Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Solar Systeme
Kombispeicher TTE 600 TA 1
Combination storage cylinder
Depósito combinado
Ballon combiné
Serbatoi combinati
Depósito combinado
TTE 750 TA 1
TTE 900 TA 1
DEUTSCH
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANCAIS
ITALIANO
PORTUGUÊS

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Schüco TTE 600 TA 1

  • Seite 1 Solar Systeme Kombispeicher TTE 600 TA 1 TTE 750 TA 1 Combination storage cylinder Depósito combinado TTE 900 TA 1 Ballon combiné Serbatoi combinati Depósito combinado DEUTSCH ENGLISH ESPAÑOL FRANCAIS ITALIANO PORTUGUÊS...
  • Seite 3 Solar Systeme Kombispeicher TTE 600 TA 1 TTE 750 TA 1 TTE 900 TA 1 DEUTSCH...
  • Seite 4 Montage- und Bedienungsanleitung • Version 03 - Stand 03/2009 • Art.-Nr. 257 135 Kombispeicher TTE 600 TA 1 und Dämmung TTE 600 TA 1 • Artikel-Nummer: 257 110 und 257 112, Kombispeicher TTE 750 TA 1 und Dämmung TTE 750 TA 1 • Artikel-Nummer: 257 916 und 257 918 Kombispeicher TTE 900 TA 1 und Dämmung TTE 900 TA 1 •...
  • Seite 5 Vorwort Sehr geehrter Kunde wir freuen uns, dass Sie sich für ein Schüco Solar-System Beachten Sie vor der Montage die allgemeinen Informa- entschieden haben und danken Ihnen für das entgegen- tionen sowie die Sicherheits- und Gefahrenhinweise in gebrachte Vertrauen. dieser Anleitung. Vor der ersten Montage empfehlen wir Ihnen eine Schulung in unserem Schulungszentrum, mindestens jedoch eine Bei Fragen und Anregungen wenden Sie sich bitte an...
  • Seite 6: Produktbeschreibung/Bestimmungsgemäße Verwendung

    Produktbeschreibung Produktbeschreibung/Bestimmungsgemäße Verwendung Die Schüco Kombispeicher sind eine Kombination aus einem Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als Warmwasserspeicher und einem Heizungspufferspeicher. nicht bestimmungsgemäß. Bei unsachgemäßer Verwendung Die kleine innere Speicherblase beinhaltet das Warmwasser, können Gefahren für Leib und Leben des Benutzers oder der größere äußere Speicherkörper das Heizungswasser.
  • Seite 7: Lieferumfang

    Siehe Seite … Sechstellige nummern sind stets Schüco-Artikelnummern Unbedingt einzuhaltende Reihenfolge der Gewicht/Gesamtgewicht (…kg) auszuführenden Montage/Bedienungsschritte Lieferumfang TTE 600 TA 1 TTE 750 TA 1 TTE 900 TA1 Kombispeicher 1 × 257 110 1 × 257 916 1 × 257 917 3 Stellfüße...
  • Seite 8: Entsorgung Der Verpackungen

    Kombispeicher TTE 1000 FA 1: 2028 mm Gesamtgewicht des Speichers, gefüllt: (zuzüglich Transportkarre oder Hubwagen). Kombispeicher TTE 600 TA 1, ca.: 800 kg Kombispeicher TTE 750 TA 1, ca.: 1000 kg Tipp: Kombispeicher TTE 1000 TA 1, ca.: 1090 kg Legen Sie Seile oder Tragegurte um den Speicher und fixie- Beachten Sie den Platzbedarf für Installati-...
  • Seite 9: Montage Wärmedämmung

    Markieren Sie an den Temperaturfühlerkanälen die folgenden Einschublängen, gemessen von der Bodenhöhe: Höhe der Temperaturfühler Trinkwasser-Bereitschaftsvolumen (Maß a): TTE 600 TA 1, ca: 1050 mm TTE 750 TA 1, ca: 1100 mm TTE 1000 TA 1, ca: 1200 mm Solarbereich/Heizungsunterstützung (Maß b) Für alle Speichertypen ca.
  • Seite 10: Anbindung Des Solarkreises

