Gerät muss geerdet sein. • Elektroarbeiten müssen von einem Elektriker durchgeführt werden. • Stellen Sie sicher, dass die Netzstromversorgung mit den Spannungsangaben auf dem Typenschild übereinstimmt. Ist dies nicht der Fall, wenden Sie sich an einen Elektriker.
  • Seite 115: Verwendung

    SICHERHEITSHINWEISE Verwendung • WARNUNG! Gefahr durch Verletzungen, Verbrennungen, elektrischen Schlag und Feuer. • Gerät nicht modifizieren! • Keine Elektrogeräte in das Gerät stellen, die nicht ausdrücklich vom Hersteller dafür empfohlen werden, zum Beispiel keine Eismaschinen usw. • Kältemittelkreislauf nicht beschädigen. Der Kreislauf enthält Isobuten (R600a), ein vergleichsweise umweltfreundliches Erdgas.
  • Seite 116: Entsorgung

    SICHERHEITSHINWEISE Entsorgung • WARNUNG! Verletzungsgefahr und Gefahr durch Ersticken. • Gerät vom Stromnetz trennen. • Netzkabel abschneiden und entsorgen. • Tür des Geräts abmontieren, um sicherzustellen, dass sich keine Kinder und Haustiere im Gerät einschließen. • Der Kältemittelkreislauf und die Isoliermaterialien dieses Geräts sind unschädlich für die Ozonschicht.
  • Seite 117: Vor Der Ersten Verwendung Des Geräts

    VOR DER ERSTEN VERWENDUNG DES GERÄTS Vor der ersten Verwendung des Geräts Lesen Sie die vollständigen Anweisungen für die korrekte und sichere Verwendung des Geräts, bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung anschließen. Weil die mitgelieferte Dokumentation für mehrere unterschiedliche Typen und Modelle gleichzeitig konzipiert ist, lässt sich im Einzelfall nicht ausschließen, dass sich bestimmte Anweisungen auf Einstellungen oder Teile beziehen, die an Ihrem Gerät nicht vorhanden sind.
  • Seite 118 VOR DER ERSTEN VERWENDUNG DES GERÄTS • Ist das Gerät mit einem Ventilator ausgestattet, halten Sie die Ventilationsöffnungen frei. • Je niedriger Sie die Temperatur einstellen, desto höher ist der Stromverbrauch. • Hohe Umgebungstemperaturen wirken sich nachteilig auf den Energieverbrauch aus. Dasselbe gilt für direktes Sonnenlicht sowie andere Wärmequellen in der Umgebung des Geräts.
  • Seite 119: Installation Und Anschluss

    INSTALLATION UND ANSCHLUSS Auswählen eines geeigneten Standorts • Dieses Kühlgerät ist nicht für die Verwendung als Einbaugerät bestimmt. • Positionieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Gaskoch an, Heizer oder Boilern. Gerät keinem direkten Sonnenlicht aussetzen. •...
  • Seite 120: Anschließen Des Geräts

    INSTALLATION UND ANSCHLUSS min. min. 50 mm 100 mm • Achten Sie stets auf einen Abstand von mindestens 5 cm zwischen dem Gerät und Elektro- oder Gaskochern. Halten Sie stets einen Abstand von mindestens 30 cm zu Radiatoren und Heizgeräten ein. Können diese Abstände nicht eingehalten werden, müssen zusätzliche Isolierplatten installiert werden.
  • Seite 121: Einstellung Der Tür(En)

    INSTALLATION UND ANSCHLUSS • Das Gerät muss entsprechend den gesetzlichen Vorschriften an das Stromnetz angeschlossen und geerdet werden. Das Gerät toleriert Schwankungen der Netzspannung von maximal ±6 %. Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht nutzen, ziehen Sie den Netzstecker. Gerät entleeren, abtauen, und reinigen.
  • Seite 122: Beschreibung Des Geräts

    BESCHREIBUNG DES GERÄTS Gerät Dieses Handbuch deckt verschiedene Modelle ab. Bestimmte Optionen oder Zubehörteile sind unter Umständen für Ihr Gerät nicht verfügbar. Gefrierschrank Kühlschrank 1. Innenbeleuchtung 6. Innenbeleuchtung 2. Eisbereiter 7. Türablage 3. Eisbehälter 8. Einlegeboden 4. Einlegeboden 9. Wasserbehälter 5.
  • Seite 123: Bedienung Des Geräts

    BEDIENUNG DES GERÄTS Bedienfeld Das Bedienfeld befindet sich an der Tür des Gefrierschranks des SBS-Kühlschranks. Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, leuchtet die Hintergrundbeleuchtung der Piktogramme auf. Die Beleuchtung schaltet sich nach 60 Sekunden ab, wenn keine Tasten betätigt werden und die Tür geschlossen bleibt.
  • Seite 124: Kindersicherung

