Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

[de] Gebrauchsanleitung
[en] Instruction manual
[fr]
Notice d'utilisation
[nl] Gebruiksaanwijzing
Mikrowelle
Microwave
Micro-ondes
Magnetron
5G49K1550
3
23
43
64

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Blaupunkt 5G49K1550

  • Seite 1 [de] Gebrauchsanleitung [en] Instruction manual [fr] Notice d’utilisation [nl] Gebruiksaanwijzing Mikrowelle Microwave Micro-ondes Magnetron 5G49K1550...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis [ d e ] G e b r a u c h s a n l e i t u n g 8Bestimmungsgemäßer Bestimmungsgemäßer Gebrauch... . 3 Gebrauch Wichtige Sicherheitshinweise....4 D iese Anleitung sorgfältig lesen.
  • Seite 4: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Zubehör oder Geschirr wird sehr heiß. Verbrennungsgefahr! (Wichtige ■ Heißes Zubehör oder Geschirr immer mit Sicherheitshinweise Topflappen aus dem Garraum nehmen. Alkoholdämpfe können sich im heißen Verbrennungsgefahr! ■ Garraum entzünden. Nie Speisen mit G enerell W i c h t i g e S i c h e r h e i t s h i n w e i s e großen Mengen an hochprozentigen Warnung –...
  • Seite 5 Wichtige Sicherheitshinweise Warnung – Explosionsgefahr! Warnung – Verbrühungsgefahr! Flüssigkeiten oder andere Nahrungsmittel in Beim Erhitzen von Flüssigkeiten kann es zu ■ fest verschlossenen Gefäßen können Siedeverzug kommen. Das heißt, die explodieren. Nie Flüssigkeiten oder andere Siedetemperatur wird erreicht, ohne dass Nahrungsmittel in fest verschlossenen die typischen Dampfblasen aufsteigen.
  • Seite 6: Aufstellen Und Anschließen

    Aufstellen und Anschließen Warnung – Gefahr schwerer ]Ursachen für Schäden Gesundheitsschäden! Bei mangelhafter Reinigung kann die ■ A chtung! Oberfläche des Gerätes beschädigt U r s a c h e n f ü r S c h ä d e n Stark verschmutzte Dichtung: Wenn die Dichtung ■...
  • Seite 7: Gerät Kennen Lernen

    Gerät kennen lernen Bedienelemente *Gerät kennen lernen Die Bedeutung der verschiedenen Touch Felder sehen Sie hier kurz erklärt. So können Sie Ihr Gerät einfach I n diesem Kapitel erklären wir Ihnen die Anzeige und und direkt einstellen. G e r ä t k e n n e n l e r n e n Bedienelemente.
  • Seite 8: Signaldauer Ändern

    Zubehör Hinweise _Zubehör Beim Mikrowellen-Betrieb bleibt der Garraum kalt. ■ Trotzdem schaltet sich das Kühlgebläse ein. Es kann weiterlaufen auch wenn der Mikrowellen-Betrieb H ier erhalten Sie einen Überblick über das mitgelieferte Z u b e h ö r bereits beendet ist. Zubehör und dessen richtige Verwendung.
  • Seite 9: Garraum Reinigen Und Drehteller Einsetzen

    Vor dem ersten Gebrauch Ändern der Uhrzeit z. B. von Sommer- auf Winterzeit KVor dem ersten Gebrauch Feld berühren und über den Einstellbereich die Uhrzeit einstellen. H ier erfahren Sie was Sie tun müssen, bevor Sie mit Feld erneut berühren. V o r d e m e r s t e n G e b r a u c h Ihrem Mikrowellengerät zum ersten Mal Speisen Die Uhrzeit ist eingestellt.
  • Seite 10: Mikrowellen-Leistungen

    Mikrowelle Mikrowelle einstellen Geeignetes Geschirr Geeignet ist hitzebeständiges Geschirr aus Glas, Beispiel Mikrowellen-Leistung 600 Watt, 10 Minuten Glaskeramik, Porzellan, Keramik oder temperaturfestem Gewünschte Mikrowellen-Leistung berühren. Kunststoff. Diese Materialien lassen Mikrowellen durch. Die Anzeigelampe über der Mikrowellen-Leistung Sie können auch Serviergeschirr verwenden. So sparen leuchtet.
  • Seite 11: Mikrowelle Und Grill Einstellen

