Seite 1
CJ151JCP-070 Gebrauchsanleitung Staubsauger Anleitung/Version: 194570 20210624 Bestell-Nr.: 371706 Nachdruck, auch aus zugs wei se, nicht ge stat tet!
Begriffs- und Symbolerklärung Seite DE-3 Begriffs- und Symbolerklärung Folgende Si gnal begriffe und Bevor Sie das Gerät Symbole finden Sie in dieser Ge- benutzen, le sen Sie bit- brauchsanleitung. te zu erst die Si cher- heits hin wei se und die Ge - WARNUNG brauchs an lei tung aufmerksam durch.
Seite DE-4 Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer Das Gerät ist nicht zugelassen zur Aufnahme von Gebrauch – gefährlichem Staub, – Wasser und anderen Flüssig- Das Gerät dient zum Aufsaugen keiten, von losem, trockenem Schmutz – glühender Asche, brennenden wie Staub, Fusseln, Krümeln auf Zigaretten oder Streichhölzer, Bodenbelägen und Polstern in –...
Sicherheit Seite DE-5 Risiken für bestimmte Für Kinder jeden Alters gelten Personengruppen weitere Vorsichtsmaßnah- men. ■ Kinder nicht mit der Verpa- VORSICHT ckungsfolie spielen lassen. Gefahren für Kinder und Per- Sie können sich darin ver- sonen mit eingeschränkten fangen oder daran ersti- physischen, sensorischen oder cken.
Seite DE-6 Sicherheit Risiken im Umgang digt ist, muss es durch den mit elektrischen Hersteller oder seinen Kun- Haushaltsgeräten dendienst oder eine qualifi - zierte Fachkraft ersetzt wer- den, um Gefährdungen zu WARNUNG! vermeiden. Stromschlaggefahr! ■ Gerät regelmäßig auf Schä- Das Berühren spannungsfüh- den prüfen.
Seite 7
Sicherheit Seite DE-7 ■ Im Fehlerfall sowie vor der ■ Eigenständige Reparatu- Reinigung und der War- ren an dem Gerät können tung den Netzstecker aus Sach- und Personenschä- der Steckdose ziehen bzw. den verursachen, und die Sicherung ausschalten/her- Haftungs- und Garantie- ausdrehen.
Seite 8
Seite DE-8 Sicherheit Risiken im Umgang mit HINWEIS dem Staubsauger Beschädigungsgefahr! Verletzungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu Be- mit dem Gerät kann zu Verlet- schädigung oder zu Explosio- zungen führen. nen führen. ■ Niemals in sich bewegende ■...
Seite 9
Sicherheit Seite DE-9 Brandgefahr! HINWEIS Das Einsaugen von glühen- Beschädigungsgefahr! der Asche, brennenden Ziga- Unsachgemäßer Umgang retten etc. setzt den Filter in mit dem Gerät kann zu Sach- Brand. schäden führen. ■ Beim Auspacken keine spit- Gesundheitsgefahr! zen Gegenstände verwen- Unsachgemäßer Umgang den.
Seite 10
Seite DE-10 Sicherheit ■ Bei frisch schamponiertem ■ Zum Reinigen des Geräts Teppich mit dem Absaugen und des Zubehörs keine so lange warten, bis das scharfen Reiniger (Scheu- Reinigungsmittel vollstän- ermittel, Verdünnung) ver- dig trocken ist. wenden. Diese können die ■...
Lieferung Seite DE-11 Lieferung Lieferung kontrollieren 1. Packen Sie das Gerät aus. 2. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist. 3. Kontrollieren Sie, ob das Gerät Transportschäden aufweist. 4. Sollte die Lieferung unvollstän- dig sein oder das Gerät einen Transportschaden aufweisen, nehmen Sie bitte Kontakt mit unserem Service auf (siehe Seite DE-31).