    Installation Hydraulik Warnung! Verbrühungsgefahr durch er- hitztes Wasser oder Leitungen! Anlage gege- benenfalls einige Zeit abkühlen lassen. Entfernen Sie vor der Installation die Ver- Versehen Sie wärmetragende Rohre immer mit geeigneter Wärmedämmung! schlusskappen der Speicheranschlüsse. Führen Sie hydraulische Verbindungen im- Verschließen Sie nicht benutzte Anschlüsse mer druckdicht aus! druck- und luftdicht mit einem passenden...
  • Seite 11 Installation Schaltplan: Anschluss mit Feststoffkessel und Rücklaufwächter Weiter Schaltpläne finden Sie im Schüco Planungsleitfaden Beispielhafter hydraulischer Schaltplan, Anbindung einer Solaranlage an einen Feststoffkessel mit Zirkulationsleitung „Solarthermie“ und in den Montage-/Bedienungsanleitungen und Nachheizung. der Schüco Regler. 6.23 6.17 6.14 6.21 6.12a 6.11 7.14 6.14...
  • Seite 12: Befüllung

    Inbetriebnahme Befüllung Schließen Sie vor der Inbetriebnahme alle Montage- und Beachten Sie die Reihenfolge der Befüllung (damit der Solar- Installationsarbeiten an Solar-, Heizungs- und Trinkwasser- kreis während der Befüllung/ Dichtigkeitsprüfung aufgenom- anlage ab. mene Wärme schon an das Heizwasser abgeben kann). Führen Sie vor der Inbetriebnahme von Solar-, Heizungs- 1.
  • Seite 13: Wartung

    Wartung Wartung Gefahr! - für Leib und Leben durch Elektro- In Gebieten mit stark kalkhaltigem Wasser schock! Vor Arbeiten an elektrischen Geräten sind die Intervalle zwischen den Wartungsar- beiten zu verkürzen! immer das Gerät allpolig vom Stromnetz trennen! Alle 6 Monate: Jährlich: Betriebsdrücke prüfen, gegebenenfalls Heizung oder Solar- Magnesiumanode/Fremdstromanode auf korrekte Funktion...
  • Seite 14: Außerbetriebnahme

    Wartung/Außerbetriebnahme Prüfung und Austausch der (Magnesium)-Schutzanode (6.3) Führen Sie folgende Tätigkeiten aus: 2.05 • Anlage spannungsfrei schalten und allpolig vom Stromnetz 2.04 trennen. 6.31 • Anlage gegenebenenfalls abkühlen lassen. • Trinkwasserraum an den Absperrventilen 6.12a/b absper- ren. Magnesium-Schutzanode (6.3) Prüfen der Schutzanode Kontrollieren Sie die Schutzanode nach Ausbau visuell.
  • Seite 15 Technische Daten Technische Daten TTE 600 TA 1 TTE 750 TA 1 TTE 900 TA 1 Abmessungen Nennvolumen Trinkwasser 200 l 200 l 200 l Nennvolumen Heizwasser 402 l 580 l 655 l Höhe (f) 1808 mm 1844 mm 2006 mm...
  • Seite 16: Anschlussmaße

    Technische Daten Technische Daten TTE 600 TA 1 TTE 750 TA 1 TTE 900 TA 1 Anschlussmaße Kalt-/Warmwasser (1.52/1.51) R ¾ R ¾ R ¾ Zirkulation (1.53) R ¾ R ¾ R ¾ Magnesium Schutzandode (Innengewinde, 1.93) Entlüftung (1.91) G ⅜...
  • Seite 17 Solar energy systems Combination storage cylinder TTE 600 TA 1 TTE 750 TA 1 TTE 900 TA 1 ENGLISH...
  • Seite 18 Installation and operating instructions • Version 03 - 03/2009 • Art. No. 257 135 Combination storage cylinder TTE 600 TA 1 and insulation TTE 600 TA 1 • Article No. 257 110 and 257 112, Combination storage cylinder TTE 750 TA 1 and insulation TTE 750 TA 1 • Article No. 257 916 and 257 918, Combination storage cylinder TTE 900 TA 1 and insulation TTE 900 TA 1 •...
  • Seite 19 Foreword Dear Customer, Thank you for choosing Schüco Solar products and placing Before installation, please read the general information and your trust in our company. safety guidelines contained in these instructions. Prior to having your first system installed, we recommend you attend a training course at our training centre or, if this is Please call our hotline if you have any questions or sugges- not possible, that you arrange for on-site training from one of...
  • Seite 20 Product description Product description/correct use The Schüco combination storage cylinders are a combina- Alternative use or use beyond this remit is not in accord- tion of a hot water cylinder and a buffer storage cylinder. ance with its purpose. Incorrect use can result in the death The small internal cavity of the storage cylinder contains hot or serious injury of the user or a third party, and may damage water, the larger outer shell of the storage cyliner contains...
  • Seite 21: Pack Contents