    Grillen Mikrowelle und Grill einstellen dGrillen Beispiel: 360 W, Grill , 5 Minuten D er Grill ist gut zum Bräunen und Überbacken Gewünschte Mikrowellen-Leistung berühren. G r i l l e n geeignet. Die Anzeigelampe über der Taste leuchtet und in der Den Grill können Sie alleine oder kombiniert mit der Anzeige erscheint 1:00 min.
  • Seite 12: Memory

    Memory Anhalten BMemory Feld einmal berühren oder die Gerätetür öffnen. Der Betrieb wird angehalten. Die Anzeigelampe über M it Memory können Sie die Einstellung für ein Gericht dem Feld leuchtet. Nach dem Schließen wieder M e m o r y speichern und jederzeit wieder abrufen.
  • Seite 13: Auftauen Mit Der Programmautomatik

    Programme Korrektur Programm-Nr. Geschirr Gewichtsbereich Zweimal Feld berühren und neu einstellen. in kg Auftauen Anhalten P 01 Hackfleisch offen 0,20 - 1,00 Feld einmal berühren oder die Gerätetür öffnen. P 02 Fleischstücke offen 0,20 - 1,00 Der Betrieb wird angehalten. Die Anzeigelampe über dem Feld leuchtet.
  • Seite 14: Grundeinstellungen

    Grundeinstellungen Kombi-Garprogramm DReinigen Hinweise Geschirr B ei sorgfältiger Pflege und Reinigung bleibt Ihr Gerät ■ Garen Sie die Lebensmittel in einem nicht zu großen, R e i n i g e n lange schön und funktionsfähig. Wie Sie Ihr Gerät hitzebeständigen Geschirr, das mikrowellengeeignet richtig pflegen und reinigen, erklären wir Ihnen hier.
  • Seite 15: Störungen, Was Tun

    Störungen, was tun? Bereich Reinigungsmittel Bereich Reinigungsmittel Drehteller und Rol- Heiße Spüllauge: Wenn Sie den Drehteller wie- Gerätefront Heiße Spüllauge: Mit einem Spüllappen reini- lenring der einsetzen, muss er richtig einrasten. gen und einem weichen Tuch nachtrocknen. Keinen Metall- oder Glasschaber zur Reinigung Rost Heiße Spüllauge: Einweichen und mit einem verwenden.
  • Seite 16: Kundendienst

    Kundendienst Die Mikrowelle funktioniert nicht. Die Tür wurde nicht ganz geschlossen. Prüfen Sie, ob Speisereste oder ein Fremdkörper in der Tür klemmen. Feld " < " wurde nicht berührt. Berühren Sie das Feld " < ". Die Speisen werden langsamer heiß Es wurde eine zu kleine Mikrowellen-Leistung einge- Wählen Sie eine höhere Mikrowellen-Leistung.
  • Seite 17: Ungeeignetes Geschirr

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Achtung! JFür Sie in unserem Funkenbildung: Metall - z. B. der Löffel im Glas - muss Kochstudio getestet mindestens 2 cm von den Backofenwänden und der Türinnenseite entfernt sein. Funken könnten das innere Türglas zerstören. H ier finden Sie eine Auswahl an Gerichten und die F ü...
  • Seite 18: Tiefgefrorenen Speisen Erwärmen

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Auftauen Gewicht Mikrowellen- Dauer in Mi- Hinweise Leistung in Watt nuten Hackfleisch, gemischt 200 g möglichst flach einfrieren mehrmals wenden, bereits aufgetautes Fleisch 500 g entfernen 10-15 800 g 10-20 Geflügel oder Geflügelteile 600 g aufgetaute Teile voneinander trennen 10-20 1,2 kg...
  • Seite 19: Speisen Erwärmen