Seite DE-12 Geräteteile/Düsen Geräteteile/Düsen Fußschalter für Kabel- aufwicklung Tragegriff Fußschalter Ein/Aus Staubbeutelfach Fenster für Staubbeutelwechsel mit Füllstand-anzeige Öffnung für die (10) Saugschlauch- Verbindung Entriegelungsgriff für das (11) Staubbeutelfach Laufrad (10) Saugkraftregler (13) (12) (11) Parkhalterung (14) (12) Netzkabel mit Netzstecker (13) Abluftauslass und Filterabdeckung...
Geräteteile/Düsen Seite DE-13 Zusammen mit dem Staubsauger erhalten Sie verschiedene Düsen, die für unterschiedliche Zwecke be stimmt sind. Jede Düse kann (20) bei Bedarf vor oder während des Saugens auf den Teleskoprohrgriff des Saugschlauchs (14) oder das Teleskoprohr (15) gesteckt wer- den.
Seite DE-14 Geräteteile/Düsen Polsterdüse Möbelpinsel (16) (18) Mit dem Möbelpinsel (18) können Die Polsterdüse (16) ist besonders Sie Bücher oder empfindliche Ge- geeignet, um Polstermöbel und genstände wie Bilderrahmen etc. Matratzen abzusaugen. entstauben. Fugendüse (17) Die Fugendüse (17) eignet sich zum Aussaugen von Stofffalten, Fugen, Ecken und Nischen, die Sie mit der Bodendüse nicht errei-...
Inbetriebnahme Seite DE-15 Inbetriebnahme Gerät auspacken HINWEIS Beschädigungsgefahr! (21) Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu Be- schädigungen führen. ■ Beim 2. Auf der anderen Seite des Auspacken keine Saugschlauchs befinden sich spitzen Gegenstände ver- am Verbindungsstück (21) zwei wenden. Federn.
Seite 16
Seite DE-16 Inbetriebnahme Sie können alle Düsen auch auf den Teleskoprohrgriff am Saug- schlauch stecken. (15) (22) 4. Die Länge des Teleskoprohrs lässt sich verändern und da- durch an die Körpergröße des Benutzers anpassen. Drücken Sie hierfür die Schiebe- knopf (22) nach unten und schie- ben Sie dabei das Teleskoprohr auseinander oder zusammen.
Bedienung Seite DE-17 Bedienung Sie können das Gerät nutzen, VORSICHT wenn – Sie das Kapitel „Sicherheit“ ge- Gesundheitsgefahr! lesen haben (siehe Seite DE-4). Unsachgemäßer Umgang – es eingerichtet ist, wie im Kapi- mit dem Gerät kann zu Beein- tel „Inbetriebnahme“ beschrie- trächtigungen der Gesund- ben (siehe Seite DE-15).
Seite 18
Seite DE-18 Bedienung 2. Stecken Sie den Netzste- Unsachgemäßes Heraus- cker (12) in eine vorschrifts- ziehen des Netzkabels kann mäßig installierte Steckdose. das Gerät beschädigen. ■ Zum Saugen das Netzkabel immer vollständig bis zur gelben Markierung heraus- ziehen. ■ Niemals das Netzkabel über die rote Markierung hinaus herausziehen.
Bedienung Seite DE-19 Saugkraft einstellen Nebenluftventil Saugkraftregler (23) Bei Bedarf können Sie die Saug- (10) kraft mithilfe des Nebenluft- ventils (23) weiter verringern. Die Die Saugkraft stellen Sie stufenlos Abdeckung des Nebenluftventils mit dem Saugkraftregler (10) ein. lässt sich stufenlos verschieben. Drehen Sie den Saugkraftregler –...
Seite DE-20 Bedienung Saugen beenden VORSICHT Verletzungsgefahr! Durch das kräftige Einzie- hen des Netzkabels kann es zum Hin- und Herschlagen des Netzkabels („Peitschen- effekt“) kommen. Verletzun- gen können die Folge sein. ■ Das Netzkabel beim Auf- 3. Treten Sie zum Aufwickeln des Netzkabels auf den Fußschal- rollen festhalten.