    6-figure numbers are always Schüco article numbers Sequence of installation/operation steps that Weight/total weight (…kg) must be observed Pack contents TTE 600 TA 1 TTE 750 TA 1 TTE 900 TA1 Combination storage cylinder 1 × 257 110 1 × 257 916 1 ×...
  • Seite 22 TTE 750 FA 1: 1868 mm TTE 1000 FA 1: 2028 mm Combination storage cylinder TTE 600 TA 1, approx.: 800 kg (in addition to trolley or lifting truck). TTE 750 TA 1, approx.: 1000 kg TTE 1000 TA 1, approx.:...
  • Seite 23: Fitting The Thermal Insulation

    Height of the temperature sensor Domestic hot water standby capacity (dimension a): TTE 600 TA 1, approx.: 1050 mm TTE 750 TA 1, approx.: 1100 mm TTE 1000 TA 1, approx.: 1200 mm Solar area/auxiliary heating (dimension b): Approx.
  • Seite 24 Installation Hydraulics Warning! Risk of scalding from hot water or pipes. Allow the system to cool down if necessary. Before installation, remove the dust caps Always ensure that all hot pipes are insulated from the cylinder connections. with appropriate lagging. Always ensure pressure-tight water connec- Ensure a pressure-tight and airtight seal of tions.
  • Seite 25 Installation Circuit diagram: Connection to solid fuel boiler and return flow control Example hydraulic circuit diagram, connection of a solar Other circuit diagrams can be found in the Schüco "Solar installation to a solid fuel boiler with circulation pipe and thermal"...
  • Seite 26 Commissioning Filling All installation work on the solar, heating and domestic hot Observe the filling sequence (so that the solar circuit can water system must be completed before commissioning. release heat absorbed during filling/testing for leaks into the domestic hot water supply). Test for leaks before commissioning the solar, heating and domestic hot water system.
  • Seite 27 Maintenance Maintenance Danger! Risk of death or injury from electric In areas with very hard water, maintenance shock. Before working with electrical devices, work may be needed more frequently. always disconnect the device from the mains (all connections) first. Every 6 months: Annually: Check operating pressures, fill the heating or solar circuit if Check whether the magnesium anode/external current anode...
  • Seite 28: Environmental Requirements

    Maintenance/Decommissioning Testing and replacing the (magnesium) protective anode (6.3) Proceed as follows: 2.05 • Switch the system so that it is potential-free and disconnect all poles from the mains. 2.04 6.31 • Allow the collectors to cool if necessary. • Section off the domestic hot water area at the isolation valves 6.12a/b.
  • Seite 29 Technical data Technical data TTE 600 TA 1 TTE 750 TA 1 TTE 900 TA 1 Dimensions Nominal volume of domestic hot water 200 l 200 l 200 l Nominal volume of heating water 402 l 580 l 655 l...
  • Seite 30 Technical data Technical data TTE 600 TA 1 TTE 750 TA 1 TTE 900 TA 1 Connection dimensions Cold/hot water (1.52/1.51) R ¾ R ¾ R ¾ Circulation (1.53) R ¾ R ¾ R ¾ Magnesium protective anode (internal thread, 1.93) Ventilation (1.91)
  • Seite 31 Sistemas solares Depósito combinado TTE 600 TA 1 TTE 750 TA 1 TTE 900 TA 1 ESPAÑOL...
  • Seite 32 Manual de montaje y servicio • Versión 03 - Fecha 03/2009 • Ref. 257 135 Depósito combinado TTE 600 TA 1 y aislamiento TTE 600 TA 1 • Ref.: 257 110 y 257 112, Depósito combinado TTE 750 TA 1 y aislamiento TTE 750 TA 1 • Ref.: 257 916 y 257 918 Depósito combinado TTE 900 TA 1 y aislamiento TTE 900 TA 1 •...
  • Seite 33 Prólogo Estimado cliente, nos complace que hayan decidido adquirir un Sistema Solar Respetar la información general y las advertencias de de Schüco y agradecemos la confianza que depositan en seguridad y peligro incluidos en este manual antes del nosotros. montaje. Antes del primer montaje le recomendamos un cursillo en nuestro centro de formación o, por lo menos, una explicación Si tiene alguna duda o desea realizar cualquier consulta,...
  • Seite 34: Descripción Del Producto/Uso Previsto