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Tiefgefrorenen Speisen erwärmen Gewicht Mikrowellen-Leis- Dauer in Minuten Hinweise tung in Watt Beilagen, z. B. Reis, Nudeln 250 g etwas Flüssigkeit zugeben 500 g 8-10 Gemüse, z. B. Erbsen, Brokkoli, Möhren 300 g 8-10 im Geschirr bodenbedeckt Wasser zuge- 600 g 14-17...
  • Seite 20: Speisen Garen

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Speisen garen Stellen Sie das Geschirr immer auf den Drehteller und decken Sie die Speisen nicht ab. Flache Speisen garen schneller als hohe. Verteilen Sie Verwenden Sie zum Braten eine hohe Form. So bleibt die Speisen daher möglichst flach im Geschirr.
  • Seite 21: Tipps Zur Mikrowelle

    Für Sie in unserem Kochstudio getestet Speisen garen Zubehör Mikrowellen- Dauer in Minu- Hinweise Leistung in Watt Gemüsespieße, 4-5 Stück Rost 15-20 Holzspieße verwenden 180 W + Kartoffeln, 250 g geschlosse- 8-10 Kartoffeln in gleich große Stücke schneiden; nes Geschirr je 100 g 1 bis 2 EL Wasser zugeben;...
  • Seite 22: Prüfgerichte

    Prüfgerichte Nach Norm EN 60705:2012, IEC 60705:2010 und EN EPrüfgerichte 60350-1:2013 bzw. IEC 60350-1:2011 D iese Tabellen wurden für Prüfinstitute erstellt, um das P r ü f g e r i c h t e Prüfen des Gerätes zu erleichtern. Garen mit Mikrowelle Gericht Mikrowellen-Leistung Watt, Dauer in Minuten...
  • Seite 23: Intended Use

    Table of contents [ e n ] I n s t r u c t i o n m a n u a l 8Intended use Intended use ......23 R ead these instructions carefully.
  • Seite 24: Important Safety Information

    Important safety information Accessories and ovenware become very (Important safety ■ hot. Always use oven gloves to remove information accessories or ovenware from the cooking compartment. Alcoholic vapours may catch fire in the hot Risk of burns! G eneral information ■...
  • Seite 25 Important safety information Warning – Risk of explosion! Liquids and other food may explode when in containers that have been tightly sealed. Never heat liquids or other food in containers that have been tightly sealed. Warning – Risk of burns! Foods with peel or skin may burst or ■...
  • Seite 26: Installation And Connection

    Installation and connection Microwave energy may escape if the ]Causes of damage ■ cooking compartment door or the door seal is damaged. Never use the appliance if the C aution! cooking compartment door or the door seal C a u s e s o f d a m a g e Heavily soiled seal: If the seal is very dirty, the ■...
  • Seite 27: Getting To Know Your Appliance

    Getting to know your appliance Controls *Getting to know your Here you can find a short explanation of the various appliance touch fields. You can set your appliance simply and directly. I n this section, we will explain the display and Touch fields and their functions G e t t i n g t o k n o w y o u r a p p l i a n c e controls.You will also find out about the various...
  • Seite 28: Accessories

    Accessories Notes _Accessories The cooking compartment remains cold during ■ microwave operation. The cooling fan will still switch on. The fan may run on even when microwave B elow, you will find an overview of the accessories A c c e s s o r i e s operation has ended.
  • Seite 29: Cleaning The Cooking Compartment And Putting The Turntable In Place

    Before using for the first time Resetting the clock KBefore using for the first Touch the field. time The set time is shown in the display. Changing the clock from summer time to winter time T his section tells you what you need to do before using B e f o r e u s i n g f o r t h e f i r s t t i m e your microwave to prepare food for the first time.
  • Seite 30: Setting The Microwave

    Microwave Setting the microwave Suitable cookware Heat-resistant cookware made of glass, glass ceramic, Example: Microwave power setting 600 watts, porcelain, ceramic or heat-resistant plastic are suitable. 10 minutes These materials allow microwaves to pass through. Touch the microwave power setting you require. You can also use serving dishes.
  • Seite 31: Setting The Grill

