Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
FR
EN
ES
IT
PT
DE
DE
EL
PL
RO
AR
DE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Moulinex SUPER JUNIOR A5052HF

  • Seite 2 A505 & A518 A518...
  • Seite 3: Conseils De Securite

    DESCRIPTION Bloc moteur Bol moulin à café Couteaux Couvercle du bol moulin à café Poussoir de mise en marche Bol mixeur Couvercle du bol mixeur Bouchon du bol mixeur CONSEILS DE SECURITE Cet appareil est conforme aux règles techniques et aux normes en vigueur.
  • Seite 4: Mise En Service

    Si le produit ou le câble d’alimentation est endommagé, il doit être réparé ou remplacé par un centre service agrée MOULINEX SERVICE (voir liste dans le livret « Moulinex Service »). Le produit a été conçu pour un usage domestique, il ne doit en aucun cas faire l’objet d’une utilisation professionnelle pour...
  • Seite 5: Conseils D'utilisation

    Ne pas faire fonctionner votre moulin plus de 30 s d’affilée. Avant d’ouvrir le couvercle (D), attendez l’arrêt complet du couteau (C). Débranchez l’appareil avant de le vider de son café moulu. Bol mixeur (modèle A518 seulement) Avant la première utilisation remplissez le mixeur d’eau chaude jusqu’au niveau MAX (0,5L) indiqué...
  • Seite 6 Vous avez soigneusement suivi toutes ces instructions, votre appareil ne fonctionne toujours pas ? Dans ce cas, adressez- vous à votre revendeur ou à un centre service agrée MOULINEX SERVICE (voir liste dans le livret « Moulinex Service »).
  • Seite 7 Participons à la protection de l’environnement ! Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables. Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué.
  • Seite 8: Safety Instructions

    DESCRIPTION Motor unit Coffee grinder bowl Blades Coffee grinder bowl lid ON/OFF button Blender jug Blender jug lid Blender jug lid measuring cap SAFETY INSTRUCTIONS This appliance complies with the technical regulations and standards in force. Check that the supply voltage indicated on the rating label of the appliance matches that of your electrical installation.
  • Seite 9 If the appliance or the power cord is damaged, it must be repaired or replaced by a MOULINEX approved service centre (see list in the "Moulinex Service" manual). This product has been designed for domestic use only. Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply.
  • Seite 10: Recommendations For Use

    Before opening the lid (D), wait until the blade (C) has stopped rotating completely. Unplug the appliance before emptying the ground coffee. Blender jug (model A518 only) Before using for the first time, fill the blender with hot water up to the MAX level (0.5l) marked on the blender jug (F) and operate the appliance for a few seconds as described below.
  • Seite 11 If these instructions are not followed, your appliance will not operate. If you have carefully followed these instructions and your appliance still won’t work: contact your dealer or a MOULINEX approved service centre (see list in the "Moulinex Service" manual).
  • Seite 12 Leave it at a local civic waste collection point. HELPLINE: If you have any product problems or queries, please contact our Customer Relations Team first for expert help and advice: 0845 602 1454 – UK (01) 677 4003 – Ireland or consult our website - www.moulinex.co.uk...
  • Seite 13: Instrucciones De Seguridad

    DESCRIPCIÓN Bloque motor Vaso molinillo de café Cuchillas Tapa del vaso molinillo de café Empujador de funcionamiento Vaso mezclador Tapa del vaso mezclador Tapón del vaso mezclador INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este aparato cumple las reglas técnicas y las normas en vigor. Compruebe que la tensión de alimentación que figura en la etiqueta descriptiva del aparato corresponde a la de su instalación eléctrica.
  • Seite 14 Si el producto o el cable de alimentación está dañado, debe repararse o sustituirse en un servicio técnico autorizado MOULINEX SERVICIO (ver lista en el folleto “Moulinex Servicio”). El producto se ha diseñado para un uso doméstico, en ningún caso deberá ser objeto de un uso profesional que no sería competencia de nuestra garantía ni de nuestra...
  • Seite 15: Instrucciones De Utilización