    Descripción del producto Descripción del producto/uso previsto Los depósitos combinados de Schüco están formados por un Todo uso diferente del señalado se considerará uso depósito para ACS y un depósito de inercia para calefacción. indebido. Una utilización incorrecta del equipo puede La pequeña cámara interior del depósito contiene el ACS y conllevar riesgos para la integridad física o para la vida el cuerpo exterior del depósito, de mayor tamaño, contiene el...
  • Seite 35 La referencia de Schüco siempre se compone de números de seis cifras Orden obligatorio de pasos Peso/Peso total (...kg) de montaje/manejo Volumen de suministro TTE 600 TA 1 TTE 750 TA 1 TTE 900 TA1 Depósito combinado 1 × 257 110 1 × 257 916 1 ×...
  • Seite 36 Peso total del depósito, lleno: TTE 750 FA 1: 1.868 mm Depósito comb TTE 1000 FA 1: 2.028 mm TTE 600 TA 1, aprox.: 800 kg TTE 750 TA 1, aprox.: 1.000 (más carretilla de transporte o carro eleva- TTE 1000 TA 1, aprox.: 1.090...
  • Seite 37 Altura de las sondas de temperatura Volumen de reserva de agua sanitaria (cota a): TTE 600 TA 1, aprox: 1.050 mm TTE 750 TA 1, aprox: 1.100 mm TTE 1000 TA 1, aprox: 1.200 mm Zona solar/Apoyo a la calefacción (cota b) Para todos los tipos de depósito aprox.
  • Seite 38: Sistema Hidráulico

    Instalación Sistema hidráulico Atención: peligro de escaldadura debido al calentamiento del agua o los conductos. En caso necesario, dejar enfriar la instalación durante un tiempo. Antes de comenzar con la instalación, retirar Equipar siempre los tubos transmisores de los tapones de cierre de las conexiones del calor con un aislamiento térmico apropiado.
  • Seite 39 Instalación Esquema de conexionado: conexión con caldera de combustibles sólidos y válvula de tres vías Ejemplo de esquema de conexionado hidráulico, conexión Puede encontrar más esquemas de conexionado en la guía de una instalación solar a una caldera de combustibles de planificación de Schüco "Energía solar térmica"...
  • Seite 40 Puesta en marcha Llenado Es preciso finalizar todos los trabajos de montaje e Respetar el orden de los pasos de llenado (para que el instalación en la instalación solar, de calefacción y de agua circuito solar pueda transmitir el calor absorbido durante el sanitaria antes de su puesta en marcha.
  • Seite 41 Mantenimiento Mantenimiento Peligro: - Para la integridad física y la vida En zonas con aguas de alto contenido en de las personas por electrocución. Antes de cal es necesario acortar los intervalos de los trabajar con aparatos eléctricos, es preciso trabajos de mantenimiento.
  • Seite 42 Mantenimiento/Puesta fuera de servicio Comprobación y cambio del ánodo de protección (de magnesio) (6.3) Realizar las siguientes operaciones: 2.05 • Desconectar la tensión de la instalación y todos los polos de la red eléctrica. 2.04 6.31 • Dejar enfriar la instalación en caso necesario. •...
  • Seite 43: Datos Técnicos