Abstellen und Aufbewahren Seite DE-21 Abstellen und Aufbewahren Kurzfristiges Abstellen Platzsparendes Aufbewahren (11) (25) (24) (24) • Stecken Sie die Haltevorrich- tung an der Düse (24) in die Parkhalterung (11). 1. Stellen Sie das Gerät aufrecht 2. Stecken Sie die Haltevorrich- tung an der Düse (24) in die Parkhalterung (25) auf der Geräte unterseite.
Seite DE-22 Pflege und Wartung Pflege und Wartung Staubbeutel wechseln WARNUNG Stromschlaggefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. ■ Vor dem Wechseln des Wenn im Fenster für Staubbeutel- wechsel (5) die rote Füllstand- Staubbeutels immer den anzeige sichtbar wird, ist der Netzstecker aus der Steck-...
Pflege und Wartung Seite DE-23 heraus. Der Staubbeutelhalter klappt dabei in eine senkrechte Die Artikelnummer zum Position. Nachbestellen von Staub- 4. Entsorgen Sie den Staubbeutel beuteln finden Sie im Kapitel „Ser- über den Hausmüll. vice“ auf Seite DE-31. Wenn Sie Staubbeutel nachbestellen, liegt auch ein Motorschutz-Filter bei.
Seite DE-24 Pflege und Wartung 3. Ziehen Sie den Staubbeu- HINWEIS tel heraus, wie im Abschnitt „Staubbeutel wechseln“ auf Beschädigungsgefahr! Seite DE-22 beschrieben. Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu Be- schädigungen führen. ■ Immer die zum Gerät pas- senden Filter verwenden, (27) da nur so eine einwandfreie Funktion des Staubsaugers...
Pflege und Wartung Seite DE-25 Hygiene-Filter mehr ausreichend gereinigt wer- den kann, muss er gegen einen reinigen/wechseln neuen ausgetauscht werden. 6. Lassen Sie den Motorschutz- Filter vollständig durchtrock- WARNUNG nen. Stromschlaggefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
Seite 26
Seite DE-26 Pflege und Wartung ■ Zum Waschen des Hygie- ne-Filters nicht die Wasch- maschine verwenden. ■ Hygiene-Filter nur an der Raumluft trocknen lassen. (13) Der Hygiene-Filter sollte bei jedem Staubbeutelwechsel gerei nigt wer- den. 3. Nehmen Sie die Filter ab- Wenn sich Geruchsbildung durch deckung ab.
Pflege und Wartung Seite DE-27 ■ Netzstecker erst in die 6. Lassen Sie den Hygiene-Filter vollständig durchtrocknen. Steckdose stecken, wenn 7. Setzen Sie den Hygiene-Filter alle Teile des Geräts voll- und die Filterabdeckung wieder kommen trocken sind. ein. Die Artikelnummer zum HINWEIS Nachbestellen von Motor- Beschädigungsgefahr!
Seite DE-28 Fehlersuchtabelle Fehlersuchtabelle Bei allen elektrischen Geräten können Störungen auf tre ten. Da bei muss es sich nicht um ei nen Defekt am Gerät handeln. Prüfen Sie des halb bitte an hand der Ta bel le, ob Sie die Störung be sei ti gen können. WARNUNG Stromschlaggefahr bei unsachgemäßer Reparatur! Nie mals versuchen, das de fek te –...
Seite 29
Fehlersuchtabelle Seite DE-29 Problem Mögliche Ursache Lösungen, Tipps Fußschalter Ein/Aus betätigen, Bürste/Düse Netzstecker ziehen, Bürste/ verstopft. Düse säubern. Fußschalter Ein/Aus betätigen, Motorschutz-Filter Netzstecker ziehen, Gerät verstopft. Über- Gerät schaltet mindes tens 1/2 Stunde hitzungsschutz sich selbsttätig abkühlen lassen und wurde aktiviert. aus.