    No ponga el molinillo en funcionamiento más de 30 s seguidos. Antes de abrir la tapa (D), espere a que la cuchilla esté completamente parada (C). Desconecte el aparato antes de vaciar el café molido. Vaso mezclador (modelo A518 solamente) Antes de la primera utilización, llene el mezclador con agua caliente hasta el nivel MÁX (0,5L) indicado en el vaso (F) y ponga el aparato en funcionamiento unos segundos tal y...
  • Seite 16 Si estas instrucciones no se respetan, el aparato no podrá funcionar. ¿Ha seguido cuidadosamente todas estas instrucciones, y su aparato sigue sin funcionar? En este caso, diríjase a un distribuidor o a un servicio técnico autorizado MOULINEX SERVICIO (ver lista en el folleto “Moulinex Servicio”).
  • Seite 17 ¡Participemos en la protección del medio ambiente! El aparato contiene numerosos materiales valorizables o reciclables. Llévelo a un punto de recogida para que realice su tratamiento.
  • Seite 18: Avvertenze Per La Sicurezza

    DESCRIZIONE Blocco motore Ciotola macinacaffé Lame Coperchio della ciotola macinacaffé Pulsante di avvio Recipiente frullatore Coperchio del recipiente frullatore Tappo del recipiente frullatore AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Questo apparecchio è conforme alle normative tecniche e alle leggi in vigore. Verificare che la tensione di alimentazione indicata sull'etichetta di identificazione dell'apparecchio corrisponda a quella dell'impianto elettrico presente in casa.
  • Seite 19 Se è in cattivo stato o privo di qualche componente. Se l'apparecchio o il cavo di alimentazione sono danneggiati devono essere riparati o sostituiti da un Centro Assistenza Autorizzato MOULINEX SERVICE (consultare l'elenco nelle istruzioni « Moulinex Service »). Il prodotto è destinato esclusivamente ad un impiego domestico, non deve in alcun caso essere utilizzato a scopo professionale, nel qual caso la garanzia non sarà...
  • Seite 20: Consigli Per L'utilizzo

    Non far funzionare il macinacaffé per più di 30 secondi di seguito. Prima di aprire il coperchio (D), attendere l'arresto completo delle lame (C). Spegnere l'apparecchio prima di vuotarlo del caffé macinato. Recipiente frullatore (solo per il modello A518) Al primo utilizzo, riempire il frullatore d'acqua calda fino al livello MAX (0,5L) indicato sul recipiente (F) e far funzionare l'apparecchio per alcuni secondi come indicato di seguito: Posizionare il blocco motore (A) su una superficie piana, pulita...
  • Seite 21 Se queste indicazioni non vengono seguite, l'apparecchio non può funzionare. Le precedenti istruzioni sono state rispettate, ma l'apparecchio non funziona ugualmente? In questo caso, rivolgersi al proprio rivenditore o presso un Centro Assistenza Autorizzato MOULINEX SERVICE (consultare l'elenco nelle istruzioni « Moulinex Service »).
  • Seite 22 Partecipiamo alla protezione dell'ambiente ! Questo apparecchio è composto da diversi materiali che possono essere riciclati. Consegnarlo presso un punto di raccolta affinché venga effettuato il corretto trattamento di riciclaggio.
  • Seite 23: Sicherheitshinweise