    Datos técnicos Datos técnicos TTE 600 TA 1 TTE 750 TA 1 TTE 900 TA 1 Dimensiones Volumen nominal de agua sanitaria 200 l 200 l 200 l Volumen nominal de agua para calefacción 402 l 580 l 655 l...
  • Seite 44 Datos técnicos Datos técnicos TTE 600 TA 1 TTE 750 TA 1 TTE 900 TA 1 Dimensiones de las conexiones Agua fría y caliente (1.52/1.51) R ¾ R ¾ R ¾ Recirculación (1.53) R ¾ R ¾ R ¾ Ánodo de protección de magnesio (rosca interior, 1.93) Purga (1.91)
  • Seite 45 Système solaire Ballon combiné TTE 600 TA 1 TTE 750 TA 1 TTE 900 TA 1 Français...
  • Seite 46 Notice de montage et d‘utilisation • Version 03 - Edition 03/2009 • N° article 257 135 Ballon combiné TTE 600 TA 1 et isolation thermique TTE 600 TA 1 • N° article : 257 110 et 257 112, Ballon combiné TTE 750 TA 1 et isolation thermique TTE 750 TA 1 • N° article : 257 916 et 257 918 Ballon combiné...
  • Seite 47 Préambule Cher client Nous sommes heureux que vous ayez choisi un système Avant le montage, veuillez observer les consignes de sécuri- solaire Schüco et vous remercions de la confiance que vous té contenues dans cette notice.. nous témoignez. Avant le premier montage, nous vous recommandons Si vous avez des questions ou des suggestions, adressez d‘effectuer un stage dans notre centre de formation, ou tout vous à...
  • Seite 48 Description produit Description produit / Utilisation conforme Les ballons combinés Schüco sont composés d‘un accumu- Toute autre utilisation différente est considérée comme non lateur d‘eau de chauffage et d‘un ballon d‘eau chaude sani- conforme. En cas d‘utilisation non conforme, il peut se pro- taire.
  • Seite 49 Les nombres à 6 chiffres sont toujours des numéros d‘articles Schüco Respecter impérativement la chronologie des Poids/poids total (…kg) étapes de montage/utilisation Contenu de la livraison TTE 600 TA 1 TTE 750 TA 1 TTE 900 TA1 Ballon combiné 1 × 257 110 1 × 257 916 1 ×...
  • Seite 50: Elimination Des Emballages

    1868 mm Ballon combiné TTE 1000 FA 1 : 2028 mm Ballon combiné TTE 600 TA 1, env.: 800 kg Ballon combiné TTE 750 TA 1, env.: 1000 kg (plus les dimensions du chariot de transport). Ballon combiné TTE 1000 TA 1,env : 1090 kg...
  • Seite 51 : Position des sondes de température : Volume eau chaude sanitaire (cote a) : TTE 600 TA 1, env. : 1050 mm TTE 750 TA 1, env. : 1100 mm TTE 1000 TA 1, env. : 1200 mm Zone solaire/appoint chauffage (cote b) Pour tous les types de ballons env.
  • Seite 52 Installation Hydraulique Avertissement ! Danger de brûlure avec de l‘eau brûlante ou avec les tuyaux ! Laisser refroidir quelque temps l‘installation avant d‘entreprendre des travaux de maintenance. Avant l‘installation ôter les bouchons de Prévoir des isolations adaptées sur les cir- fermeture des raccords du ballon.
  • Seite 53 Installation Schéma hydraulique : raccord d‘une chaudière à combustible fossile et d‘un contrôleur de retour A titre d‘exemple de circuit hydraulique : liaison d‘une in- D‘autres schémas hydrauliques se trouvent dans le dossier stallation solaire à une chaudière à combustible fossile avec projets „Thermie solaire“...
  • Seite 54 Mise en service Remplissage Avant la mise en service, terminer tous les travaux de monta- Respecter la chronologie des opérations de remplissage ge/installation des installations solaire, de chauffage et d‘eau (afin que le circuit solaire puisse déjà échanger sa chaleur chaude sanitaire..
  • Seite 55 Maintenance Maintenance Danger ! Danger de mort par électrocution ! Dans les régions où les eaux sont très Avant de travailler sur des appareils élec- calcaires, il faut diminuer l‘intervalle entre les triques, les débrancher complètement du travaux d‘entretien ! réseau d‘alimentation électrique ! Tous les 6 mois Une fois par an...
  • Seite 56 Maintenance/Mise hors service Contrôle et échange de l‘anode de protection en magnésium (6.3) Exécuter les tâches suivantes : 2.05 • Mettre l‘installation hors tension et l‘isoler complètement du réseau électrique 2.04 6.31 • Le cas échéant laisser refroidir l‘installation. • Fermer l‘alimentation en ECS à...
  • Seite 57: Caractéristiques Techniques

