Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
NL
DE
FR
EN
ES
IT
DA
PL
CS
RU

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Velda Green Line 5000

  • Seite 2: Service Parts

    SERVICE PARTS for Green Line Pond Pumps Art. no. Hose swivel Set for Green Line 5000 / 8000 269702 25/32 mm + 32/40 mm Hose swivel Set for Green Line 12500 / 15000 / 20000 269703 impeller / rotor / 32/40 mm + 40/50 mm roue à...
  • Seite 3: Gebruiksaanwijzing

    Zorg ervoor dat de stekker en stopcontact droog zijn. Om veiligheidsredenen de hier beschreven pomp is slechts toegestaan voor personen vanaf 16 jaar, waarvan mogen reparaties aan de kabel en de pompmotor alleen door Velda geschieden. verwacht mag worden dat voor deze personen de tekst duidelijk en begrijpbaar is.
  • Seite 4: Gebruik In De Winter

    Deze garantie vervalt bij reparaties, veranderingen • Lassen Sie die Pumpe nicht trocken laufen. Der Motor kann beschädigt werden. of uitbreidingen aan het product die zijn verricht door anderen dan Velda. Bij • Die Temperatur des zu befördernden Wassers darf maximal 35 °C betragen.
  • Seite 5: Gebrauch Im Winter

    Bedenken Sie aber, dass in einem solchen Fall eine Verschmutzung die Ursache sein kann GARANTIE und reinigen Sie das Vorfiltergehäuse und den Rotor. Velda übernimmt für 36 Monate ab Kaufdatum die Garantie für ein korrektes Funktio- Thermische Sicherung nieren dieses Gerätes. Die Garantie erlischt, im Falle der Reparaturen, Veränderungen Um Überhitzung und damit Schäden am Motor vorzubeugen, haben die Green Line...
  • Seite 6: Entretien

    électrique et du moteur de la pompe ne peuvent être effectuées que par Velda (voir à ce sujet les clauses de garantie). pompe. En cas de détérioration et d’endommagement du cordon, ne pas le remplacer et cesser immédiatement l’utilisation de la pompe.
  • Seite 7: Utilisation En Hiver

    GARANTIE • The pump should be used exclusively in the water (wet installation). Velda garantit le fonctionnement parfait de cet appareil pendant une période de 36 • Prevent the pump from running dry. The motor can be damaged. • The temperature of the water to be displaced may be maximum 35 °C.
  • Seite 8: Maintenance

    (see also below). product that are performed by others than Velda. If a claim to guarantee can be laid, a dated receipt should be presented. Visit www.velda.com/service for the warranty Thermal security device procedure and terms.
  • Seite 9: Instrucciones De Uso

    • Limpie todas las piezas con agua corriente usando un cepillo suave. la bomba solo podrá ser realizada por Velda (ver garantía). • Ensamble todas las piezas en el orden inverso. Asegúrese de que el rodete vuelva a funcionar sin problemas en la carcasa del motor y de que los anillos de goma están...
  • Seite 10: Manutenzione

    La garantía no será válida en caso de reparaciones o modifi- • Utilizzare la pompa esclusivamente in acqua (installazione a umido). caciones de este producto realizadas por terceros ajenos a Velda. En caso de reclama- • Non lasciare che la pompa funzioni a secco. Ciò può danneggiare il motore.
  • Seite 11: Garanzia

    36 mesi dall’acquisto. La presente garanzia decade in caso di riparazioni o spegne a causa del surriscaldamento, si devono controllare i seguenti punti prima di modifiche di questo prodotto effettuate da soggetti diversi da Velda. In caso riavviare la pompa. Interrompere qualsiasi attività sulla pompa. Scollegare sempre il di reclamo in garanzia, è...
  • Seite 12 ændringer eller i forbindelse med dette produkt, indbyggede sikkerhedsanordning slukker motoren i tilfælde af overophedning. der udføres af andre end Velda. Hvis der kan fremsættes krav om sikkerhedsstillelse, Når motoren har kølet ned i et stykke tid, starter den igen. Husk, at når det sker, skal skal der fremlægges en dateret kvittering.
  • Seite 13: Instrukcja Obsługi

    Velda (patrz gwarancja). • Elastyczny przewód jest wodoszczelny. Posiada ona zakotwiczoną obudowę pompy i nie można jej wymienić po uszkodzeniu. Jeśli dojdzie do uszkodzenia KONSERWACJA elastycznego przewodu, pompa nie może być...
  • Seite 14: Návod K Použití

    Gwarancja wygasa w przypadku napraw lub zmian wykonywanych • Teplota vody, která má být čerpána, může být nejvýše 35 °C. w produkcie, które są wykonywane przez inne podmioty niż Velda. Aby zgłosić Je-li čerpadlo kompletně nainstalováno, lze jej připojit k napájení.
  • Seite 15 Záruka vyprší v případě oprav nebo změn nebo tohoto produktu, které provádí někdo Tepelné zabezpečovací zařízení jiný než Velda. Lze-li uplatnit nárok na záruku, musí být předložen doklad s datem. Čerpadla Green Line jsou vybaveny integrovaným tepelným zabezpečovacím Záruční postup a podmínky naleznete na webové stránce www.velda.com/service zařízením, které...
  • Seite 16: Инструкция По Применению

    По соображениям безопасности любой ремонт провода и двигателя насоса • Откройте корпус двигателя, открутив 4 винта. может выполняться только компанией Velda (см. гарантию). • Осторожно извлеките лопастное колесо из корпуса двигателя. • Очистите все детали под чистой проточной водой, используя мягкую щетку.
  • Seite 17 рекомендуется хранить насос влажным, например, в ведре с водой. ГАРАНТИЯ Компания Velda предоставляет гарантию на насосы серии Green Line - 36 месяца. Для проведения гарантийного обслуживания необходимо предоставить чек с датой покупки. Гарантия не распространяется в случае ремонта, изменений или...

Inhaltsverzeichnis