Seite 30
Seite DE-30 Fehlersuchtabelle Problem Mögliche Ursache Lösungen, Tipps Staubbeutel ist Staubbeutel wechseln. voll. Staub tritt aus Staubbeutel sitzt Staubbeutel korrekt einsetzen. dem Gerät nicht korrekt. aus. Filter sind nicht Filter richtig einsetzen bzw. richtig eingesetzt reinigen. oder verschmutzt. In seltenen Fällen kann es anfangs zu einem pfeifenden Geräusch kommen.
Benutzung im Haushalt verantwortlich. Durch Nichtbeachtung dieser Anleitung ver ur sach te Schäden kön- nen nicht anerkannt werden. Damit wir Ihnen schnell helfen können, nennen Sie uns bitte: Gerätebezeichnung Bestellnummer privileg Staubsauger CJ151JCP-070 371706 Staubbeutel und Motorschutz-Filter 431424 Hygiene-Filter 687869 Allgemeiner Service Wenden Sie sich mit Fragen, Reklamationen und Zubehörbestellung...
Seite DE-32 Entsorgung und Abfallvermeidung Entsorgung und Abfallvermeidung Unser Beitrag Abfallvermeidung zum Schutz der Maßnahmen der Abfallvermei- dung haben nach den Vorschriften Ozonschicht der Richtlinie 2008/98/EG grund- Unsere Verpackungen sätzlich Vorrang vor Maßnahmen wer den aus um welt freund- der Abfallbewirtschaftung. li chen, wie der ver wert ba ren Als Maßnahmen der Abfallvermei- Materialien hergestellt:...
Entsorgung und Abfallvermeidung Seite DE-33 Elektro-Altgeräte Sie können Elektro-Altgeräte kos- tenlos beim lokalen Wertstoff-/ umweltgerecht Recyclinghof abgeben. entsorgen Für weitere Informationen zu die- sem Thema wenden Sie sich di- Elektrogeräte enthalten rekt an Ihren Händler. Schadstoffe und wert- volle Ressourcen. Jeder Verbraucher ist deshalb gesetzlich verpflichtet, Elektro-Altgeräte an einer zuge-...
Seite DE-34 Technische Daten Technische Daten Marke privileg Gerätebezeichnung Staubsauger Modell CJ151JCP-070 Schallleistungspegel in dB(A) Leistung in W – Versorgungsspannung in V~ 50/60 Hz Schutzklasse Gewicht (zusammengebaut) in kg, ca. Bestellnummer blau: 371706 Hinweis: Der Staubsauger wurde als Universalstaubsauger getestet.
CJ151JCP-070 User manual Vacuum cleaner Manual/version: 194570 20210624 Article no.: 371706 Reproduction, even of excerpts, is not per- mitted!
Seite 36
Page EN-2 Table of contents Table of contents Explanation of terms Care and maintenance . . . EN-21 and symbols ... . EN-3 Changing the dust bag . . EN-21 Cleaning/replacing the motor protection filter .
Explanation of terms and symbols Page EN-3 Explanation of terms and symbols The following terms and symbols Please read through can be found in this user manual. the safety instructions and user manual care- WARNING fully before using the appliance. This is the only way you can This symbol indicates a hazard use all the functions reliably...
Page EN-4 Safety Safety Intended use The appliance is not designed for commercial use or multiple use The appliance is intended for vac- (e.g. use by several parties in an uuming up loose and dry dirt, such apartment block). as dust, lint, crumbs on floors and cushions around the home and car.
Safety Page EN-5 Risks in handling the safe use of the appli- household electrical ance and understand the hazards involved. appliances Additional precautionary WARNING! measures apply to children of Risk of electric shock! all ages. Touching live parts may result ■...