    Carctéristiques techniques Caractéristiques techniques TTE 600 TA 1 TTE 750 TA 1 TTE 900 TA 1 Dimensions Volume nominal ECS 200 l 200 l 200 l Volume nominal eau chauffage 402 l 580 l 655 l Hauteur (f) 1808 mm...
  • Seite 58 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques TTE 600 TA 1 TTE 750 TA 1 TTE 900 TA 1 Raccords Eau froide/chaude (1.52/1.51) R ¾ R ¾ R ¾ Bouclage (1.53) R ¾ R ¾ R ¾ Anode de protection en magnésium (filetage interne, 1.93) Purge (1.91)
  • Seite 59 Impianti solari termici Serbatoi combinati TTE 600 TA 1 TTE 750 TA 1 TTE 900 TA 1 ITALIANO...
  • Seite 60 Istruzioni di montaggio e d’uso • Versione 03 – Ultimo aggiornamento 03/2009 • Art. n. 257 135 Serbatoio combinato TTE 600 TA 1 e isolamento TTE 600 TA 1 • Numero articolo: 257 110 e 257 112 Serbatoio combinato TTE 750 TA 1 e isolamento TTE 750 TA 1 • Numero articolo: 257 916 e 257 918 Serbatoio combinato TTE 900 TA 1 e isolamento TTE 900 TA 1 •...
  • Seite 61 Premessa Gentile cliente, siamo lieti che abbia scelto un sistema solare termico Prima di montare l’apparecchiatura, La preghiamo di leggere Schüco e La ringraziamo per la fiducia accordataci. attentamente le informazioni generali e le avvertenze di sicu- rezza e di pericolo contenute in questo manuale di istruzioni. Prima di eseguire il primo montaggio, Le consigliamo di Per domande e suggerimenti, rivolgersi partecipare ad un corso di formazione presso il nostro...
  • Seite 62 Descrizione del prodotto Descrizione del prodotto/Utilizzo conforme alle disposizioni I serbatoi combinati Schüco sono una combinazione tra un Un utilizzo diverso da quello stabilito è da considerarsi non serbatoio di acqua calda ed un serbatoio tampone di riscal- conforme alle disposizioni. In caso di utilizzo non appropriato damento.
  • Seite 63: Contenuto Della Fornitura

    È assolutamente necessario attenersi alla Peso/Peso complessivo (in kg.) sequenza delle operazioni di montaggio e comando da eseguirsi. Contenuto della fornitura TTE 600 TA 1 TTE 750 TA 1 TTE 900 TA1 Serbatoio combinato 1 × 257 110 1 × 257 916 1 ×...
  • Seite 64: Smaltimento Degli Imballaggi

    Posizione/Montaggio Magazzinaggio/Trasporto Posizione/montaggio Immagazzinare e trasportare il serbatoio solo se imballato; Attenzione! Pericolo per l‘ambiente e per il rimuovere l‘imballaggio del serbatoio solo nel luogo di desti- nazione. prodotto per danni dovuti al gelo. Installare il serbatoio al riparo dal gelo. La temperatura ambiente consentita per il trasporto e lo stoc- caggio è...
  • Seite 65: Montaggio Dell'isolamento Termico