    BESCHREIBUNG Motorblock Behälter der Kaffeemühle Messer Deckel des Behälters der Kaffeemühle Einschaltknopf Mixkrug Deckel des Mixkrugs Dosierbecher des Mixkrugs SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Inbetriebnahme Ihres Gerätes aufmerksam durch und bewahren Sie diese gut auf. Bei unsachgemäßem, nicht der Bedienungsanleitung entsprechendem Gebrauch, übernimmt der Hersteller keinerlei Haftung.
  • Seite 24 Vorsicht im Umgang mit heißen Speisen. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es von einem zugelassenen MOULINEX Kundendienstcenter ausgetauscht werden (siehe Liste im Moulinex-Kundendienst-Serviceheft). Das Gerät ist für den Hausgebrauch bestimmt und darf keinesfalls zu gewerblichen Zwecken eingesetzt werden, für die weder die Garantie gilt noch Haftung übernommen wird.
  • Seite 25 hre Kaffeemühle ist mit einem Zweifach-Sicherheitssystem ausgestat- tet: das Gerät kann nur dann in Betrieb gesetzt werden, wenn für das Modell A518 der Deckel (D) aufgesetzt oder der Mixkrug (G) verriegelt und der Einschaltknopf (E) gedrückt sind. Kaffeemühle Modell A505 und A518 Nehmen Sie die Kaffeemühle aus der Verpackung und reinigen Sie den Deckel (D) mit heißem Wasser.
  • Seite 26: Tipps Zur Anwendung

    Stecken Sie das Gerät aus und nehmen Sie den Mixkrug (F) vom Motorblock (A) ab. Leeren Sie anschließend die TIPPS ZUR ANWENDUNG Zubereitung über die Ausgusstülle aus. Mit dieser Kaffeemühle können in 30 Sekunden bis zu 70g Kaffee gemahlen werden (Modelle A505 und A518). Der Mixkrug (nur A518) kann ebenfalls zum Pürieren von Obst und Gemüse verwendet werden.
  • Seite 27: Was Tun, Wenn Das Gerät Nicht Funktioniert

    Sie haben alle Anweisungen genau eingehalten und Ihr Gerät funktioniert immer noch nicht? Wenden Sie sich in diesem Fall an Ihr Fachgeschäft oder an ein zugelassenes MOULINEX SERVICE Kunden- dienstcenter (siehe Liste im Moulinex-Kundendienst-Serviceheft). Denken Sie an den Schutz der Umwelt! Ihr Gerät enthält zahlreiche wiederverwertbare...
  • Seite 28: Conselhos De Segurança

    DESCRIÇÃO Bloco do motor Taça do moinho de café Lâminas Tampa da taça do moinho de café Botão de colocação em funcionamento Taça liquidificadora Tampa da taça liquidificadora Mini-tampa da taça liquidificadora CONSELHOS DE SEGURANÇA • Este aparelho está em conformidade com as regras técnicas e com as normas em vigor.
  • Seite 29: Colocação Em Funcionamento

    • Se o aparelho ou o cabo de alimentação se encontrarem de alguma forma danificados, deverão ser substituídos por um Serviço de Assistência Técnica autorizado Moulinex ( (ver lista no folheto “Moulinex Assistência”). • O produto foi concebido apenas para uma utilização doméstica.
  • Seite 30: Conselhos De Utilização

    moagem do café. Não coloque o moinho a funcionar durante mais de 30 segundos ininterruptamente. Antes de abrir a tampa (D), aguarde pela paragem completa da lâmina (C). Desligue o aparelho antes de retirar o café moído. Taça liquidificadora (apenas modelo A518) Antes da primeira utilização, encha a liquidificadora com água quente até...
  • Seite 31 A mini-tampa (H) no centro da tampa (G) serve para introduzir o óleo a pouco e pouco para confeccionar maionese. Não exceda o nível máximo (0,5 l) indicado na taça liquidificadora (F). Não ligue o aparelho vazio ou com alimentos rijos, junte sempre leite, água, etc.
  • Seite 32 Seguiu cuidadosamente todas estas instruções e o aparelho continua sem funcionar? Neste caso, dirija-se ao seu revendedor ou a um Serviço de Assistência Técnica autorizado MOULINEX (ver lista no folheto “Assistência Moulinex”). Protecção do ambiente em primeiro lugar! O seu aparelho contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados.
  • Seite 33: Συμβουλεσ Ασφαλειασ

    ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ Κεντρική µονάδα Μ ολ µύλου καφέ Λε ίδα Κα άκι του µ ολ µύλου καφέ Κουµ ί έναρξης λειτουργίας Μ ολ ανάµειξης Κα άκι του µ ολ ανάµειξης Πώµα του µ ολ ανάµειξης ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Η αρούσα συσκευή συµµορφώνεται µε τους τεχνικούς κανονισµούς...
  • Seite 34: Εναρξη Λειτουργιασ

    Εάν έχει υ οστεί βλάβη ή είναι ελλι ής. Εάν η συσκευή ή το καλώδιο ρεύµατος υ οστούν φθορά, ρέ ει να ε ισκευαστούν ή να αντικατασταθούν σε ένα εξουσιοδοτηµένο κέντρο σέρβις MOULINEX SERVICE (δείτε τη λίστα στο βιβλιαράκι «Σέρβις Moulinex»). Το...
  • Seite 35 Μύλος καφέ µοντέλα A505 και A518 Α οσυσκευάστε τον µύλο καφέ και καθαρίστε το κα άκι (D) µε ζεστό νερό. Το οθετήστε την κεντρική µονάδα (A) άνω σε µια ε ί εδη, καθαρή και στεγνή ε ιφάνεια. Προσθέστε τους κόκκους καφέ µέσα στο µ ολ (B). Το...
  • Seite 36 αδειάσετε το µείγµα µε τη βοήθεια του στοµίου σερβιρίσµατος. Μη θέτετε σε λειτουργία το µίξερ για ερισσότερο α ό 30 δευτερόλε τα για κάθε χρήση. ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Ο µύλος µ ορεί να αλέσει έως 70 γρ. καφέ σε 30 δευτερόλε τα (µοντέλα A505 και A518). Το...
  • Seite 37 ιστά όλες αυτές τις οδηγίες και η συσκευή σας εξακολουθεί να µη λειτουργεί; Σε τέτοια ερί τωση, ε ικοινωνήστε µε το κατάστηµα ό ου αγοράσατε τη συσκευή ή ένα εξουσιοδοτηµένο κέντρο σέρβις MOULINEX SERVICE (δείτε τη λίστα στο βιβλιαράκι «Σέρβις Moulinex»). Aς συµβάλλουµε και εµεiς στηv ρoσтασiα...
  • Seite 38: Zasady Bezpieczeństwa

    OPIS Blok napędowy Misa młynka do kawy Noże Pokrywka misy młynka do mielenia kawy Przycisk uruchomienia Misa blendera Pokrywka misy blendera Korek misy blendera ZASADY BEZPIECZEŃSTWA • Urządzenie to jest zgodne z obowiązującymi przepisami technicznymi i normami. • Sprawdzić, czy napięcie podane na tabliczce znamionowej urządzenia jest zgodne z napięciem domowej instalacji elektrycznej.
  • Seite 39 Jeśli jest uszkodzone lub niekompletne. • W przypadku uszkodzenia urządzenia lub kabla zasilającego, należy oddać je do naprawy lub wymiany do autoryzowanego serwisu MOULINEX SERVICE (patrz lista w książeczce serwisowej „Moulinex Service”). • Niniejsze urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego i nie powinno w żadnym wypadku być...
  • Seite 40 Przed zdjęciem pokrywki (D) odczekać do momentu całkowitego zatrzymania noża (C). Przed opróżnieniem młynka ze zmielonej kawy, odłączyć go od źródła zasilania. Misa blendera (tylko model A518) Przed pierwszym użyciem, nalać do blendera gorącej wody do poziomu MAX (0,5 L) zaznaczonego na misie (F) i włączyć urządzenie na kilka sekund zgodnie z procedurą...
  • Seite 41 Ściśle zastosowałeś się do wszystkich zaleceń, a urządzenie nadal nie działa? W tym wypadku, należy zwrócić się do sprzedawcy lub auto- ryzowanego serwisu MOULINEX (patrz lista w książeczce serwisowej). Bierzmy udział w ochronie środowiska! Urządzenie to zbudowane jest z licznych materiałów nadających się...
  • Seite 42: Instrucţiuni De Siguranţă