Seite 40
Page EN-6 Safety ■ Check the appliance regu- ■ Do not put any objects in or larly for damage. through the housing open- ■ We recommend using a ings and also make sure pulse-sensitive fault current that children cannot insert switch (residual current op- any objects through them.
Seite 41
Safety Page EN-7 ing agents. Use care prod- CAUTION! ucts only on the outer Fire hazard! surfaces. ■ Use only soft cloths for Improper handling of the ap- pliance can lead to fi re. cleaning. ■ Connect the appliance only ■...
Seite 42
Page EN-8 Safety ■ Lay the mains cord in such NOTICE a way that no one trips over Risk of damage! Improper handling of the ap- pliance can lead to property Fire hazard! damage. Vacuuming glowing ash, ■ Do not use sharp objects to burning cigarettes, etc.
Seite 43
Safety Page EN-9 ■ On freshly shampooed car- ■ Do not use any abrasive pets, always wait until the cleaners (scouring or thin- detergent is completely dry ning agents) to clean the before vacuuming. appliance and accessories. ■ When using the vacuum They could damage the sur- cleaner, always pull out the face of the appliance.
Page EN-10 Delivery Delivery Check the delivery 1. Unpack the appliance. 2. Check that the delivery is com- plete. 3. Check whether the appliance was damaged during transit. 4. If the delivery is incomplete or the appliance has been dam- aged during transport, please contact our Service depart- ment (see page EN-30).
Appliance parts/nozzles Page EN-11 Appliance parts/nozzles Foot switch for cable retractor Carrying handle On/Off foot switch Dust bag compartment Window for changing dust bag with fill level indicator Opening of the suction (10) hose connector Release handle for the dust bag compartment (11) Wheel Wheel...
Page EN-12 Appliance parts/nozzles The vacuum cleaner comes with various nozzles designed for a range of uses. Where required, before or during vacuuming, each (20) nozzle can be attached to the tel- escopic suction hose (14) or the telescopic tube (15). –...
Appliance parts/nozzles Page EN-13 Upholstery nozzle Furniture brush (16) (18) You can dust books or fragile The upholstery nozzle (16) is par- items such as picture frames us- ticularly suitable for cleaning fur- ing the furniture brush (18). niture upholstery and mattresses. Crevice nozzle (17) The crevice nozzle (17) is suita-...
Page EN-14 Start-up Start-up Unpacking the appliance NOTICE (21) Risk of damage! Improper handling of the ap- pliance may result in damage. 2. There are two nibs on the con- ■ Do not use sharp objects to nector piece (21) on the other unpack the appliance.
Seite 49
Start-up Page EN-15 You can also insert all nozzles into the telescopic tube handle located on the suction hose. (15) (22) 4. The length of the telescopic tube can be adjusted to suit the height of its user. To do so, press the sliding but- ton (22) down and slide the telescopic tube either apart or together.
Page EN-16 Operation Operation You can use the appliance if CAUTION – you have read the chapter "Safety" (see page EN-4). Health hazard! – the appliance has been set up Improper handling of the ap- as described in the chapter pliance may result in health "Start-up"...
Seite 51
Operation Page EN-17 mains cord completely to the yellow marker. ■ Never pull the mains cord out beyond the red marker. Pulling the cord out further can damage the cable reel. (12) 3. Use your foot to operate the on/off foot switch (3), to switch yellow the appliance on.
Page EN-18 Operation Setting the suction Air by-pass vent force Suction force control unit (23) You can adjust the suction force as needed by using the air by- (10) pass vent (23). The covering of the air by-pass vent can be ad- Set the suction force as desired justed as desired.
Seite 53
Operation Page EN-19 3. To retract the mains cord, 1. To switch the appliance off, press your foot down on the press your foot down on the mains cord retractor switch (1). on/off foot switch (3). To avoid a “whipping effect”, 2.