    Grilling Setting the microwave and grill dGrilling Example: 360 W, grill , 5 minutes T he grill is perfect for gratinating and browning the top minutes G r i l l i n g of dishes. The indicator lamp above the button will light up and You can use the grill on its own or in combination with 1:00 min will appear in the display.
  • Seite 32: Starting The Memory

    Memory Cancelling operation BMemory Touch the field twice or open the door and touch field once. T he memory function allows you to save the setting for M e m o r y a dish and call it up at any time. The memory function is useful if you prepare one dish particularly frequently.
  • Seite 33: Defrosting Using The Automatic Programmes

    Programmes Pausing Programme no. Cook- Weight range in ware Touch the field once or open the appliance door. Operation will be paused. The indicator lamp above the Chicken, chicken Open 0.40 - 1.80 P 03 field will light up. After closing the door, touch the pieces field again.
  • Seite 34: Basic Settings

    Basic settings DCleaning Programme Cookware Weight range in Combi programme W ith good care and cleaning, your appliance will retain C l e a n i n g its appearance and remain fully functioning for a long Frozen bake, up to Open 0.4 - 0.9 P 08...
  • Seite 35: Fault Table

    Trouble shooting Aquaclean cleaning programme Area Cleaning product Cooking compart- Hot soapy water or vinegar solution: Clean Add a few drops of washing-up liquid to a cup of ment made of stain- using a dish cloth and then dry with a soft water.
  • Seite 36: Customer Service

    Customer service The microwave has stopped for no The microwave has a fault. If this fault recurs, please call the after-sales service. apparent reason. The appliance is in demo mode Deactivate demo mode. is shown on the display. ~ "Basic settings" on page 34 Error message "E - 3"...
  • Seite 37: Suitable Ovenware

    Tested for you in our cooking studio Caution! JTested for you in our Sparks: Metal, e.g. a spoon in a glass, must be kept at cooking studio least 2 cm from the oven walls and the inside of the door. Sparks could irreparably damage the glass on the inside of the door.
  • Seite 38: Heating Frozen Food

    Tested for you in our cooking studio Defrosting Weight Microwave power Cooking Notes setting in watts time in min- utes Meat in pieces or slices of beef, veal or pork 200 g Separate any defrosted parts when turning 500 g 5-10 800 g 10-15...
  • Seite 39: Heating Food

    Tested for you in our cooking studio Heating frozen food Weight Microwave power set- Cooking time in Notes tings in watts minutes Menu, plated meal, ready meal 300-400 g 8-11 (2-3 components) Soup 400 g 8-10 Stew 500 g 10--13 Slices or pieces of meat in sauce, e.g.
  • Seite 40: Cooking Food

    Tested for you in our cooking studio Heating food Weight Microwave power Cooking Notes setting in watts time in min- utes Stew 400 g 800 g 8-11 Vegetables 150 g Add a little liquid 300 g Cooking food Combined microwave and grill: Combi mode is especially suitable for bakes and Food which lies flat will cook more quickly than food gratins.
  • Seite 41: Microwave Tips

    Tested for you in our cooking studio Cooking food Accessories Microwave pow- Cooking time in Notes er setting in minutes watts Savoury bakes made from raw ingredi- Cookware 30-35 Sprinkle with cheese, maximum 5 cm deep 360 W + ents, e.g. pasta bake, 1 kg without lid Savoury bakes made from cooked ingre- Cookware...
  • Seite 42: Test Dishes

    Test dishes In accordance with EN 60705:2012, IEC 60705:2010 ETest dishes and EN 60350-1:2013 or IEC 60350-1:2011 T hese tables have been produced for test institutes to T e s t d i s h e s facilitate the inspection of the appliance. Microwave cooking Dish Microwave power output in watts, cooking time in...
  • Seite 43: Utilisation Conforme

    Table des matières [ f r ] N o t i c e d ’ u t i l i s a t i o n 8Utilisation conforme Utilisation conforme ..... 43 L ire attentivement ce manuel.
  • Seite 44: Précautions De Sécurité Importantes