    Marcare sul canale del sensore di temperatura le seguenti lunghezze di inserimento in base all’altezza dal suolo: Altezza del sensore di temperatura Volume in attesa acqua potabile (misura a): TTE 600 TA 1, ca.: 1050 mm TTE 750 TA 1, ca.: 1100 mm TTE 1000 TA 1, ca.:...
  • Seite 66 Installazione Idraulica Attenzione! Pericolo di ustione con acqua o tubi bollenti! Se necessario, lasciare raffred- dare l‘impianto. Prima dell‘installazione, rimuovere i cappucci Dotare sempre i tubi di un isolamento termico degli attacchi del serbatoio. adeguato! Eseguire tutti i collegamenti del sistema Gli attacchi non utilizzati devono essere idraulico per garantirne una buona tenuta alla chiusi ermeticamente con un tappo cieco...
  • Seite 67 Installazione Schema di collegamento: collegamento con caldaia a combustibile solido e controllore di ritorno Esempio dello schema di installazione idraulica. collega- Altri schemi di collegamento sono riportati nelle linee guida mento di una stazione solare ad una caldaia a combustibile di progettazione „Energia termica“...
  • Seite 68 Installazione Riempimento Prima della messa in funzione, concludere tutte le operazioni Rispettare l‘ordine delle operazioni di riempimento (in modo di montaggio e di installazione degli impianti solari, di riscal- tale che il circuito solare possa già trasmettere il calore damento e dell’acqua potabile. raccolto durante il riempimento / prova di tenuta all’acqua di riscaldamento).
  • Seite 69 Messa in funzione Manutenzione Pericolo! Pericolo di morte a causa di Nei luoghi con acqua ad alto contenuto di scosse elettriche! Prima di eseguire qualsiasi calcare, gli intervalli di manutenzione verran- operazione su apparecchi elettrici, staccare no effettuati con una maggiore frequenza. sempre tutti i poli dell’apparecchio dalla rete di alimentazione! Ogni sei mesi:...
  • Seite 70: Requisiti Ambientali

    Manutenzione Controllo e sostituzione dell’anodo di protezione (magnesio) (6.3) Eseguire le seguenti operazioni: 2.05 • Spegnere l’impianto e staccarlo dalla rete di alimentazione. • Lasciare eventualmente raffreddare l’impianto. 2.04 6.31 • Bloccare la camera dell’acqua potabile sulla valvola di chiusura 6.12a/b. Anodo di magnesio di protezione (6.3) Controllo dell’anodo di protezione Dopo lo smontaggio, osservare lo stato dell’anodo di protezi-...
  • Seite 71: Dati Tecnici