    BEDIENUNG DES GERÄTS Kindersicherung Diese Funktion können Sie aktivieren, um unerwünschte Änderungen der Geräteeinstellungen zu verhindern. Bei aktivierter Kindersicherung sind alle Tasten gesperrt. • Wenn das Kindersicherung-Piktogramm leuchtet, sind alle Tasten gesperrt. • Durch Drücken der Alarm-/Kindersicherungstaste für drei Sekunden, entriegelt die Tasten. Wenn 20 Sekunden lang keine Tasten betätigt werden, wird die Kindersicherung wieder aktiviert.
  • Seite 125: Schnellgefrieren

    BEDIENUNG DES GERÄTS Aktivierung/Deaktivierung der Intensivkühlung-Funktion 1. Entriegeln Sie das Bedienfeld; Drücken Sie die Alarm-/Kindersicherungstaste für drei Sekunden. 2. Berühren Sie die Temperatureinstelltaste (Kühlraum) 3 Sekunden lang, bis das Intensivkühlung Piktogramm und die Temperatur 2 °C leuchten. ▷ Die Funktion ist nun eingeschaltet. 3.
  • Seite 126: Eco-Funktion

    BEDIENUNG DES GERÄTS ECO-Funktion Dieses Gerät ist mit der Funktion „ECO“ ausgestattet. Die ECO-Funktion bleibt zeitlich unbegrenzt aktiviert, solange sie nicht manuell deaktiviert wird. Aktivierung/Deaktivierung der ECO-Funktion 1. Entriegeln Sie das Bedienfeld; Drücken Sie die Alarm-/Kindersicherungstaste für drei Sekunden. 1. Tippen Sie auf die ECO-Taste. Das Piktogramm ist beleuchtet.
  • Seite 127: Urlaubsfunktion

    BEDIENUNG DES GERÄTS Urlaubsfunktion Dieses Gerät ist mit der Funktion „Urlaub“ ausgestattet. Wenn Sie längere Zeit nicht da sind, können Sie diese Funktion aktivieren. Die Temperatur des Kühlschranks wird automatisch auf 15 °C und die Temperatur des Gefrierschranks auf -18 °C eingestellt. Bewahren Sie während dieser Zeit keine Lebensmittel im Kühlschrank auf.
  • Seite 128: Wasser- Und Eisspender

    BEDIENUNG DES GERÄTS Wasser- und Eisspender Reinigen Sie den Wasser- und Eisspender, bevor Sie diese erstmals benutzen (siehe „Wartung“). Wenn die Kindersicherung aktiviert oder die Tür geöffnet ist, funktioniert der Spender nicht. Anmerkung Wenn das Piktogramm Wasserbehälter leuchtet, wurde der Wasserbehälter nicht richtig eingesetzt oder ist gar nicht vorhanden.
  • Seite 129: Ausschalten Des Eisbereiters

    BEDIENUNG DES GERÄTS Wenn Sie die Cubed-Taste nach der Crushed-Taste drücken, kann eine kleine Menge Eis in Ihr Glas fallen. Wenn Sie kein Eis benötigen, können Sie den Eisbereiter ausschalten, um Wasser und Energie zu sparen. Wenn Eiswürfel in den Behälter fallen, ist es normal, dass Geräusche zu hören sind. Die erste Charge von Eiswürfeln nach der Installation kann klein sein, weil Luft in die Wasserleitung gelangt ist.
  • Seite 130: Lagern Und Einfrieren Von Lebensmitteln

    LAGERN UND EINFRIEREN VON LEBENSMITTELN Empfohlene Verteilung Bereiche im Kühlraum • Oberer Bereich: Dosenkonserven, Brot, Wein, Teigwaren etc. • Mittlerer Bereich: Milchprodukte, Fertigmahlzeiten, Desserts, Softgetränke, Bier, gegarte Speisen etc. • Unterer Bereich: Fleisch, Fleischprodukte, Milchprodukte. • Gemüseschublade: Gemüse und Frischobst. Bereiche in der Kühlschranktür •...
  • Seite 131: Verderben Von Lebensmitteln Vermeiden

    LAGERN UND EINFRIEREN VON LEBENSMITTELN Verderben von Lebensmitteln vermeiden Um ein Verderben von Lebensmitteln zu vermeiden, beachten Sie bitte die folgenden Hinweise: • Wenn Sie die Tür für längere Zeit öffnen, kann dies zu einer erheblichen Temperaturerhöhung in den Kühlfächern des Geräts führen. •...
  • Seite 132: Einfrieren Von Lebensmitteln Im Gefrierschrank