    Précautions de sécurité importantes L'appareil fonctionne avec une tension (Précautions de sécurité ■ élevée. Ne jamais retirer le boîtier. importantes Mise en garde – Risque de brûlure ! L'appareil devient très chaud. Ne jamais G énéralités ■ toucher les surfaces intérieures chaudes du P r é...
  • Seite 45 Précautions de sécurité importantes La chaleur ne se répartit pas uniformément Micro-ondes Risque de brûlure ! ■ dans l'alimentation pour bébé. Ne jamais Mise en garde – Risque d'incendie ! réchauffer des aliments pour bébé dans Toute utilisation non conventionnelle de des récipients fermés.
  • Seite 46: Installation Et Branchement

    Installation et branchement L'énergie du micro-ondes s'échappe dans Risque de préjudice sérieux pour la santé ! Mise en garde – Risque de blessure ! ■ le cas d'appareils sans habillage. Ne jamais Un verre de porte d'appareil rayé peut se ■...
  • Seite 47: Causes De Dommages

    Causes de dommages ]Causes de dommages 7Protection de l'environnement A ttention ! C a u s e s d e d o m m a g e s Joint fortement encrassé : Si le joint est fortement ■ E limination écologique encrassé, la porte de l'appareil ne ferme plus P r o t e c t i o n d e l ' e n v i r o n n e m e n t correctement lors du fonctionnement.
  • Seite 48: Présentation De L'appareil

    Présentation de l'appareil Éléments de commande *Présentation de l'appareil Vous trouverez ci-après une brève explication de la signification des différentes touches et des champs D ans ce chapitre, nous vous expliquons l'afficheur et tactiles. Cela vous permet de régler votre appareil P r é...
  • Seite 49: Modifier La Durée Du Signal

    Accessoires Ventilateur de refroidissement _Accessoires L'appareil est équipé d'un ventilateur de refroidissement. Le ventilateur peut continuer de V ous trouverez ici un aperçu des accessoires fournis et fonctionner même si vous avez déjà éteint l'appareil. A c c e s s o i r e s de leur utilisation correcte.
  • Seite 50: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation Appuyez sur KAvant la première Appuyez sur utilisation L'affichage est obscurci. Réafficher l'heure V ous apprendrez ici ce que vous devez faire avant Appuyez sur A v a n t l a p r e m i è r e u t i l i s a t i o n d'utiliser votre appareil micro-ondes pour la première L'heure réglée apparaît dans l'affichage.
  • Seite 51: Réglage Du Micro-Ondes

    Les micro-ondes Récipient Remarque : Vous pouvez régler la puissance micro­ ondes 900 W pour 30 minutes, 600 W pour 1 heure, Les récipients ne sont pas tous appropriés aux micro- les autres puissances pour respectivement 1 heure et ondes. Afin que vos mets soient chauffés et que 39 minutes.
  • Seite 52: Grillades

    Grillades Réglez une durée dans la zone de réglage. dGrillades Appuyez sur < L e gril convient bien pour dorer et gratiner. G r i l l a d e s Vous pouvez utiliser le gril, soit seul, soit combiné aux micro-ondes.
  • Seite 53: Démarrer La Fonction Mémoire

    Programmes Démarrer la fonction mémoire PProgrammes Il est très simple de démarrer le programme mémorisé. Placez votre plat dans l'appareil. Fermez la porte de A vec les programmes, vous pouvez facilement l'appareil. P r o g r a m m e s préparer des mets.
  • Seite 54: Décongélation Avec Les Programmes Automatiques

    Programmes Cuisson avec les programmes automatiques Remarques Avec certains programmes, un signal retentit après ■ Avec les 3 programmes de cuisson vous pouvez faire un certain temps. Ouvrez la porte de l'appareil et cuire du riz, des pommes de terre ou des légumes. remuez les aliments ou bien retournez la viande ou la volaille.
  • Seite 55: Réglages De Base