Page EN-20 Shutdown and storage Shutdown and storage Briefly setting aside Space-saving storage (11) (25) (24) (24) • Insert the wall mounting brack- et found on the nozzle (24) into 1. Position the appliance upright. the storage holder (11). 2. Insert the mounting bracket found on the nozzle (24) into the storage holder (25) on the bottom of the appliance.
Care and maintenance Page EN-21 Care and maintenance Changing the dust WARNING Risk of electric shock! Improper use of the appli- ance may lead to serious inju- ry or death. If you can see the red level indica- ■ Before replacing the dust tor in the window for changing the bag, always pull the mains dust bag (5), the dust bag is full...
Page EN-22 Care and maintenance bag holder folds into a vertical The article numbers for reor- position. dering dust bags are listed in 4. Dispose of the dust bag in your chapter "Service" on page EN-30. A household waste. motor protection filter is also pro- vided if you reorder dust bags.
Seite 57
Care and maintenance Page EN-23 ■ Never vacuum without a fi l- ter or with a damaged fi lter. The vacuumed dust would penetrate the appliance (27) and damage the motor. ■ Do not wash the fi lter in a washing machine or a dish- washer.
Page EN-24 Care and maintenance Cleaning/replacing the hygiene filter (27) WARNING Risk of electric shock! Improper use of the appli- ance may lead to serious inju- ry or death. ■ Before replacing or clean- ing the hygiene fi lter, al- ways pull the mains plug 7.
Seite 59
Care and maintenance Page EN-25 The hygiene filter should be cleaned every time the dust bag is changed. If odours cannot be removed by (28) cleaning or the filter is too heavily soiled, it must be replaced. (30) 1. Pull the mains plug (12) out of the socket.
Page EN-26 Care and maintenance Cleaning the • Wipe the housing, filter com- partments and accessories appliance with a damp cloth if necessary. Never allow liquid to penetrate the vacuum. WARNING • Occasionally clean the air Risk of electric shock! vent (13) with a soft brush.
Troubleshooting table Page EN-27 Troubleshooting table Malfunctions can occur in all electrical appliances. This does not nec- essarily mean there is a defect in the appliance. For this reason, please check the tables to see if you can correct the malfunction. WARNING Risk of electric shock in case of improper repair! Never try to repair a defective or suspected defective appli-...
Seite 62
Page EN-28 Troubleshooting table Problem Possible cause Solutions, tips Actuate On/Off foot switch, pull Brush/nozzle out mains plug, clean brush/ blocked. nozzle. Motor protection Actuate On/Off foot switch, pull filter is blocked. out mains plug, leave appliance Appliance Overheat to cool for at least 1/2 hour and switches itself protection has clean motor protection filter.
Seite 63
Troubleshooting table Page EN-29 Problem Possible cause Solutions, tips Dust bag is full. Change the dust bag. Dust bag is Insert the dust bag correctly. not positioned Dust is correctly. escaping from Filters are Insert filters correctly and/or the appliance. inserted clean.
Damage resulting from non-compliance with this manual cannot be recognised. In order for us to help you quickly, please tell us: Name of appliance Order number privileg Vacuum cleaner CJ151JCP-070 371706 Dust bag and motor protection filter 431424 Hygiene filter...
Disposal and waste prevention Page EN-31 Disposal and waste prevention Our contribution to Waste prevention the protection of the According to the provisions of Directive 2008/98/EC, waste pre- ozone layer vention measures always take Our packaging is made of priority over waste management. environmentally friendly, For electrical and electronic devic- recyclable materials:...
Technical specifications Brand privileg Name of appliance Vacuum cleaner Model CJ151JCP-070 Sound power level in dB(A) Output in W – Supply voltage in V~ 50/60 Hz Protection class Weight (assembled) in kg, approx. Order number blue: 371706 Notice: The vacuum cleaner was tested as a universal vacuum cleaner.