    Manutenzione /messa fuori servizio Dati tecnici TTE 600 TA 1 TTE 750 TA 1 TTE 900 TA 1 Dimensioni Volumi nominali acqua potabile 200 l 200 l 200 l Volumi nominali acqua di riscaldamento 402 l 580 l 655 l...
  • Seite 72 Dati tecnici Dati tecnici TTE 600 TA 1 TTE 750 TA 1 TTE 900 TA 1 Misure collegamenti Acqua fredda/calda (1.52/1.51) R ¾ R ¾ R ¾ Circolazione (1.53) R ¾ R ¾ R ¾ Anodo di magnesio di protezione (filettatura interna, 1.93) Sfiato (1.91)
  • Seite 73 Sistemas Solares Depósito combinado TTE 600 TA 1 TTE 750 TA 1 TTE 900 TA 1 PORTUGUÊS...
  • Seite 74 Instruções de montagem e utilização • Versão 03 - Edição 03/2009 • Ref. 257 135 Depósito combinado TTE 600 TA 1 e isolamento TTE 600 TA 1 • Referência: 257 110 e 257 112, Depósito combinado TTE 750 TA 1 e isolamento TTE 750 TA 1 • Referência: 257 916 e 257 918 Depósito combinado TTE 900 TA 1 e isolamento TTE 900 TA 1 •...
  • Seite 75 Preâmbulo Estimado cliente! Obrigado por ter escolhido um sistema solar da Schüco e Antes de proceder à montagem, tenha em atenção as pela confiança em nós depositada. informações gerais, bem como as indicações de segurança Recomendamos que, antes da primeira montagem, assista e de perigo constantes nas presentes instruções.
  • Seite 76 Descrição do produto Descrição do produto / utilização de acordo com o fim previsto Os depósitos combinados da Schüco são a combinação de Qualquer outra utilização para além desta finalidade um depósito de água quente e um depósito de inércia do é...
  • Seite 77 Schüco Sequência de montagem/utilização Peso/peso total (... kg) a cumprir escrupulosamente Volume de fornecimento TTE 600 TA 1 TTE 750 TA 1 TTE 900 TA1 Depósito combinado 1 × 257 110 1 × 257 916 1 ×...
  • Seite 78 TTE 750 FA 1: 1868 mm Peso total do depósito, cheio: TTE 1000 FA 1: 2028 mm Depósito comb TTE 600 TA 1, aprox.: (incluindo o carro de transporte ou carro TTE 750 TA 1, aprox.: 1000 elevador). TTE 1000 TA 1, aprox.:...
  • Seite 79 Altura dos termóstatos Volume de água sanitária disponível (Dimensão a): TTE 600 TA 1, aprox.: 1050 mm TTE 750 TA 1, aprox.: 1100 mm TTE 1000 TA 1, aprox.: 1200 mm Área solar/apoio do sistema de aquecimento (Dimensão b) Para todos os tipos de depósito aprox.
  • Seite 80 Instalação Sistema hidráulico Atenção! Perigo de queimadura por contac- to com água ou tubagems quentes! Deixe a instalação arrefecer algum tempo, se necessário. Antes da instalação, remova as tampas Isole sempre os tubos condutores de calor de fecho das conexões no depósito. com os isolamentos apropriados! Execute as uniões hidráulicas sempre As conexões não utilizadas devem ser...
  • Seite 81 Instalação Diagrama de ligação: Ligação com caldeira de combustível sólido e controlador de refluxo Exemplo de diagrama de ligação hidráulica, ligação de um Consulte os diagramas de ligação adicionais no manual sistema solar a uma caldeira de combustível sólido com de "Sistemas solares"...
  • Seite 82 Colocação em funcionamento Enchimento Antes da colocação em funcionamento, deverão ser Siga a sequência do processo de enchimento (para que concluídos todos os trabalhos de montagem e instalação no o circuito solar possa desde logo durante o enchimento/ sistema solar, de aquecimento e de água sanitária. teste de estanqueidade transmitir o calor absorvido à...
  • Seite 83: Manutenção

    Manutenção Manutenção Perigo! - de lesões e de vida por choque Em regiões com água de elevado teor de eléctrico! Antes de realizar qualquer trabalho calcário, os intervalos de manutenção devem em aparelhos eléctricos, desligue sempre ser reduzidos! todos os pólos do aparelho da corrente! De 6 em 6 meses: Anualmente: Verifique as pressões de funcionamento, enchendo...
  • Seite 84 Manutenção/colocação fora de serviço Verificação e substituição do ânodo protector (de magnésio) (6.3) Execute as seguintes tarefas: 2.05 • Desligue a instalação da tensão eléctrica e desconecte todos os pólos da rede eléctrica. 2.04 6.31 • Se necessário, deixe a instalação arrefecer. •...
  • Seite 85: Dados Técnicos

    Dados técnicos Dados técnicos TTE 600 TA 1 TTE 750 TA 1 TTE 900 TA 1 Dimensões Volume nominal de água sanitária 200 l 200 l 200 l Volume nominal de água de aquecimento 402 l 580 l 655 l...
  • Seite 86 Dados técnicos Dados técnicos TTE 600 TA 1 TTE 750 TA 1 TTE 900 TA 1 Medidas de conexão Água fria/quente (1.52/1.51) R ¾ R ¾ R ¾ Circulação (1.53) R ¾ R ¾ R ¾ Ânodo protector de magnésio (rosca fêmea, 1.93) Purga (1.91)
  • Seite 88 Schüco International KG • Karolinenstraße 1-15 • 33609 Bielefeld Telefon +49 (0) 5 21-7 83-0 • Telefax +49 (0) 5 21-7 83-4 51 • www.schueco.com Schüco International KG • Whitehall Avenue • Kingston, Milton Keynes • MK10 OAL • UK Phone +44(0) 1908 289101 •...

Diese Anleitung auch für:

Tte 750 ta 1Tte 900 ta 1

Inhaltsverzeichnis