    Réglages de base DNettoyage N° de pro- Vaisselle Fourchette de gramme poids en kg Programme combiné S i vous entretenez et nettoyez soigneusement votre N e t t o y a g e appareil il gardera longtemps l'aspect du neuf et restera Soufflé...
  • Seite 56: Anomalies, Que Faire

    Anomalies, que faire ? Surface Produit de nettoyage Surface Produit de nettoyage Plateau tournant et Eau chaude additionnée de produit à Face avant de l'appa- Eau chaude additionnée de produit à vaisselle : anneau à roulettes vaisselle : lorsque vous remettez le plateau reil nettoyer avec une lavette et sécher avec un tournant en place, veillez à...
  • Seite 57: Numéro E Et Numéro Fd

    Service après-vente L'appareil ne fonctionne pas. L'affi- La zone de réglage a été touchée par mégarde. Appuyez sur " ". chage indique une durée. Après le réglage, vous n'avez pas appuyé sur " < ". Appuyez sur la touche " <...
  • Seite 58: Testés Pour Vous Dans Notre Laboratoire

    Testés pour vous dans notre laboratoire Attention ! JTestés pour vous dans Formation d'étincelles: le métal, p. ex. une cuillère dans notre laboratoire un verre, doit se trouver à une distance d'au moins 2 cm des parois du four et de l'intérieur de la porte. Des étincelles pourraient détériorer la vitre intérieure de la V ous trouverez ici un choix de plats et les réglages porte.
  • Seite 59: Réchauffer Des Plats Surgelés

    Testés pour vous dans notre laboratoire Décongeler Poids Puissance micro- Durée en mi- Remarques ondes en Watt nutes Viande de bœuf, de veau ou de porc en mor- 200 g En les retournant, séparer les pièces déjà ceaux ou en tranches décongelées 500 g 5-10...
  • Seite 60: Réchauffer Des Plats

    Testés pour vous dans notre laboratoire Réchauffer des plats surgelés Poids Puissance micro- Durée en minutes Remarques ondes en Watt Menu, plat rationné, plat cuisiné 300-400 g 8-11 (2-3 composants) Potage 400 g 8-10 Potées/Ragoûts 500 g 10--13 Tranches ou morceaux de viande en sauce, 500 g 12-17 séparer les morceaux de viande en...
  • Seite 61: Cuire Des Mets

    Testés pour vous dans notre laboratoire Réchauffer des plats Poids Puissance micro- Durée en Remarques ondes en Watt minutes Viande en sauce 500 g 8-11 Séparer les tranches de viande Ragoût/potée 400 g 800 g 8-11 Légumes 150 g ajouter un peu de liquide 300 g Cuire des mets Placez toujours le récipient sur le plateau tournant et...
  • Seite 62: Astuces Concernant Les Micro­ondes

    Testés pour vous dans notre laboratoire Cuire des mets Accessoires Puissance mi- Durée en mi- Remarques cro-ondes en nutes Watt Soufflés salés à base d'ingrédients crus, récipient 30-35 parsemer de fromage, maximum 5 cm de haut 360 W + p. ex. gratin de pâtes, 1 kg ouvert Soufflés salés à...
  • Seite 63: Cuisson Au Micro-Ondes

    Plats tests Selon les normes EN 60705:2012, CEI 60705:2010 et EPlats tests EN 60350-1:2013 et CEI IEC 60350-1:2011 C es tableaux ont été conçus pour des laboratoires P l a t s t e s t s d'essai, afin de tester plus facilement l'appareil. Cuisson au micro-ondes Plat Puissance micro-ondes en Watt, durée en minutes Remarque...
  • Seite 64: Gebruik Volgens De Voorschriften