    DESCRIERE Bloc motor Vas râşniţă de cafea Cuţite Capac al vasului râşniţă de cafea Buton de pornire Vas de mixare Capac al vasului de mixare Dop al vasului de mixare INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ • Acest aparat este conform cu reglementările tehnice şi normele în vigoare.
  • Seite 43: Punerea În Funcţiune

    • Dacă produsul sau cablul de alimentare sunt deteriorate, acestea trebuie reparate sau înlocuite de către un service autorizat MOULINEX SERVICE (vezi lista din broşura „Moulinex Service”). • Acest produs a fost conceput pentru o utilizare casnică şi nu trebuie folosit, în niciun caz, în scopuri profesionale pentru care nici nu...
  • Seite 44: Sfaturi Privind Utilizarea

    Vas de mixare (doar pentru modelul A518) Înainte de prima utilizare, umpleţi vasul de mixare cu apă caldă până la nivelul MAX (0,5 l) indicat pe vas (F) şi porniţi aparatul timp de câteva secunde, conform instrucţiunilor de mai jos. Aşezaţi blocul motor (A) pe o suprafaţă...
  • Seite 45 Aţi respectat cu atenţie toate aceste instrucţiuni şi aparatul tot nu funcţionează? În acest caz, adresaţi-vă distribuitorului dumneavoastră sau unui service autorizat MOULINEX SERVICE (vezi lista din broşura „Moulinex Service”). Să participăm la protecţia mediului înconjurător! Aparatul dumneavoastră conţine numeroase materiale valorificabile sau reciclabile.
  • Seite 46 ! ً ‫حماية البيئة أو ال‬ .‫يحتوي جهازك على العديد من الم و اد الق ي ِّ مة التي يمكن إعادة تصنيعها‬ .‫أودع الجهاز في أحد م ر اكز معالجة النفايات للتعامل معه بطريقة آمنة‬...
  • Seite 47 ‫ن�سائـــح اال�ستعمــال‬ ‫- يمكن اس��تعمال مطحنة القهوة لطحن كمية تصل إلى 07 ج ر اما من حبوب البن في 03 ثانية‬ .)A518 ‫ و‬A505 ‫(الموديالن‬ ‫ فقط) بالحصول على هريس الفواكه و الخضار. و يسمح‬A518 ‫- يس��مح وعاء الخلط (الموديل‬ ‫كذلك...
  • Seite 48 ،‫و حس��ية و عقلية كافية، أو أش��خاص ليس��ت لديهم الخبرة أو المعرفة، ما لم تتم م ر اقبتهم‬ .‫أو إرشادهم عن كيفية استعمال المنتج ب و اسطة شخص مسئول من أجل السالمة‬ !‫- إن السكين حادة جدا و لذلك تعامل معها بحذر‬ .‫- ال...
  • Seite 49 ‫الموا�سفـــات‬ ‫وحدة المحرك‬ ‫وعاء مطحنة القهوة‬ ‫سكين‬ ‫غطاء وعاء مطحنة القهوة‬ ‫دفاش التشغيل‬ ‫وعاء الخلط‬ ‫غطاء وعاء الخلط‬ ‫سدادة وعاء الخلط‬ ‫ا إر�ســادات ال�سـالمـــة‬ .‫- هذا المنتج مطابق للق و اعد التقنية و المعايير السارية المفعول‬ .‫- تأكد أن قوة التيار الكهربائي المبينة في ملصقة المنتج تتناسب مع قوة تيار الشبكة الكهربائية عندك‬ .‫أي...
  • Seite 50 3 - 7 p. 8 - 12 p. 13 - 17 p. 18 - 22 p. 23 - 27 p. 28 - 32 p. 33 - 37 p. 38 - 41 p. 42 - 45 p. 46 - 49 www.moulinex.com...

Diese Anleitung auch für:

Super junior s a5052hfA505A518

Inhaltsverzeichnis