    LAGERN UND EINFRIEREN VON LEBENSMITTELN Einfrieren von Lebensmitteln im Gefrierschrank Wichtige Hinweise zum Einfrieren frischer Lebensmittel • Die maximale Menge an Lebensmitteln, die Sie gleichzeitig in den Gefrierschrank legen können, ist auf dem Typenschild angegeben. Wenn Sie größere Lebensmittelmengen in den Gefrierschrank legen, wird der Einfrierprozess verzögert, was zu Qualitätseinbußen führen kann.
  • Seite 133: Auftauen Von Gefriergut

    LAGERN UND EINFRIEREN VON LEBENSMITTELN Empfohlene Lagerzeiten für Gefriergut im Gefrierschrank Lebensmittelart Lagerdauer Obst, Rindfleisch 10 bis 12 Monate Gemüse, Kalbfleisch, Geflügel 8 bis 10 Monate Wild 6 bis 8 Monate Schwein 4 bis 6 Monate Hackfleisch 4 Monate Brot, Teigwaren, gegarte Speisen, Weißfisch 3 Monate Innereien 2 Monate...
  • Seite 134: Abtauen Des Geräts

    PFLEGE Abtauen des Geräts Automatisches Abtauen des Kühlraums Der Kühlraum wird von Zeit zu Zeit automatisch abgetaut. Abtauen des NoFrost-Gefrierschranks Der NoFrost-Gefrierschrank wird automatisch abgetaut. Alle Eisreste verschwinden. Wenn sich im Gefrierraum dennoch Eisreste bilden, kann dies durch ungewöhnliche Nutzung des Geräts verursacht sein (zu häufiges und zu langes Öffnen der Gerätetür oder schlechte Abdichtung der Tür usw.).
  • Seite 135: Reinigen Des Wasser- Und Eisspenders

    PFLEGE • Trocknen Sie das Innere des Gefrierfachs. Schalten Sie das Gerät nicht wieder ein, solange die Türdichtungen noch nicht vollständig trocken sind. Wählen Sie beim Einschalten des Geräts die niedrigste Temperatureinstellung. Nach 24 Stunden stellen Sie die Temperatur auf die normale Stufe zurück. •...
  • Seite 136: Entfernen Und Reinigen Des Eisbehälters

    PFLEGE Entfernen und Reinigen des Eisbehälters Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker. 1. Heben Sie den Behälter etwas an. 2. Nehmen Sie ihn mit einer Bewegung nach unten aus der Halterung. 3. Entfernen Sie den Deckel des Eisbereiters, wenn Sie diesen ebenfalls reinigen wollen. 4.
  • Seite 137 PFLEGE 7. Bevor Sie den Eisbehälter wieder einsetzen, kontrollieren Sie, dass sich die beiden Kupplungen im richtigen Winkel zueinander befinden, damit sie richtig ausgerichtet sind. Wenn nicht, drehen Sie die Kupplung des Eisbehälter in den richtigen Winkel zur Motorkupplung. 8. Setzen Sie den Eisbehälter wieder in die Halterungen ein. DE 31...
  • Seite 138: Störungen

    STÖRUNGEN Störungstabelle Wenn Sie Zweifel an der einwandfreien Funktion des Geräts haben, muss dies nicht automatisch bedeuten, dass es defekt ist. Wir empfehlen, zuerst die Punkte in der folgenden Tabelle zu prüfen. Problem Mögliche Ursache Lösung Das Gerät gibt beim Neues Gerät.
  • Seite 139 STÖRUNGEN Problem Mögliche Ursache Lösung Der Wasser- und Der Wassertank ist nicht Achten Sie darauf, dass der Eisspender funktioniert korrekt installiert. Wassertank korrekt installiert ist. nicht. Es ist nicht genug Wasser Achten Sie darauf, dass sich genug im Wasserbehälter. Wasser im Wasserbehälter befindet. Der Wasserschlauch ist Achten Sie darauf, dass der verstopft oder abgeknickt.
  • Seite 140: Umweltschutz

    UMWELTSCHUTZ Entsorgung von Gerät und Verpackung Bei der Herstellung dieses Geräts wurden nachhaltige Materialien verwendet. Nach Ablauf seiner Nutzungsdauer muss das Gerät umweltgerecht entsorgt werden. Informationen zur Entsorgung erhalten Sie von den zuständigen Behörden. Siehe auch Abschnitt „Entsorgung“ in den Sicherheitshinweisen. Die Verpackung des Geräts ist wiederverwertbar.
  • Seite 141 DE 35...
  • Seite 142 DE 36...
  • Seite 143 DE 37...
  • Seite 144 La notice d’utilisation est également disponible sur notre site web : Die Bedienungsanleitung finden Sie auch auf unserer Internetseite: www.etna.nl www.etna.be *860981* 860981...

Diese Anleitung auch für:

Akv378izwa

Inhaltsverzeichnis