    Inhoudsopgave [ n l ] G e b r u i k s a a n w i j z i n g 8Gebruik volgens de Gebruik volgens de voorschriften ..64 voorschriften Belangrijke veiligheidsvoorschriften .
  • Seite 65: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Belangrijke veiligheidsvoorschriften Waarschuwing – Risico van verbranding! (Belangrijke Het toestel wordt zeer heet. Nooit de hete ■ veiligheidsvoorschriften vlakken in de binnenruimte of verwarmingselementen aanraken. Het apparaat altijd laten afkoelen. Zorg ervoor A lgemeen B e l a n g r i j k e v e i l i g h e i d s v o o r s c h r i f t e n dat er geen kinderen in de buurt zijn.
  • Seite 66 Belangrijke veiligheidsvoorschriften Levensmiddelen kunnen vlam vatten. Nooit Tijdens het gebruik worden de ■ ■ levensmiddelen opwarmen in verpakkingen toegankelijke onderdelen heet. De hete die bestemd zijn om ze warm te houden. onderdelen nooit aanraken. Zorg ervoor dat Levensmiddelen nooit zonder toezicht er geen kinderen in de buurt zijn.
  • Seite 67: Plaatsen En Aansluiten

    Plaatsen en aansluiten Ongeschikte vormen kunnen schade 5Plaatsen en aansluiten ■ veroorzaken. Voor de magnetron- combinatie altijd geschikte materialen D it apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruiken die ook tegen de hete lucht en P l a a t s e n e n a a n s l u i t e n gebruik.
  • Seite 68: Oorzaken Van Schade

    Oorzaken van schade ]Oorzaken van schade *Het apparaat leren kennen I n dit hoofdstuk geven we u uitleg over het display en A ttentie! O o r z a k e n v a n s c h a d e H e t a p p a r a a t l e r e n k e n n e n Sterk vervuilde dichting: Als de dichting sterk bedieningselementen.
  • Seite 69: Signaalduur Veranderen

    Het apparaat leren kennen Bedieningselementen Koelventilator Het apparaat beschikt over een koelventilator. De De betekenis van de verschillende touch-velden wordt ventilator kan doorlopen, ook wanneer het apparaat al hier kort uitgelegd. Zo kunt u het apparaat eenvoudig uitgeschakeld is. en direct instellen. Aanwijzingen Touch-velden en hun betekenis Bij gebruik van de magnetron wordt de binnenruimte...
  • Seite 70: Toebehoren

    Toebehoren KVoor het eerste gebruik _Toebehoren H ier krijgt u een overzicht over de meegeleverde H ier komt u te weten wat u moet doen voordat u voor T o e b e h o r e n V o o r h e t e e r s t e g e b r u i k accessoires en de manier waarop ze worden gebruikt.
  • Seite 71: De Magnetron

    De magnetron De tijd opnieuw instellen De tijd wijzigen van bijv.zomer- in wintertijd Het veld aanraken. Het veld aanraken en met het instelgebied de tijd Op het display verschijnt de ingestelde tijd. instellen. Het veld opnieuw aanraken. De tijd is ingesteld. ^De magnetron M et de magnetron kunt u de gerechten bijzonder snel U kunt ook servies gebruiken.
  • Seite 72: Magnetron Instellen

    Grillen Magnetron instellen dGrillen Voorbeeld: magnetronvermogen 600 watt, 10 minuten Gewenst magnetronvermogen aanraken. M et de grill kan goed worden geroosterd en Het indicatielampje boven het magnetronvermogen G r i l l e n gegrantineerd. brandt. U kunt de grill alleen of in combinatie met de In het instelgebied de gewenste tijdsduur instellen.
  • Seite 73: Magnetron En Grill Instellen

    Memory Magnetron en grill instellen BMemory Voorbeeld: 360 W, grill , 5 minuten M et Memory kunt u de instelling voor een gerecht Gewenst magnetronvermogen aanraken. M e m o r y opslaan en op elk moment weer opvragen. Het indicatielampje boven de toets brandt en op het display verschijnt 1:00 min.
  • Seite 74: Programma Instellen

    Programma’s indicatielampje boven het veld brandt. Na het Werking afbreken sluiten weer het veld aanraken. < Het veld twee keer aanraken of de deur openen en het veld één keer aanraken. PProgramma’s M et de programma's kunt u heel eenvoudig gerechten Onderbreken P r o g r a m m a ’...
  • Seite 75: Combi­gaarprogramma

    Programma’s Combi­gaarprogramma Signaal ■ Bij enkele programma's klinkt na een bepaalde tijd Aanwijzingen een signaal. Open de apparaatdeur en haal het gerecht uit elkaar of keer het vlees of gevogelte. Na Vormen ■ Gaar de levensmiddelen in een niet al te grote, het sluiten van de deur op de starttoets drukken.
  • Seite 76: Basisinstellingen

    Basisinstellingen QBasisinstellingen DReinigen H et apparaat heeft een basisinstelling die u zo nodig W anneer uw apparaat goed wordt onderhouden en B a s i s i n s t e l l i n g e n R e i n i g e n kunt wijzigen.
  • Seite 77: Wat Te Doen Bij Storingen

    Wat te doen bij storingen? Gebied Schoonmaakmiddelen Gebied Schoonmaakmiddelen Draaischijf en rolring Warm zeepsop: brengt u de draaischijf weer Voorzijde van het Warm zeepsop: met een schoonmaakdoekje in, dan moet hij goed inklikken. apparaat reinigen en met een zachte doek nadrogen. Voor het schoonmaken geen metalen schra- Rooster Warm zeepsop: laten weken en met een...
  • Seite 78: E-Nummer En Fd-Nummer

    Servicedienst De magnetron werkt niet. De deur is niet helemaal gesloten. Ga na of er etensresten of een vreemd voorwerp tus- sen de deur geklemd zitten. Het veld " < " is niet aangeraakt. Raak het veld " < " aan. De gerechten worden langzamer Er is een te laag magnetronvermogen ingesteld.
  • Seite 79: Ongeschikte Vormen

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. Attentie! JVoor u in onze kookstudio Het ontstaan van vonken: metaal - bijv.een lepel in het uitgetest. glas - dient zich op minstens 2 cm van de ovenwanden en de binnenzijde van de deur te bevinden. Door vonken kan het glas aan de binnenkant van de deur U vindt hier een keur aan gerechten en de daarbij worden vernietigd.
  • Seite 80: Diepvries Gerechten Opwarmen

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. Ontdooien Gewicht Magnetronver- Tijdsduur in Aanwijzingen mogen in watt minuten Gehakt, gemengd 200 g zo plat mogelijk invriezen meerdere malen keren, al ontdooid vlees verwijde- 500 g 10-15 800 g 10-20 Gevogelte of stukken gevogelte 600 g ontdooide delen van elkaar losmaken 10-20...
  • Seite 81: Gerechten Opwarmen

    Voor u in onze kookstudio uitgetest. Diepvriesgerechten opwarmen Gewicht Magnetronvermogen Tijdsduur in mi- Aanwijzingen in watt nuten Ovenschotels, bijv. lasagne, cannelloni 450 g 10-15 Bijgerechten, bijv. rijst, pasta 250 g wat vloeistof toevoegen 500 g 8-10 Groenten, bijv. erwten, broccoli, wortelen 300 g 8-10 water toevoegen, zodat de bodem van de...
  • Seite 82 Voor u in onze kookstudio uitgetest. draaischijf. Hebt u geen passend deksel voor uw vorm, Gebruik een hoge vorm voor het bakken. Dan blijft de gebruik dan een bord of speciaal magnetronfolie. binnenruimte schoner. De eigen smaak van de voedingsproducten blijft dan Gebruik voor ovenschotels en gegratineerde gerechten zoveel mogelijk behouden.Daarom kunt u spaarzaam een grote, platte vorm.
  • Seite 83: Testgerechten

    Testgerechten Gerechten garen Accessoires Magnetronver- Tijdsduur in minuten Aanwijzingen mogen in watt Rijst, 125 g gesloten vorm 900 dubbele hoeveelheid vloeistof toevoegen 12-15 Rijst, 250 g gesloten vorm 900 15-18 Toastbrot (voortoasten), 2-4 sneetjes Rooster 1e kant: ca. 2-4 2e kant: ca. 2-4 Toast gegratineerd, 2-6 sneetjes Rooster 7-10...
  • Seite 84 *9001441111* 9001441111 990522(02) de, en, fr, nl...

Inhaltsverzeichnis